CANDY FCM676B - Forno embutido

FCM676B - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCM676B CANDY em formato PDF.

📄 126 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice CANDY FCM676B - page 92
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - FCM676B CANDY

Perguntas dos utilizadores sobre FCM676B CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCM676B - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCM676B da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR FCM676B CANDY

VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO

Rejillas laterales (solo si está presentes)

CANDY FCM676B - Rejillas laterales (solo si está presentes) - 1

92Instruções de segurança
97Indicações De Carácer Geral
99Descrição do produto
100Descrição do visor
102Modos de cozedura
103Limpeza e manutençao doorno
103Manutençao
104Clico pirolítico
106Resolução de problemas
122Installation

Instruções de segurarça

  • Durante a cozedura, a humididade pode condenser no interi rior da cavidade doorno ou no vidro da porta.Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos, depos os deter ligtes de colocar a comida dentro doorno. Em todo o caso, a condensaçao desaparece quando oorno atinge a temperatura de cozedura.
  • Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
  • EvitarIxar alimentos dentro doorno,deois de cozinhados, por um periodo superior a 15/20 minutes.

  • AVISO: o aparecido e as partes acessíveis está quentes durante a'utilisation. Cuidado para não tocar nas partes quentes.

  • AVISO: as peças acessíveis podem fazer quentes quando o forno está a ser realizado. As criançasPICQUENAS devem ser mantidas a uma distância segura.
  • AVISO: Desligue o aparecido da alimentação eletrica de rede antes de realizar qualquer manutençao de rotina.
  • AVISO: para fazer qualquer perigo causado pela reinicialização accidental do dispositalo de interruptão tírmica, o aparecido não deve ser alimentado por um dispositalo de comutação externo, como por ex. um temporizador, ou ser ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado.
  • Crianças com menos de 8 anos e sem supervisão continua, devem ser mantidas a uma distência de segurarça do aparecido,
  • As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparvelho pode ser utilizado por pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais limitadas, sem experiência ou conheçimento do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceoras das instruções sobre a operação do aparvelho de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas porcri- anças não supervisionadas.
  • Não use materiais àsperos ou abrasivos ou raspadores metalícos afiados para limpar o vidro da porta doorno, quando arranhar a superficie e fazer com que o vidro se parta.
  • Oorno deve ser desligado antes de retiring as peças amovíveis.
  • Depois da limpeza, volta a montar de acordo com as instruções.
  • Use開放 a sonda de carne recomendada para esteorno.
  • Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressão para operações de limpeza.
  • Se oorno fornecido pelo fabricante sem ficha: O ELETRODOMESTICO NÃO DEVE ESTAR CONECTADO À FONTE DE ALIMENTAGão ATRAVÉS DE FICHAS OU TOMA-

DAS, MAS DEVE ESTAR DIRETAMENTE CONECTADO À REDE ELETRICA. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado. Por forma a ter uma instalação em conformidade com a leição de segurar em vigor, o forno deve ser ligado colocando aspenas um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a CATEGORY I'll de sobretensão, entre o eletrodométrico e a fonte de alimentação. O disjuntor omnipolar deve suportar a cargo maior conectada e estar em conformidade com a leição vigente. O cabo de terra amarelo-verte não deve ser interrompido pelo disjuntor. O disjuntor omnipolar utilizes para a conexão deve estar fácilmente acessível quando o eletrodométrico está instalado. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado, tendo em conta a polaridade do forno e da fonte de alimentação. A desconexão pode ser obtida incorpando um interruptor na cabagem fixa de acordo com as regras de colocação de cabagem.

  • Se oorno for fornecido pelo fabricante com ficha:

TA tomada deve ser adequada para a cargo indica na etiqueta e deve ter o contacto com a terra ligado e em funcaoamento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um profissional com qualificacao adequada. No caso de incompatibilidade entre a tomada e a fichte do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A tomada e a fichte vem estar em conformidade com as normas atuais do pais instalacao. A ligaao a fonte de alimentacao también pode ser feita colocando um disjuntor omnipolar, com separacao de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria IlI de sobretensao, entre o aparelho e a fonte de alimentacao que pode suportar a cargo maior connectada e que está em conformidade com a leiisao vigente. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A toma

da ou disjuntor omnipolar realizados para a conexão deve ser fácilmente acessível quando o eletrodométrico está instalado. A desconexão pode ser obtida tendo a chachaaccessivel ou incorpando um interruptor na cablagem xa de acordo com as regras de colocação de cablagem.

