Saeco Milk Island MKI001 - Espumador de leite PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Espumador de leite (emulsionador de leite) |
| Marca | Philips (Saeco) |
| Modelo | Milk Island MKI001 |
| Alimentação | Diretamente pela máquina de café através de conector eletro-hidráulico |
| Material do corpo | Termoplástico |
| Material da jarra | Termoplástico e vidro |
| Dimensões (L x A x P) | 215 x 156 x 95 mm |
| Peso | 0,450 kg |
| Capacidade da jarra (leite) | 0,2 L (para emulsionar) |
| Capacidade da jarra (água) | 0,4 L (para aquecer) |
| Jarra removível | Sim |
| Funções principais | Emulsionar o leite, aquecer a água |
| Utilização | Doméstico, deve ser acoplado a uma máquina de café compatível |
| Dispositivos de segurança | Travamento eletro-hidráulico de distribuição de vapor na ausência da jarra |
| Indicador LED | Verde: pronto para uso; Vermelho: jarra mal posicionada |
| Limpeza da base | Pano úmido; não imergir |
| Limpeza da jarra e do grupo de emulsão | Lavável na máquina de lavar louça (uso doméstico) ou em água quente |
| Montagem/Desmontagem | Através do botão de montagem no lado da máquina de café |
| Peças sobressalentes | Válvula, tubo de aspiração, grupo de emulsão, tampa de proteção |
| Reparabilidade | Intervenções reservadas aos Centros de Assistência Autorizados Saeco |
| Conformidade | Decreto n° 92-587 de 26/06/92 (compatibilidade eletromagnética) |
| Informações gerais | Acessório opcional; não destinado a uso profissional |
Perguntas frequentes - Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS
Perguntas dos utilizadores sobre Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Espumador de leite em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Saeco Milk Island MKI001 - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Saeco Milk Island MKI001 da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS
Manual de uso e manutenção
Antes de utiliser a boaina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurarca.
O Milk Island é um disposito estudado e criado de proposto para emulsionar o leite e aquecer a agua, de uma forma simples e rápida. O Milk Island pode ser utilizes apenas para um uso dométrico; não é indicado para um等功能amento continuo de tipo profi ssional.

Atença. Não assumimos qualquer responsabilitadepara danos eventuais em caso de:
- Utilização errada e não conforme com os alvos previstos;
- Consertos não executados em centros de assistência autorizados;
- Alteração de qualquer componente da boa;
- Utilização de peças sobresselentes e acessórios não originals;
- Armazenagem em locais abaixo de 15^ C e falhas manutenção;
- Aquecimento de chás realizado directamente na jarra.
Eses cases invalidarão a garantia.

O sinal de avis triangular fornece todas as instruções importantes para a segurança do'utilizar. Siga escrupulosamente estas indicações para Severity gerimentos graves!

Este sibolo evidencia as informacoes a ter em vista, para uma melhor utilizao daquina.
Guarde estas instruções de uso em lugar seguro e anexe-as ao disposítivo se por acaso uma outras pessoas precisar realizá-la.
Para mais informações ou no caso de problemas contacte oscentros de assistencia autorizados.

DADOS TECNICOS
| Alimentação O Milk Island é alimentado directamente pelaária de café | |
| Material do corpo Termoplástico | |
| Material da jarra Termoplástico - Vidro | |
| Dimensões (I x a x p) (mm) 215 x 156 x 95 | |
| Peso 0,450 kg | |
| Capacidade da jarra 0,2litros de leite para emulsionar - 0,4litros de água para aquecer | |
| Dispositivos de segurança Interbloqueio electro-hidráulico de distribuição do vapor pela ausência da jarra seja na fase de trabalho, sera na fase de stand-by. |
Nota的技术ique importante: o Milk Island deve ser ligado, através do conector especial, a unaquina de cafe predisista. O Milk Island não está equipado com um conector apropriado para ser introduzido numa tomada de corrente convencional.
Sobresherva de alteracoes de construcao e realizacao devidas ao progresso technological.
Máquina conforme com a Direcva Europeia 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 de 04/12/92), relativa à eliminação das半导haras.
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO DO MILK ISLAND
Atença: para ligar o Milk Island está preciso colocar aária de café de lado; antes de realizar esta operação remove o reservatório de água, a bandeja de limpeza, o recipiente de recolha das borras e esvazie o recipiente de café em graos daária de café. Desligue aária de café e retire a fi cha da tomada de corrente.

Retire o Milk Island da embalagem; certifi que-se de que a jarra esteja integra. Aconselho-se a guardar a embalagem.

Depois de esvaziados os recipients, deite delicadamente a boaquina de lado. Remova a tampa de protecao. Utilize umoeda para desbloquear a tampa, virando-a como indica na f gura.

Retire a tampa e guarde-a com cuidado.

Pressione o botao de engate para a direcao indicada;

Ao manter pressionado o botao,
engate o Milk Island na maquina
de cafe fazendo coincidir os
respectivos conectores.

