MAKITA BJS130ZJ - Tesoura

BJS130ZJ - Tesoura MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BJS130ZJ MAKITA em formato PDF.

📄 36 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA BJS130ZJ - page 23
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - BJS130ZJ MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre BJS130ZJ MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BJS130ZJ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BJS130ZJ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR BJS130ZJ MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

1 Parte vermelha
2 B o t a o
3 B a t e r i a
4 Botão de bloqueio do gatilho
5 Gatilho
6 Cabeça de corte
7 Parafusos
8 Chave hexagonal
9 Lámina lateral E
10 Låmina central

11 Låmina lateral D
12 Manga
13 Apertar
14 Gancho
15 Láminas laterais
16 Superficie da lamina lateral
17 Peça de trabajo
18 Lubrifique
19 Marca limite
20 Porta-escovas

21 Parafuso hexagonal
22 Tambor
23 Tampa frontal
24 Mola
25 Peça de articuição
26 Parte retraida
27 Tampa da escova de carvão
28 Orificio

ESPECIFICAÇÉS

Modelo BJS130

Aço até 400 N/mm² 1,3 mm (18 ga.)

Aço inoxidável até 600 N/mm² 1,0 mm (20 ga.)

Impactos por minuto (^-1) 2.800

Comprimento total 350 mm

Peso liquido 2,4 kg

Votagem nominal 18 V CC

  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécografies podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
  • Nota: As espécificações podem variar de País para País.

Utilização a que se destina

Esta ferramenta foi Concebida paraURTAR chapas de aço e de aço inoxidavel.

Conselhos de seguranca

Para sua segurarca, leia as instruções anexas.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍCAS

Não permita que a familiaridade ou a confianca no produits (adquirida por meio da utilização repetitiva) substitua a aderência estriça às regas de segança da tesoura para cortar betão. Se utilizes esta ferramenta sem segança ou incorructamente, pode sofrer danos sérios pessoasis.

  1. Agarre na ferramenta firmamente.
  2. Prenda a peça de trabalhofirmamente.
  3. Mantenha asmosafastadas das partes moveris.
  4. As extremidades e as aparas da peça de trabalho são afiadas. Utilize luvas. Recomenda-se que utilize sapatos fortes que Ofereçam proteção para evacitar injúarias.
  5. Não ponha a ferramenta nas aparas da peça de trabalho. Se assim não for pode causar estragos e avarias na ferramenta.
  6. Não deixe a ferramenta a funciona. Só funciona com a ferramenta quando a está a agarrar.
  7. Certifique-se sempre de que tem os pés bem assentes. Certifique-se de que ninguém está por boa quando utilizes a ferramenta em localicos altos.
  8. Não toque na lámina ou na peça de trabalho imeditamente(before o operação; como estarextremamente quentes e queimar-se.
  9. EvitaURTARfioselectricos.Podecausal acidentes graves com umchoqueelectrico.

  10. Alguns materiais contentem quimicos que poderm ser toxicos. Tenha cuidado para fazer inalacao de po e contacto com a pele. Cumpra os dados de seguranca do fornecedor do material.

  11. Utilize sempreesiano inadequadas para o material e para o tipo de trabajo a ser realizado.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

MÁ UTILIZAGO ou não cumprimento das regras de segurarça indicadas neste manual de instruções pode causar danos pessoas graves.

IMPORTANTES INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

PARA A BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregaró de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não abra a bateria.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada electrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não curte-circuite a bateria:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possível queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
7. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.

  1. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completelye carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.

Instalar ou retiring a bateria (Fig. 1)

  • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
  • Para retirar a bateria, tire-a da ferramenta deslizando o botão na parte darente da bateria.
  • Para colocar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na armação e deslize-a para o seu lugar. Coloque-a sempre completeness até que fora um clique no seu lugar. Se consiguiver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completeness colocada. Coloque-a completeness até que não possa ver a parte vermelha. Se assim não for, pode acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou algoém proxieso.
  • Não utilize fora quando coloca a bateria. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada correctamente.

Ação do interruptor (Fig. 2)

PRECAUÇA:

  • Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona normalmente e volta para a posicao de desligado quando libertado.
  • Se não for utilizes a ferramenta, corregue no botão de bloqueio do lado B para bloquear o gatilho na posicao de desligado.

O botão de bloqueio do gativho é providenciado para evitar o acontecimiento accidental do gativho do interruptor. Para ligar a ferramenta, empure o botão de bloqueio do lado A e carregue no gativho.

Liberte o gatilho para parar. Depois de utiliser, sempre corregue no botao de bloqueio do lado B.

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.

Substituição das lâminas

PRECAUÇA:
- Nunca retire as lâminas sem ter as mãos protegidas. Use luvas. Se assim não for pode aleijar-se.

Retirar a cabeca de corte (Fig. 3)

Utilize a chave hexagonal para soltar os tres parafusos que prendem aCESSA de corte. Puxe a caxe de corte direto para fora, para a退市ar, quando a roda alternadamente para a esquerda e para a direita.