  • Se o cabo de potência estiver daniçado, deve ser substituído por及其他 cabo équal disponível diretamente no fabricante ou contactando o département de service ao cliente.
  • O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
  • Esta operação deve ser realizada por um.prossional qualicao. O conductor de terra (amarelo- verde) deve ser aproximamente 10mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparacao, consulte apenas o Departamento de Servico ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
  • O não cumprimento das indicações acima pode comprometer a segurarça do aparecido e anular a garantia.
  • Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparelho.
  • Uma falha de corrente prolongada quando oorno está a func.
    cionar pode provocar no mau functiOnamento do monitor. Neste caso, deve contactar o service ao cliente.
  • O aparecido não deve ser instalado aftás de una porta decorativa para estar sobraquecimiento.
  • Quando colocar a prateleira no interior, certo que-se que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade. A prateleira deve ser inserida completeness na cavidade.
  • Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressão para operações de limpeza.
  • AVISO: Não forre as paredes doorno com célica de alúnio ou proteção de uso único disponible nas lojas. A célica de alúnio ou qualquer窗外 proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.

  • AVISO: Não removez nunca oVEDante da porta doorno.

  • CUIDADO: Não encha novamente o fundo da cavidade com água durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
  • Não é-Requerida nenhuma operação / configuração adicional para operar o aparecido nas frequências nominais.
  • Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada. Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esgot doorno para proporcionar a circulacao adequaca de ar fresco necessaria para a refrigeracao e protecao das peças internas. Faça as aberturas especificadas na ultima pagina de acordo com o tipo de instalacao.
  • Para um uso correto doorno, é aconselhável não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.
  • AVISO: antes de起初 o ciclo de limpeza automático:

  • Limpe a porta doorno;

  • Remova residuos de alimentos grandes ou grosseiros do interi r oorno usando uma esponja humida. Nao use detergentes;

  • Remova todos os acessórios e o kit de suporte deslizante ( quando presente);

  • Não coloque toalhas de chá

  • Nos fornos com sonda de carne é necessário, antes de realizar o ciclo de limpeza, fechar o orificio com a porca fornecida quando a sonda de carne não é usada.

  • Durante o processo de limpeza pirolítico, as superficies podem aquecer mais do que é normal, pelo que as crianças devem ser mantidas a uma distência segura.
  • Se uma placá estiver equipada sobre oorno, nunca utilizes a placá enquanto o Pirolisador estiver a funciona, isto impedirá o sobreaquecimento da placá.

Indicações De Carácter Geral

Obrigado por ter optado por um dos outros produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seuorno, recomendamos que:

Leia atentamente este manual de instruções de'utilisation; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, autilização e a manutenção seguras desteorno.

Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulutar sempre que necessário.

Quando o forn o for ligado pel a primeira vez, ele podera emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a aver-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes a volta do forn o ter sido aquecido pel a primeira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrER, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno. Devido à sua natureza, um forn aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

Indicações de segurarça

Usar o fornno apenas para o fim previsto, ou sera, apenas para cozhar alimentos; qualquer outras uso, como por exemple fonte de calor, é considerado inadequado e, por isso, perigoso. O fabricante não se responsabiliza por qualquer risco que sera resultado de uma utilização inadequada, incorreta ou unjustificada. A Utilização de qualquer equipamento eletrico implica o cumprimento de algumas regrasfundamentais como:

  • Não puxe o cabo de alimentação para deslugar o produits da fonte de alimentação;
  • Não tocar no equipamento com as mãos ou os pé s humidos ou molhados;
  • Regra geral, não é recomendado o uso de adaptadores, diversas tomas e cabos de extensão; No caso de avaria e/ou mau functimento, deve desligar o equipamento e não Manipular o mesmo.

Electrical Safety

ASSEGURE-SE DE AS LIGACOs ELETRicas SAO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.

A alimentação eletrica doorno deve ser ligada em conformidade com as regulamentações em vigor no País da instalação. O fabricante não se responsabiliza por quando danos resultantes do não cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamenteções em vigor no País de instalação, oorno deve ser ligado à alimentação eletrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de umSECTIONador commultiplepotos. A alimentação eletrica deve ser protegida com os fusiéveis adequados e os cabos usados devem ter uma secção transversal que assegure a alimentação correta aoorno.

LIGACAO

Oorno vem equipado com um cabo eletrico que deve ser ligado apenas a uma tomada eletrica com 220-240 VCA de potencia entre fases ou entre a fase e o neutro. Antes doorno ser ligado à alimentacao eletrica, é importante vericar:

  • A tensão indica no medidor;
  • A configuração do secionador.

