DF 7290 M - Exaustor de cozinha AEG-ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DF 7290 M AEG-ELECTROLUX em formato PDF.
Perguntas frequentes - DF 7290 M AEG-ELECTROLUX
Perguntas dos utilizadores sobre DF 7290 M AEG-ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DF 7290 M - AEG-ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DF 7290 M da marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR DF 7290 M AEG-ELECTROLUX
Estas instruções de service aplicam-se a various modelos de aparhlos. É. por也是如此, pos-sível que se encontrar descritas varías caracteristicas de equipoamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
INSTALACAO
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadede los danos decorrentes de una instalacao nao correcta ou feita nao em conformidade com as normas da boa的技术ica.
- A distência minima de segança entre a placá de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma alta inferior,他们在安装前一定要进行检查)
- Verifique se a tensão da rede coincide com a指示a na placac decharacteristicas aplicada na interior do exaustor.
- Para os apareiros de Classe la, certifique-se de que a instalacao domestica garanta uma descarga correcta à terra.
Ligue o exaustor a saida do ar aspirado utilizingo um tubo de diametro igual ou superior a 120~mm . O percusro do tubo deve ser o mais breve possivel. - Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...).
- Caso no mesmo local sejam realizados quer o exaustor, quer apareiros não actionados pela corrente electrica (por exemplo, apareiros alimentados a gás), sera preciso provi-deciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comuni-que com o exterior, providencia a sua realização para garantir a entrada de ar limpo.

USO
- O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes dométricos, sentido a sua finalidade a de reduzir os odeores de cozedura. Não utilize o aparelho de ma-neira impropriária.
- As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas quando o exaustor estiver a funcional.
Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. - Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o oleo excessivamente aquecido pode inflamar-se.
No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incendio! - Este aparecido não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuías psíqui-ca, sensorial ou mentalmente nem por individuos sem experiencia e conhecimiento, salvo se vigiados ou instruções para utilizesçao do aparecido por pessoas responsaveis pela res-pectiva segurarca.
- As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparecido.
MANUTENÇAO
- Antes de efectuar qualquer operacao de manutencao, desligue o exaustor tirando a fichte da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral.
- Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incério).
- Para limpar as superficies do exaustor, é suficiente'utilizar um pano humido e detergente liquido neutro.

O*soblno produto ou na embalagem indic que estro do nao pote ser tratado com lox domestico.Em vez disso,ve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eletrico e electrono. Ao garantir um eliminao adequada对该ro,ira ajudar a evitar eventuals consequencias negativas para o meio ambiente e para a saude publica,que,de other forma,poderiam serprovocadas por um tratamento incorrecto do prodto. Para obter informacoes mais pormenorizadas sobre a reciclagem对该ro,contacte os serviceis municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua area de residencia ou o estabelecimento ond adquiriu o prodto.
CHARACTERISTICAS
Dimensoes



Components
10b 1 Anel de ampliação de diametro 120-125 mm
7.1 2 Suportes de fixação do corpo do exaustor
12a 8 Parafusos 3,5× 16
12e 2 Parafusos 2,9 x 12,7
12f 5 Parafusos 2,9 x 9,5
Qtd. Documentação
1 Livro de instruções

INSTALAÇÃO
Perfuração da superficie de suporte e montagem do exaustor
- O exaustor pode ser instalado directamente na superficie inferior de qualquer armario sus-penso de cozinha (a um-minimo de 650~mm de distancia do fogao),utilizando os suportes laterais de fixacao por encaixe.
- Faça uma abertura no plano inferior do|móvel suspenso, conforme indicado (fig.1).
No caso do mover ser desprovido deundo, coloque bois suportes de apoio (fig.2) para o exaustor a distancia B, min. 30mm -max. 60~mm - Antes da montagem, é necessário remover as pro-tecções de transporte, em madeira, que está fixa-das na gaveta de aspiração e na estrutura do exhaustor. (fig.3)
- De accordo con o diametro da saida de ar escolhida, introduza a flange apropriada no furo de descarga superior. (fig. 4)
Fixe o perfil de remate 20 na traseira do exaustor, utilizing os parafusos 12f (2,9× 9,5) fornecidos de série. (fig. 5) - Abra a gaveta de aspiração.
- Retire os filtros antigordura, um de cada vez, desgravando os retentores proprios.
- Fecha de novo a gaveta de aspiração.
- Instale o exaustor até prender os suportes laterais com fixação por encaixe. (fig. 6)
- Abra a gaveta de aspiração.
- Bloqueie definitivement apertando os parafusos Vf por baixo do exaustor. (fig. 6)
- Se necessario, proceda ao ajustamento da estrutura porta-filtros em bloco, procedendo do modo seguinte:
- Desaperte os quatre parafusos de regulacao Vre feche a gaveta de aspiracao. (fig. 7)
- Desloque o Bloco da estrutura porta-filtros até ficar alinhado com o mover suspenso, como desejado. (fig. 8)
- Mantendo o corpo do exaustor fixo na sua po-sicao, puxe a gaveta para fora e aperte os para-fusos de regulação, Vr. (fig. 7)
- Nesta alta, é possével fixar definitivement o exaustor no móvel suspenso,utilizando os pa- rafusos 12a (3,5 x 16) fornecidos de série. (fig.9)
Monte de novo os filtros antigordura. - Fecha a gaveta de aspiração.