Depois de introduzida a base ate oundo, solte a tecla. Certifi que-se de que a base estejalgada de una forma estavel comaquina.

Nesse punto volta a posicionarcorrectamente aquina decafé e recolque todos os seuirc recipientes.


Introduza a jarra na base.
Verifi que a cor do indicator luminoso na base. Se o indicator se tornar de cor verde, o Milk Island estaré introduzido correctamente e sera pronto para ser utilizado.
USO DO MILK ISLAND
Atença: antes de utilizes o Milk Island sera precise limpar a jarra e os demais componentes. Certifique-se de que todos os componentes estejam instalados correctamente. O vidro da jarra pode alcancar temperaturas elevadas: perigo de queimaduras! Utilize o Milk Island so com agua e leite. É proibido'utilizá-lo com outros liquidos de qualquer natureza ou composicao química.
i Nota importante: a quantidade de leite na jarra não deve ser inferior ao navel minimo "MIN" e nunca deve ultrapassar o navel maior MAX".Depois de utilizeso o Milk Island, limpe dificuldamente todos os seu componentes.
Para garantir um resulto melhor durante a preparacao do cappuccino, aconselho-se autilizar um leite parcialmente desnatado e frio (0 - 8^)

Encha a jarra com a quantidade de leite desejado.

Pressione e rode para posicionar a jarra na base do Milk Island. Certifi que-se de que o indicator luminoso led posacionado na base esteja de cor verde.

Vire o botao ate a posicao

Aguarde até o leite ser batido. Vire o botão até a posicao de repouso ().


Retire a jarra utilizing a pega.

Depois de executados uns leves movimento circulares, deite o leite na chávena.

Posicao a chávena com o leite batido por baixo do distribuidor. Distribua o café na chávena (veja manual de instruções da区内).

Nota: quando não for utilizes a jarra de leite, sera possivel introduzir o recipiente de acúcar na base.
LIMPEZA
LIMPEZA DO MILK ISLAND
Atença: não valeu a base da Milk Island em nenhum liquido. A manutençao e a limpeza da base poderao ser realizadas so quando a maior estiver fria e desligada da rede eletrica. Todos os componentes descritos neste paragrafo podem ser lavados numa maior de lavar louca para uso domestico.
Não utilize objects pontiagudos ou produits químicos agressivos (solventes) para a limpeza. Para limpar a base utilize um pano macio. Não seque a boaina e/ou seu componentesutilizando umorno microondas e/ou umorno convencional.

Tire a jarra da base.
Retire a pega segurando a jarra belo bico.

Tire o grupo de emulsao da jarra.

Retire a valvula do grupo de emulsao.

Retire o tubo de aspiracao do grupo de emulsao.

Lave a jarra com agua quente. Lave o grupo de emulsão com agua quente.

upo de emulso com aigua quente.

Lavecretuidosamenteavalvula comagua.

Certifi que-se de que a valvula esteja bem limpa apertando-a levamente nos lados. AconseHA-se autilização com a valvula limpa e bem seca.

Lave o tubo com agua quente.

Volte a montar o grupo de emulsao e introduza-o na jarra.
Atença: o grupo de emulsão deferá ser introduzido correctamente no tubo presente no interior da jarra.

Monte a pega.
Apoie a parte superior como
mostrado na fi gura.

Mantendo encostada a parte superior, introduza a parte inferior da pega.

Neste punto, pressione fi rmente para jintar as duas partes.

Agora a jarra está montada e pronta para ser realizada.
Atença: a jarra pode ser utilizesdo se estiver intacta e se todos os seu componentes estiverem instaladoscorrectamente.
Limpe a junção com um pano humido. Para realizar uma limpeza mais cuidadasa, encha a jarra limpa com água e distribua vapor (siga as instruções de 2 a 6 de pág. 55). A jarra e os componentes presentes no grupo de emulsão podem ser lavados numa boaina de lavar louça para uso dométrico.
DESINSTALAÇÃO
DESINSTALAÇÃO DO MILK ISLAND
Atença: para desligar o Milk Island está preciso colocar a boa de café de lado; antes de realizar esta operação remove o reservatório de água, a bandeja de limpeza, o recipiente de recolha das borras e esvazie o recipiente de café em graos da boa de café.
Desligue a maquina de café e retire a fi cha da tomada de corrente.

Retire da base a jarra de leite. Ao manter

Prepeierdeasbztados os
recipientes, deite delicadamente
aquina de lado.

retire a base daquina de café.