O cabo de ligação à terra ligado ao terminal de terra doorno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentação eletrica.

AVISO

Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quando acidentes ou outros problemas resultantes do não cumprimento das instruções de ligação do forno ao terminal de terra ou por uma ligação com uma continuidade deficiente.

NOTA: dado que oorno pode quererear不曾ao, e recomendado manter uma outra tomada de parede disponivel ond e forno possa ser ligado caso sera necessario retirarlo do local de instalacao. O cabo eltrico deve ser substituido apenas por um membro da suaupa equipa tceina ou por um technician qualificado e habilado para o fazer.

Recomendações

Apos cada Utilização doorno, deve ser realizada uma limpeza minima para fazer a manter o fornho perfeitamente limpo. Não revestir as paredes doorno com papel aluminio ou com proteções de utilizesçao unicá disponíveis no mercado. O papel de aluminio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para evitar o excesso de sujidade do seuorno e da libertação de cheiros e fumos forte, recomendamos não usar oorno a temperatas mucho elevadas. É preferivel aug-. mentar o tempo de cozedura e diminuir a temperatura doorno. Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos a Utilização de pratos e formas de cozedura resistentes a altas temperatas..

Instalacao

Os fabricantes não são obligados a realizar a instalação do equipamento. Se for-Requerida a assistência do fabricante para reparações de avarias resultantes da instalação incorrente do equipamento, esta assistência não está abrangida pela garantia. As instruções de instalação para professionis qualificados devem ser cumpridas. Uma instalação incorrente pode provocar ferimentos em pessoas ou animais ou danos na propriedade. O fabricante não pode ser responsabilizzato por este tipo de danos ou ferimentos.

Oorno pode ser instalado numa coluna ou sob um balcao. Antes de fixar o equipamento, é necessario assegurar boa ventilacao no esgo destinado ao forno para permitir a circulação adequada de ar fresco, requirecido para arrefecimento e protecao das partes internas do equipamento. Fazer os furos indicados na ultima page, de acordo com o tipo de configuraçao.

CANDY FCM676B - Instalacao - 1

ACESSORIOS

Bandeja de recolha de pingos

CANDY FCM676B - Bandeja de recolha de pingos - 1

Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura de alimentos sobre as grelhas.

Grades de arame laterais

CANDY FCM676B - Grades de arame laterais - 1

Localizo em eles os lados da cavidade doorno, possui grelias metálicas e bandejas para pingos.

Primeirautilização

  1. Paine de controlo
  2. Posições de prateleira (grelha de arame lat -eral, se inclúa)
  3. Grades
  4. Tabuleiros
  5. Ventilador (se presente)
  6. Portado forno
  7. Grades de arame laterais (se presentes: ap enas para cavidade plana)

8. Número de série

Grade metalica

CANDY FCM676B - Grade metalica - 1

Suporta as bandejas e os pratos de cozedura.

LIMPEZA PRELIMINAR

Limar o forno antes de usar pela primarya vez. Limpar todas as superficies exterioriores com um pano suave humido. Lavar todos os acessos e limpar o interior do forno com umaiola de agua quente e liquido de limpeza. Ligar o forno vazio a temperatura Tmaxima eDEXAR ligado durante 1 hora para remove qualquer tipo de odor persistente.

CANDY FCM676B - LIMPEZA PRELIMINAR - 1

  1. Temporizador / modo automático
  2. Funcao do ventilador
  3. Modo de descogelamento
  4. Temperatura ou relógio
  5. Controles ajuste ecra LCD
  6. Botão seletor de funções
  7. Botão seletor de programa

AVISO!

APrimeira operacao a realizar apsoa instalacao, ou apso um corte de energia, e definir ahora do dia (ocorreu um corte de energia se atela estiver piscando as 12:00).

200° -> O LED de temperatura "o"pisca ate a temperatura exigida ser atingida.

QUENTE -> Quando um programa termina, se oorno ainda estiver quente, o visor minha "QUENTE", alterndo com a hora, mesmo que os botões estejam posicionados em OFF.

