HG01040 - Macaco ULTIMATE SPEED - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HG01040 ULTIMATE SPEED em formato PDF.
| Tipo de produto | Macaco hidráulico com rodízios |
| Marca | Ultimate Speed |
| Modelo | HG01040 |
| Carga máxima | 2000 kg |
| Altura do curso (sem adaptador) | 135 a 342 mm |
| Altura do curso (com adaptador) | 150 a 357 mm |
| Força de acionamento máxima | 380 N |
| Tipo de óleo hidráulico | SAE 10 |
| Quantidade de óleo hidráulico | 115 ml |
| Norma de segurança | EN 1494/A1:2008 |
| Uso conforme | Apenas para levantar e abaixar veículos |
| Superfície necessária | Sólida e plana |
| Válvula de segurança | Pré-regulada de fábrica, não desregular |
| Conteúdo da embalagem | 1 macaco, 1 adaptador, 1 barra de elevação, 1 manual de instruções |
| Garantia | 3 anos (exceto desgaste normal) |
| Manutenção | Lubrificar as peças móveis e limpar com um pano oleado |
| Reparabilidade | Mandar reparar por um especialista, não desmontar sozinho |
Perguntas frequentes - HG01040 ULTIMATE SPEED
Perguntas dos utilizadores sobre HG01040 ULTIMATE SPEED
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Macaco em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HG01040 - ULTIMATE SPEED e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HG01040 da marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE UTILIZADOR HG01040 ULTIMATE SPEED
Instruções de utilizesçao e de seguranca
Tradução do manual de instrções original
GB 1E
PT Instruções de utilizesçao e de segurança Página 34









Hydraulik-Rangierwagenheber
- Einleitung
Tipodeaceite hidrualico:SAE 10
Damos-lhe os parabéns pela aquisicao do seu novo produits. Acabou de adquirir um produit de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produits. Contém indicatorios importantes referentes à segurança, Utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicatorios de utilizesação e de segurança do produits. Utilize o produits apenas como descririto e para as areas de aplicação indicadas. Se Transmitir o artigo a terreiros, entrega tambem os respectivos documents.
UtilizaçãoCorrecta
O macaco hidráulico destina-se aovelare descrerveiculos pesados.Quaisquer otherasutilizações ou alterações do macaco hidráulicosãoconsideradasindeidas e podemprovocar riscos de ferimentos potencialmente mortais e de danos. O fabricante não assume qualquer tipo de responsabilité pelos danosresultantes deumautilização inadequada.Oproduo não é indicado paraumautilizaçãocomercial.
Aviso: Após cada utilizesçao, feche a valvula de descida 5!
- Descrição das peças
Tirante
Braço de suporte
Plataforma de energia
Pega de transporte
Válvula de descida
Bucha do tirante
Cobertura
Valvula de descarga
Adaptador
Parafuso de cabeza sextavada
Porca
Suporte de armazenamento
Apoio
Dadostécnicos
Altura de elevacao: 135-342 mm
150-357mm(com
adaptador)
Capacidade de
cargo maxima: 2000kg
Tipo de oleo hidráulico: SAE 10
Quantidade de
oleo hidráulico: 115 ml
Maxima
forca de manobra: 380 N
Materialfornecido
1 macaco hidráulico
1 adaptor
1 tirante
1 manual de instruções

Indicações de seguranca

PERIGO! Cumpra as seguiates instruções.
Caso contrário existe perigo de morte, ferimentos, bem como danos no produits ou não vecido.
Para algo do macaco hidráulico utilize sempre cavaletes e calços para as rodas. Nunca travahe sob um veçulo elevado, caso não tenhaadoptado nenhuma或其他 medida de segurança.Deste modo evita de deslocamento,deslizamento ou inclinação do veçulo.Oaparelho de levantamento semente é apropriadopara levantar.
Utilize o produit apenas em superficies estaveis e planas. Em superficies instavais e irregularares, como por ex. macadame, aarga poderia desequilibrar-se.