LIGAÇÖES
SAÍDA DE AR PARA A VERSão ASPIRANTE
Para instalação na versão aspirante, ligue o exaustor à tubagem de fazer, using um tubo rigido ou flexivel que tenha o mesmo diamétro da flange montada ante i riormente
Fixe o tubo com braçadeiras proprias. O material necessário para esta operação não é fornecido com o aparecido.
Desmonte os filtros anti-odor de carvao activo, s disponiveis.

SAÍDA DE AR PARA A VERSÃO FILTRANTE
- Faça um furo de 0 125 mm na prateleira existente por cima do exaustor. 129
Adapte a flange 10a na saida da estrutura do exausstor.
Ligue a flange ao orificio de saida, na prateleira por cima do exaustor, utilizing um tubo rigido ou flexivel de 120mm
Fixe o tubo com braçadeiras proprias. O material ne-cessário para esta operação não é fornecido com o aparecido.
Fixe a grelha direccionada 8 na saida com para-fusos 12e (2,9 x 12,7) fornecidos. - Assegure-se de que os filtros anti-odor活动现场 está presentes.

LIGACAO ELECTRICA
- Ligue o exaustor à rede de alimentação électrique intercalando um interruptor bipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm.
UTILIZACAO

As varias funções são activadas automaticamente ao puxar a gaveta para fora. Para desligar as funções definidas, basta fechar de novo a gaveta de aspiração.
TECLA FUNCAO
| L Luzes Liga e desligo o circuito de iluminação. | |
| M Motor Liga e desligo o motor de aspiração. | |
| 1. | Velocidade minima, indica para troca de ar continha muito silenciosa, se os vapores de cozedura foram poucos. |
| 2. Velocidade média, indica para a maior parte das condições de utilizesçao, vista a excellente relaçao entre o caudal de ar tratado e o;nível de ruído. | |
| 3. | Velocidade Tmaxima, indica para enfeirar grandes emissões de vapor de cozedura, mesmo durante periodos de tempo prolongados. |
| i. | Velocidade intensa, indica para actuar em condições de emissão Tmaxima de fumes de cozedura. |
MANUTENÇAO
FILTROS ANTAGORDURA
LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTAN- TES
- Tentem podem ser lavados na性强ina de lavar louça. Precisam de ser lavados circa de 2 em 2 meSES deutilização ou commajor frequência em caso de uso muito intenso do aparelho.
Puxe o carro aspirante para fora. - Tire os filtros, um de cada vez, manobrando os engates proprios.
- Lave os filtros, évitando dobrá-los, e deixe-os segar antes de os reinstalar. (A eventual alteração de cor da superficie do filtro que, com o tempo, se poderá verIFICar, não prejudica de modo nenhum a sua eficácia.)
- Reinstale-os, lembrando-se de manter a pega virada para o lado exterior visível.
- Feche o carro aspirante.

FILTROS ANTI-ODORES (VERSão FILTRANTE)
SUBSTITUÇÃO
- Não pode ser lavados nem são regeneraveis. Tem de ser substituções de 4 em 4 vezes de utilizesçao, aproximamente, maior frequencia em caso de uso muito intenso do aparelho.
Puxe o carro aspirante para fora. - Tire os filtros antigordura.
- Remova o filtro anti-odores de carvão activo saturado, mano-brando os respectivos engates. Instale o novo filtro encaixando-o respective lugar.
Montede novo os filtros antigordura. - Fecha de novo o carro aspirante.
ILUMINAÇÃO
SUBSTITUÇÃO DAS LÁMPADAS
Lampada fluorescente de 11 W.
- Remova os terminais de metal que está a fixar o vidro que esconde as lampadas.
- Deslize com a cobertura de vidro para um dos lados, às extremidade oposta. Baixe, ligeiramente, a extremidade livre—aança-a deslizar àsoltar completeness.
Substitua a lampada por outra nova com as mesmas / caracteristica.
Monte de novo a cobertura de vidro da lampada, operando na ordem de successao inversa.


INDICE
RADOGANVISNINGER 46
APPARATBESKRIVALSE. 47
INSTALLATION 48
BRUG 50
VEDLIGEHOLDELSE 51
ManualFácil