FUNÇÃO COMOGIRE o seleciono de função esquerdo para a posicao "Modo de silencio"GIRE o seleciono de função para a posicao OFF.Permite desílgar o som do cuidador dos minutos.Para desílgar o som do cuidador dos minutos
SILÊNCIO MODOGIRE o seleciono de função esquerdo para a posicao "Definir a hora". Use os botões "+" ou "-" para definir o horárioGIRE a função seleciono para a posão FORA.Permite configurar o tempo que aparece em a exibaçãoPara definir o horário NB: Defina a hora em que você instala o formo primaryo ou logo après um black out (o relógio está主義横ando 12.00 pulsantes)
CONJUNTO A HORAGIRE o seleciono de função direito para aULA função de cozimentoQuando o tempo de cozêrdura decorreu, o forno desígula-se automaticamente e o alarmé soa por eles segundos Para parar as funções de cozimeto to com antecendência, GIRE o controle de função para OFF ou define a hora em 00:00; girindo o seleciono de função até a Duração do tempo do cozimento e usingo os botões "+" e "-"Permitte predefinir o tempo de cozêrdura necessária para a receita escolhida.Para cozinhar as recietas desejadas.
COZINHAN-DO DURAÇÃOGIRE o seleciono de função direito para aULA função de cozimentoQuando o tempo de cozêrdura decorreu, o forno desígula-se automaticamente.Quando o tempo de cozê-dura estiver configurado, rode o seleciono de função para OFF para voltar ao tempo real.Para visualizar o tempo de cozêrdura selecionado, gire o seleciono de função esquerdo para a duração do tempo de cozimento.
GIRE o seleciono de função esquerdo para a posão "Fim de cozinhar"Para parar as funções de cozimento com antecendência, desígue o controle de função para OFFPermitte predefinir o fim do tempo de cozimento desejado.Esta função é normalmente realizada com a função DURAÇÃO DE COZEDURA
GIRE o seleciono de função esquerdo para a posão "Fim de cozinhar"Para parar as funções de cozimento com antecendência, desígue o controle de função para OFFQuando o tempo de cozê-dura estiver configurado, gire o seleciono de funções para DESLIGAR paravoltar ao tempo real.Por exemplo, o alimento desejado precisá cozinhar por 45 minutos e eu quero que elle esteja antes para as 12:30;;neste quando: no final do tempo definido, o forno de-sígia-se automaticamente e sua um alarmé. Seleciona a função de cozimento desejada. Defina a duração de cozêrdura para 45 minutos ("-""+").Dedefina o fim da cozêrdura para 12:30 ("-""+"), Ocozimento começará automaticamente. AVISO: ao definir痫as o fim do tempo de cozimento e não a duração da cozêrdura, o forno liga imeditamente e desígia-se no final do tempo de cozêrdura ajustado.
GIRE o seleciono de função esquerdo para a posão Minute Minder.Ajuste a hora em 00:00 girindo o seleciono de função esquerdo para a posãoMinute Minder e usingo o botão "-"Emite um sinai sonor no final de um horário definido.Permitir usar o forno como alarmé, mesmo que o forno estája desílgar
GIRE o seleciono de função esquerdo para a posão Bloqueio infantil.Vire o seleciono de função esquerdo para o blocchio infantil e pressione o botão "+"durante 7 segundos.Durante o functioramento, o visor minha o tempo restante.
Pressione o botão "+" durante 7 segundosIndicação STOP desaparece. "A indicação STOP desaparece e o LED do Trinco para crianças está disponível quando o STOP"parece no visor.O forno não pode ser realizado.Esta função éutil quando há crianças na casa.
O blocchio infantil está disponível quando "STOP"parece no visor.O trinco para crianças está disponível quando o LED do Trinco para crianças se acende e aparece "STOP" no visorO trinco para crianças meca a piscar."
Indicador de funçãoT°C predef.T°C intervaloFunção
LUZ: Acende a luz doorno
DESCONGELAR: quando o indicator é definido para esta posicao. A ventoinha promove a circulaçao de ar à temperatura ambiente em torno do alimento conglomerado para que o mesmo descongele em algunos minutos sem alterar o teor de proteina dos alimentos.
* COZEDURA CONVENCIONAL: Utilizam-se os elementos de aquecimento superiores e inferiores. Pré-aqueça o fornó duranteberra de dez minutos. Este método é ideal para cozer e assar de forma tradicional. Para cozer ou assar carne vermelha, rosbife, perna de borrego, carne de caça, pão, alimentos embrulhados em papelotes, folhados. Colocar os alimentos e o respetivo prato numa prateleira na posicao intermedia
MULTILOS NIVEIS: É recomendavel utilize este método para aves, Produtos de pastelaria, peixe e vegetais. O calor penetrate melhor nos alimentos e os tempos de cozedura e pré-aquecidoso são reduzidos. É possível cozinhar alimentos differentes em simultâneo com ou sem a mesma preparação numa ou mais posções. Este método de cozedura consiste numa distribuição uniforme do calor e os odeores não se misturam. Aguardar maisdezminutos ao cozinhar various alimentos em simultâneo.
AQUECIMENTO NO FUNDO + VENTILACÇÃO: O elemento de aquecimento inferior éutilizzato com a ventoinha a fazer circular o ar no inferior doorno. Este método é ideal para pudins de fruta suculentos, tartes, quiches e pastas. Evita que os alimentos sequem e promove o crescimento de bolos, pão e outros alimentos cozinhados na parte de baixo. Colocar a prateleira na posicao inferior.
GRILL: Utilizar o grill com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior éutilizzato individualmente e a temperatura pode ser ajustada. É necessário um pré-aquecidoto de cinco minutos para que os elementos fiquem incandescentes. O successo é garantido para grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem estar afastadas da grelha; o tempo de cozedura é mais longo, mas a carne fica mais saborosa. É possível colocar carnes vermelhas e filetes de peixe na prateleira com o tabuleiro de molho por baixo.
COOK LIGHT: Esta função permitecozinhare formaaudável, reduzindo a quantidade de gordura ou oleo necessária. A combinacaode elementos de aquecimento com um ciclo pulsante de ar garante um resultado de coz-e dura perfeito.
Super-grelhador: gratinados, assados, carne grelhada, peixe, legumes O fornó tem cinco níveis de grelha de L1 a L5.Esta função é a maior poderosa do grelhador onede pode fazer churrasco. Vire o alimento quando atingirdoes terçosdo tempo de cozedura (se necessário).
ECO ÷ SUPER