Introduza a tampa de proteção na sua sede.
Ligue a boaina de cafe e ponha-a a funcionar como descririto no manual de instruções da propria boaina.
Em seguida lave todos os componentes do Milk Island e guarde-os em lugar seguro para uma instalacao segunte; aconselho-se a utilizear a embalagem original.
SOLUTIONDOS PROBLEMAS-NORMAS DE SEGURANCA
| Problemas | Causas | Soluções |
| Aária不愿 bate o leite. Leite com contaço de gordura não adequado. | Mudar o tipo de leite. | |
| A válvula da tampa está suja. Limpar a válvula. | ||
| O indicator luminoso da base do Milk Island está vermelho. | Pressionar até ao fundo a jarra do leite. | |
| Os componentes da tampa não está instalados corretoamente. | Verifi car como está montada a tampa. | |
| Aária de café não está pronta para a distribuição de vapor. | Verifi car o funcionaamento daária. | |
Para as avarias não mentionadas naanela ou em caso das soluções indicadas não resultarem, dirija-se a um centro de assistência.
NORMAS DE SEGURANÇA
Nunca ponha em contacto as partes sob tensão com aágua: perigo de curto-circuito! O vapor sobraquecido e aágua quente pode provocar queimaduras!
DESTINO DE USO
O Milk Island é previsto exclusivamente para a utilização domestica.
O Milk Island não pode ser'utilizzato singularmente mas deve ser ligado a unaquina de cafe predisista.
É proibido efectuar modificações tícnicas e qualquer Utilização ilicita, por causa dos riscos que poderiam comporar!
O Milk Island e aquina de café devem ser realizados apenas por adultos.
ALIMENTACAO DE CORRENTE
O Milk Island é alimentado por baixa tensão pela区管委会 de café em que está ligado atraves do conector especial electro-hidráulico.
CONECTOR DE ALIMENTação (ELECTRO-HIDRAULICO)
Nunca use o Milk Island se o conector electro-hidráulico de alimentação estiver defeituoso.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado,deer a ser substituido polo fabricante ou polo seu service de assistencia ao clients.
Nãoxonha em contacto o conector com liquidos, partes molhadas ou outras substancias que possam alterar a eficácia dos contactos electricos ou provocar um curto-circuito.
PROTEÇÃO DE OUTRAS PESSOsA
Certifique-se de que nenhuma crianca tenha a possibidade de'utilizar o Milk Island.
As crianças não tem a noção do perigo ligado ao uso dos electrodométricos.
Não deixe ao alcance de crianças os materiais realizados para embalar o Milk Island.
Evite de dirigir contra si mesmo e/ouOOTOs o jacto de vapor sobreaquecido e/ou agua quente.
Utilize sempre a pega apropriadade posicionada na jarra.
NORMAS DE SEGURANÇA
COLOCACAO
Coloque o Milk Island e a性强a de cafe em lugar seguro,onde ninguem possa virá-la ou ser ferido por ela.
Agua quente ou vapor sobreaquecido poderiam sair: perigo de queimaduras!
Não use o Milk Island e a boaquina de café ao ar livre.
Não mantenha a boaina a uma temperatura inferior a 0^ ; o gelo poderia danificar a boaina.
Nao coloque a maquina acima de superficies mucho quentes e perto de chamas vivas para evaporar que a carcaça funda ou de qualquer maneira se danifi que.
LIMPEZA
Nuca mergerluhe a base do Milk Island na agua!
É severamente proibido procurar de intervir dentro da base do Milk Island.
Depois de uso o Milk Island, limpe cuidadosamente a jarra de leite e o grupo de emulsao utilizing aigua quente e a MQquina de lavar louca.
Para um correto e bom funcaoamento do Milk Island e da maquina de cafe aconseha-se a:
Escolher una superficie de apoio bem nivelada;
Escolher um ambiente suficientemente iluminado, higiénico e com uma tomada de correto fácilmente acessível;
Quando o Milk Island ficar inutilizzato por um periodo prolongado, desligue-o da maquina. Guarde-o em lugar seco e fora do alcance das crianças. Proteja-o contra o po e a sujeira. Depois de um periodo de inutilização, providencia a lavar do Milk Island antes de utilizes-lo de novo.
CONBERTOS / MANUTENÇÃO
No caso de avarias, defeitos ou suspeito de defeito après uma qued, deslque logo o Milk Island da boaina (veja desinstalacao). Nunca ponha a functionar um Milk Island defeituoso. Os consertos devem ser efectuados exclusivamente em um centro de assistencia autorizado. Em caso de intervenções não realizadas corretoamente, declina-se toda e qualquer responsabuldade para danos eventuais.
ANTI-INCÉNDIO
Em caso de incendio utilize extintores de dióxido de carbono (CO_2) .Nao utilize agua ou extintores de po.
DESMANTELAMENTO
Este produto está conforme a direcva EU 2002/96/EC.
O symbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produits nao se pode tratar como lixo domestico normal.
Este produit deve ser entregue num punto de recolha de équipementos eletricos e electronicos para reciclagem. Ao assegurar-se que este produit é eliminado correctamente, estara a fazer a evacrar possiveis consequencias negativas para o ambiente e saude Pública que resultaram se este produits não fosse Manipulado de forma adequada. Para obter informacoes mais detolvimento sobre a reciclagem deste produit, por favor contacte o gabinete da camara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produit.
ALGEMEEN 62
Właczyc i uruchomic ekspres do kawy jak to opisane w.),.),!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.. Jego instrukcj obstugi.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteracao sem aviso precedo.