Retirar as lâminas de podar (Fig. 4)

Retire osTRSparafusos que preendemacabeça de corte. Quando retira o segundo parafuso tenha cuidado para que amanga nao caia.Assim as láminas poder ser retiradas fácilmente.Quando retira as láminas,agarre nas láminas e na manga de modo a que nao caiam da cabela de corte.

Instalar as láminas de podar (Fig. 5)

Coloque a manga e aperte osTRS parafusos antes de colocar a lamina de centro e as laminas laterais E e D na cabaça de corte. Nesteprocesso,as cabecas dos parafusos devem estar salientes 2 - 3mm da superficie da cabela de corte.

Se aperture excessivamente os parafudos não consiguiar instalar aCESSA de corte na ferramenta.

Instalaracabeca de corte (Fig.6)

PRECAUÇA:

  • Prenda aCESSA de corte firmamente. Se assim não for pode rodar durante a operação e pode causar injúrias graves.

Cologne aCESSA de corte na ferramenta quando a roda alternadamente para a esquerda e para a direita. Em seguida aperte os tres parafudos com a chave hexagonal.

Armazenamento da chave hexagonal (Fig. 7)

Quando não estiver em utilizesçao, guarde a chave hexagonal como ilustrado para não perdê-la.

Gancho (Fig. 8)

O gancho é conveniente para pendurar temporariamente a ferramenta, e pode ser instalado em qualquer um dos lados da mesma.

Para remover o gancho, abra-o pressionando as suas extremidades direitas NOS DOIS LADOS nas direções da seta (1) e levante-o na direção da seta (2).

OPERACAO

PRECAUÇA:

  • As extremidades e as aparas da pena de trabalho são afiadas. Utilize luvas. Se assim não forphe aleijar-se.

Prenda a peça de trabalhofirmamente. Movimento a ferramenta para a frente mantendo as láminas laterais alinhadas com a superficie de trabalho. (Fig. 9 e 10)

Regulação da lâmina de PODAR (Fig. 11)

Regule a lamina lateral E de modo a que o material desperdiçado não entre em contacto com aCESSA de corte ou com a peça de trabalho. Utilize a chave hexagonal para soltar osTRS parafusos que prender aCESSA de corte. Desloque a lamina lateral E paraTRS e para arente para a regular. Em seguida aperte osTRS parafusos com a chave hexagonal.

MANUTENÇA O

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de tentar executar qualquer inspecção ou manutenção.

Lubrificacao (Fig. 12)

Antes da operacao, lubrificque o punto de contacto da lamina central e das laminas laterais E/D. E lubrificque también o punto da lamina central perto da casa de corte. Para manter bom rendimento de corte, utilize de vez em quando lubrificante durante operacao.

Substituição das escovas de carvão

Substitua-as quando estiverem gastas até a marca limite. Mantenha as escovas de carão limpas e livres para que deslizem nos porta-escovas.

Ambas as escobvas de carvao devem ser substituidas ao mesmo tempo.Use apenas escobvas de carvao identicas.

(Fig. 13)

Primeiro desaperte o parafuso hexagonal e retire o porta-escovas. (Fig. 14)

A seguir, desaperte o parafuso hexagonal que prende o;.
tambore gire o;tambor no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio. (Fig. 15)

Utilize una chave de fenda para retirar osinous parafusos earethepoisretireatampafrontal.(Fig.16)

Eleve a peça de articuição da mola e coloque-a na parte retraída da armaçãoutilizando uma chave com ponta fendada de veio fino ou semelhante. (Fig. 17)

Utilize um alicate para retirar as tampas das escovas de carão. Retire as escovas de carão gastas, coloque as novas e recoloque as tampas seguido a ordem inversa. (Fig. 18)

Assegure-se de que as tampas das escovas de carvao estejam bem encaixadas nos orificios dos porta-escovas. (Fig. 19)

Recoloque a tampa frontal e aperte bem osinous parafusos.

Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produits, as reparações, a inspecção e substituição da escova de carvão, qualquer outras operações de manutençao ou ajuste, deve ser efectuada pelos serviços de assistência autorizados da Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS

PRECAUÇA:

  • Estes acessórios ou peças são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada nestemanual. Autilização de qualquer及其他oupeça podepresentar orisco de ferimentos pessoasOs acessórios ou peças devem serutilizadosde maneira adequaca eapenas para os fins aque se destinam.

No caso de necessitar assistencia para mais detalles sobre estas accesórios, consulte o centro de assistência Makita local.

  • Lámina central
    Lamina lateral D
    Lamina lateral E
  • Chave hexagonal
  • VariostipsdebateriasgenuinasdaMakitaecarregadores.

O nível de ruido durante o trabalho pode exceeder 85 dB (A).

Utilize protectores para os ouvidos.

Vibração

Valor total da vibração (somavectorial tri-axial)determinada conforme EN60745-2-8:

Emissão de vibração (a_h) : 5,5 m/s²

Variabilitadé (K): 1,5 m/s2

DANSK

Kun for lande i Europa

Lyd

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : BJS130ZJ

Categoria : Tesoura