*Testado de acordo com a EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e de classe enerética.

Limpeza e manutençao doorno

O ciclo de vida do equipamento pode ser增值ado com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que oorno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual. nao usar detergentes abrasivos, esfregoes de aco ou objetos afiados na limpeza, para nao danificar as partes esmaltadas. Usar apenas agua, sabao ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).

PARTES EM VIDRO

É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorrente après todas as realizações. Para remove manchas mais incrustadas, usar uma esponja embarbida em detergente bem torcida edeois enchugar comágua.

VEDANTE DO VIDRO DO FORNO

Quando sujo, o vedante deve ser limpo com uma esponja humedecida.

ACESSORIOS

Limpar os acessórios com uma esponja humida e embarbida em detergente e exhugar os mismos comágua limpa;发病率 de detergentes abrasivos.

TABULEIRO DEMOLHO

Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipient e lavar o tabuleiro com agua quente, usinga uma esponja e liquido lava-loça. Se ainda ficarem residuos de gordura, deixar o tabuleiro mergerhado em agua e detergente. Em alternativa, é possivel lavar o tabuleiro na区内 de lavar loça ou usar um detergente apropriadopara limpeza de fornos. Nunca colocar ou deixar o tabuleiro sujo noorno.

Manutenção

REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS

1-Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)
2-Para limpar os suportes laterais, colque-os na maquina de lavar loica ou use uma esponja molhada, garantindo que as memas ficam bem segas.
3- Após a limpeza, instale os suportesPGA ordem inversa.

CANDY FCM676B - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 1

SUBSTITUIR A LÄMPADA

  1. Desligar oorno da alimentacao.
  2. Desapertar a tampa de vidro, desenroscar a lampada e substituir por una nova do mesmo tipo.
  3. Depois de substituía a lámpada danificada, substituir a tampa de vidro.

Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência enerética G (Lâmpada) /F (10 Leds).

O fornó está equipado com umSYSTEMA de limpe-za de piróise, que destroi os residuos de aliment-tos e gorduras atraves de temperatas mucho altas. A operacao é realizada automaticamente atraves do programa selecionado. Como se trat-ata de temperatas mucho altas, a porta do fornó está equipada com uma tranca de seguranca que é usada esta situacao.

O modo de piróise pode ser interrompido a qual-quer momento. A porta não pode ser aberta até que a travé de segança sera retirada.

NOTA: Se a placá foi montada acima doorno, nunca a ligue, não use o gás nem discos electricos, quando o ciclo de limpeza pirolítica estiver em funciona,.POIS poderia provocar supraquecidoamento da placá.

Dois ciclos PIROLITICOS são pré-definidos.