Certifique-se de que não excede a cargo nominal permitida (capacidade de cargo).
É imperativo que o operador possa observar todos os movimentos do aparelho de elevação e da carga.
- Não são permitidos os trabalhos sob a careg suspensa, quando está não se encontrar protegida com os meios adequados.
O macaco hidráulico não pode ser realizado por pessoas não qualificadas e inexperientes. - Antes dautilização do macaco hidráulico proteja o veiculo contra um deslocamento. Puxe o travão de mão, engate uma velocidade (em caixas de velocidades automaticas, a "P") e proteja o veiculo com calços nas rodas.
- Apesar disso, nunca descuige as medidas de segurar e observe se o prato de suporte 3 se mantém firmamente assente no alojamento do macaco.
Assegure-se de que não possa haber fujas de gasolina, liquido da bateria, nem de outrassubstancias perigosas.
Assegure-se de que ninguém, nem nenhum obstáculo se encontrar por baixo do veçculo quando o descer.
Desca o veiculo lentamente. - Verifique se todas as peças está correctamente montadas e intuitas.
- Antes de cada utilizesçao verifique a operacionalidade do macaco hidráulico. Verifique o macaco hidráulico, particulamente quando a fugas de oleo hidráulico e a fixação de todos os parafusos e valvulas.
Nunca utilize o macaco hidráulico para transporte ouregar um Veiculo. Nunca eleve o Veiculo na sua totalidade. - Não é autorizzato levantar pessoas com o macaco hidráulico e preste sempre atençao para que as pessoas que se encontrar proximas mantenham sempre uma distancia suficiente em79ação ao voiculo quando utilizes o macaco hidráulico.
Nunca ajuste a valvula de segurar 8. Foi predefinida de fabrica e não deve ser reajustada. Se a configuraçao da valvula de segurar for alterada, o produits não deve ser realizado. - Antes de utiliser o macaco, o utilizador deve-se familiarizar-se com o aparelho jintamente com una persona experiente. As
forças de bombeamento e de transmissao sao de aprox. 380 N.
Se as marcações sobre o produto estiverem danificadas ao punto de estarem ilegueis, não é aconselhavel a continuação dautilização do macaco às vezes serem substituidas.
- Não efectue quaisquer lavoros de reconstrução no macaco hidráulico de rodas. Qualquer alteração estrutural do aparelho influência a segurança e a conformidade do aparelho com a norma EN 1494/A1:2008.
Aoutilizar o macaco,a forca aplicada devesier inferiora380N.Isso equivale auma forca de circa de 38 kg na alavanca.
A temperatura de service do oleo hidráulico\
de与此 apartinho situa-se entre os -20 °C e os +40 °C.
Use o aparecido abenas paraEAR e descer a viatura e não para a manter em posicao elevada. Paraacular escernão mova o aparecido.
- Após o uso do aparelho volta a colocar todas as peças usadas de novo na sua posção original. Se partes do aparelho não seouxarem mover,peça a pessoal qualificado para substituir o oleo hidráulico ou abomba de oleo.
Casodetectorumvazamento deoleo, encerre o lavoro e removea sujeira com um pano.Deixe o produitsereparado por um especialista.
- Antes da colocação em funcimento
Com ayarda de descida 5 insira o tirante 1 na bucha do tirante 6. Accione o hidrualico (tirante 1 para cima e para baixo) bombeando 6 vezes bomba no minimo e distribua uniformemente o oleo hidralico.
Nota: Se necessario, verifique se a valvula de descida 5 está fechada com o tirante 1 colocado, tentando rodar o mesmo no sentido dos ponteiros do relógio (ver fig. A). NÃO GIRE COM FORCA DEMASIADA! Se não conseguir rodar mais, a valvula de descida 5 está fechada.
- Colocação em funcaoamento
Levantar a energia (veiculo)
Enrosque o tirante 1 no sentido dos ponteiros do relógio na bucha do tirante 6 com a válvula de descida 5 fechada (ver fig. B).
Cologne o macaco hidráulico sob um local previsto, de acordo com o manual de instruções do célico.
- Certifique-se de que o prato de suporte 3 soit_carregado no centro. Levante o veiculo elevando e baixando o tirante 1 até que soit possível colocar os cavaletes por baixo do veiculo (ver fig. C).
Deixe entao o veiculo assentar sobre os cavaletes, abrindo lentamente a valvula de descida 5rodando o tirante 1 no sentido dos ponteiros do relógio.
O aparelho de levantamento NAO EAPROPRIADO PARA SEGURAR carros.
- Descer a entrega (veiculo)
PERIGO DE MORTE! Assegure-se de que ninguém, nem nenhum obstáculo se encontra por baixo do célico quando o descer.
Levante primeiro um pouco o veiculo (como descripto anteriormente) para退市 os ca valetes.
Rode a valvula de descida 5 no sentido contrario dos ponteiros do relógio até o célico baixar, mas de maneira nenhuma até se soltar e sair oleo hidráulico da valvula de descida 5 (ver fig. D).
CUIDADO! Desça o Veçulo lentamente.
Caso contrário existe perigo de ferimentos e danos no macaco e / ou no veçulo.
Retire o macaco hidráulico rodado de baixo do célico eça completeness o BRAço de suporte 2.
□ Feche a valvula de descida 5rodando a***
mesma no sentido dos ponteiros do relógio.
- Colocar adaptor (optional)
Coloque o macaco, a partir da sua altitude original (13,5 cm), a uma altitude de 34 cm, deslocando a haste de elevação [1] para cima e para baixo (ver capítulo "Colocação em funçãoamento").
Remova o parafuso sextavado 10 da porca 11 com o auxilio de uma chave de caixa com adaptor (18 mm) e chave de luneta (19 mm) (ver Fig. E).
Retire primeiramente o apoio 13 ecoloque o adaptador 9 no prato de peso 3. In-sira o parafuso de seiis cantos por cima através do adaptador 9 e prato de peso 3 (veja Fig. F).
Coloque a porca 11 em baixo do prato de cargo 3 (veja Fig. F).
Fixe o parafuso sextavado 10 e a porca 11 com ajuda de una chave de caixa com adaptorador (18 mm) e uma chave de luneta (19 mm) (ver Fig. G).
Volte a baixar o macaco até a sua alta original, rodando a valvula de descida 5 contra o sentido dos ponteiros do relógio. Tenha em atençao que a valvula de descida 5 não se solta e que não sai oleo hidráulico (ver capítulo "Descer a carga (veiculo)").
Se não precisar mais do adaptor o remova-o,eparando o parafuso sextavado 10 e a porca 11 com ajuda de uma chave de caixa com adaptor (18 mm) e uma chave de luneta (19 mm) (ver Fig. E).
De seguida, fixe o parafuso sextavado 10 e a porca 11 para guardar dentro da plataforma de energia 3.
- Limpeza e conservação
Nunca utilize detergentes agressivos ou corrosivos.
Lubrifique bem todas as peças exteriros moleis.
Limpe o macaco hidráulico com um pano ligeiramente lubrificado.
Baixe completeness o BRAço de suporte 2 e a bucha do tirante 6 para guardar o macaco de rodas occupando o menos es- paco possivel.