  • ECO PYROCLEAN: limpa o forno com sujidade moderada a media durante um periodo de 90 minutos.
  • SUPER PYROCLEAN: limpa o forno com;nível de sjidade muito elevado por um periodo de 120关键时刻.

Retire todos os acessórios doorno: Eles não podem suportar as altas temperatas e ficariam danificados.

Remova todos os grandes derrames de gordura, pedacoes de comida ou outros, País levaria muito tempo a destrui-los e remove-los, mesmo na pirôlise. Quantidades excessivamente grandes de gordura también podem incendar quando sujeitos às temperatas muito altas.

Os excessos derramados devem ser removidos antes da limpeza pirolítica.

1 - Coloque o selector de funções para "Modo Pi

rolitico". " "... " aparece no ecran display o modo

Eco.piscará por definição Lembre-se:

ECO - ciclo de 90 horas -orno moderamente sujo e manchado.

SUP - ciclo de 120 horas -orno muito sujo.

2-Ao uso o botao central, selecionar o modo

Pirolitico pretended, de acordo com o grau de sujidade: ECO ou SUP. A sua escolha é confirmada antes 3segundos...

O forn o meça o ciclo de piróise. O modo selec- cionado pisca e as luzes indicadores de "tempo" e "stop" também se acendem. Durante o ciclo de piróise, o síbolo de porta bloqueada/trancada aparece, o que indica que a porta está trancada. O ventilador de refrigeração irá operar.

A luz indicaora pisca até que a temperatura sera alcançada e deposit otna-se fixa.

  • O arranque do ciclo de piróise pode ser atrásado, selecionando- se a hora a que se pretende que termine. Gire o botão de controlo de Programação para o modo de "fim de tempos" e defina o fim do temporequirecido.

Durante a operação de limpeza pirolítica as superficies podem ficar mais quentes do que o habitual e as crianças devem ser mantidos longe doorno.

No final do ciclo de piróise, o forno muda automaticamente para a posicao off e desliga-se. Por 15 segundos, um sinal sonoro avisa que o ciclo terminou e as luzes "tempo" e "Stop" piscam.

Gire o botão para a funcao Stop. Se não fazer也是如此, os símbolos continuarão a piscar. O*simbolo "Pyro" desaparece do temporizador. A porta doorno permanecera bloqueada quando a temperatura for esada.

A ventoinha de arrefecimento não se desliga até que a temperatura doorno soit razoavel. No final do ciclo, o indicator fisca de novo e está acesso quando oorno estiver ligado (irá apagar-se assim que a temperatura no interior doorno for suficientemente baixa).

A piróise deixa um resíduo branco sobre as pare-des doorno. Espere que oorno arrefeca complemente e, de seguida, limpe o interior do forn ouma esponja humida parautar os residuos.

Funkcja Aquactiva

Gestão de residuos e gestão ambiental proteção

CANDY FCM676B - Gestão de residuos e gestão ambiental proteção - 1

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europea 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substancias poluentes (que podem provo

car acontecias negativas no meio ambiente) e componentes Basics (que poder ser reutilizados). E importante que os REEE sejam submetido a tratamentiospecíficos, a fim de remove e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e recicular todos os materiais.

Os@cidades individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEa nao se tornam num problema ambiental; e essencial seguir algoas regras bfaces:

  • Os REEE não devem ser tratados como lixo dométrico.
  • Os REEE deverao ser entrega nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municiao ou por entreprises registadas. Em muitos paises, no caso de grande REEE, poderao ex

istir增值服务de recolha ao domicilio.

  • quando compra um novo aparecido, o antigo pode ser devolvido ao经商çante que terá a obrigação de o transporte gratamente numa base de um para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as vezes funções que o equipamento forneci-do.

Sempre que possível, evite pré-aquecer o forno e tente sempre rentabilização-lo, enchendo-o ao máximo. Abra a porta do forno o menos possível, porque isso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, deslgue o forno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que o forno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vestação limpas e funzonais para fazer qualquer dispersão de calor para fora da cavidade do forno. Setem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o inizio diferido para corner a cozinhoar no horário de tarifa reduzida.

Resolução de problemas

Problema Possível Causa Solução
O fornço não aquece O relógio não funciona Configurar o relógio
O fornço não aquece O bloqueio de crianças Desativar obloqueio de crianças
O fornço não aqueceNão foi configurada uma functão de cozedura e uma temperaturaAssegurar-se de que as configurações necessarias estáo corretas
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : FCM676B

Categoria : Forno embutido