Manutença assistência Tecnica
Nota: O abastecimento de oleo hidráulico so pode ser efetuado por技术和! Utilize apenas oleo hidráulico que cumpra a norma SAE 10. Tenha em atençao que demasiado oleo pode danIFICAR o funciamento do macaco. Abasteça no max. com 115 ml de oleo quando todo o oleo estiver consumido. Abasteça o oleo hidráulico até a aresta inferior do orificio de abertura (ver fig. H).
Nota: A vidautilde desgaste de 3anos sera anulada se o macaco nao for verificado por的技术icos qualificados.
Um macaco hidráulico avariado séve ser reparado por um técnico. Nunca o tente reparar por si proprietary.
Nunca separe o macaco hidráulico nas suas peças individuels. Pode provocar anomalias com uma desmontagem realizada por si mesmo.
- Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de recicagem locais.
Não deposite o produtoutilizando no lixo domestico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsavel. Pode informar-se
no seu municipio sobre os locais de recolha adequados e o seu periodo de funciona.
Elimine o oleo hidráulico de forma ecológica.
Certifique-se de que a eliminacao sera feita por uma oficial especializada ou dirija-se aoproximo punto de recolha de substancias nocivas.
- Traduição da declariação de conformidade original
Nós, a OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declarados, sob)nossa exclusiva responsabilité, que o produits: macaco hidráulico, n.° do Modelo: HG01040, versão: 11/2016, a qual esta declaração se refere, de acordo com as diretrizes da 2006/42/CE.
Norma harmonizada aplicavel: EN 1494/A1:2008
Numero de série: IAN 277730

Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 5 Aug 2016
Se necessário, pode efetuar o download padr documentação em www.owim.com.
Garantia
O produit foci cuidadosamente fabricado segudo rigorosas directivas de qualidade e metriculosamente testado antes da sua distribuicao. Em caso de falhas deste produit, possui direitos legais relativamente ao vendedor do produit. Os seu
direitos legais não está limitados pela garantia representada de seguida.
Este produit tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talao da caixa como comprovativo da compra. Este documento é necessario para comprovar a compra.
Caso num espo de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste produit surja umerro de material ou de fabrico, o produits sera reparado ou substituido por nos - segudo a)nossa escolha -e sem qualquer custo.Esta garantia expires se o produit estiver danificado, se nao for devidamenteutilizzato ou se nao for efectuada a devida manutencao.
A garantia é valida em caso de defeitos de material ou de fabrico.Esta garantia não é extensivel a componentes do produits que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex. pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex. interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
C
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG01040
Version: 11/2016