Saeco Milk Island MKI001 - Espumador de leche PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Espumador de leche (emulsionador de leche) |
| Marca | Philips (Saeco) |
| Modelo | Milk Island MKI001 |
| Alimentación | Directamente por la máquina de café mediante conector electrohidráulico |
| Material del cuerpo | Termoplástico |
| Material de la jarra | Termoplástico y vidrio |
| Dimensiones (L x A x P) | 215 x 156 x 95 mm |
| Peso | 0,450 kg |
| Capacidad de la jarra (leche) | 0,2 L (para emulsionar) |
| Capacidad de la jarra (agua) | 0,4 L (para calentar) |
| Jarra extraíble | Sí |
| Funciones principales | Emulsionar la leche, calentar el agua |
| Uso | Doméstico, debe acoplarse a una máquina de café compatible |
| Dispositivos de seguridad | Bloqueo electrohidráulico de distribución de vapor en ausencia de jarra |
| Indicador LED | Verde: listo para usar; Rojo: jarra mal colocada |
| Limpieza de la base | Paño húmedo; no sumergir |
| Limpieza de la jarra y del grupo de emulsión | Lavable en lavavajillas (uso doméstico) o con agua caliente |
| Montaje/Desmontaje | Mediante botón de montaje en el lateral de la máquina de café |
| Piezas de repuesto | Válvula, tubo de aspiración, grupo de emulsión, tapa de protección |
| Reparabilidad | Intervenciones reservadas a los Centros de asistencia autorizados Saeco |
| Conformidad | Decreto nº 92-587 del 26/06/92 (compatibilidad electromagnética) |
| Información general | Accesorio opcional; no destinado a uso profesional |
Preguntas frecuentes - Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Milk Island MKI001 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Milk Island MKI001 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Saeco Milk Island MKI001 PHILIPS
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de usar laquina. Leer con atencion las normas de seguidad.
NORMAS DE SEGURIDAD 49
INFORMACION DE CARACTER GENERAL
El Milk Island es un dispositivo que ha sido Diseñado y createo exclusivamente para montar leche y para calentar agua de forma rápida y sencilla. El Milk Island has sido especialmente createo para uso domestico y no está indicado para uso continuo de tipo profesional.

Atencion! Se declina toda responsabilidad por posibles averias en caso de:
- Uso indefinido y no conforms a las instrucciones de uso;
- Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
- Alteración de cualquier pieza de laquina;
- Utilización de repuestos y accesorios no originales;
- Almacenamento en Lugares a una temperatura inferior a 15^ .
- Por falta de mantenimiento
- Calentar de te o tisanas directamente en la jarra.
En dichos casos la garantía pierde su validez.

El triángulo de advertencia signaled todas las instrucciones importantes para la calidad del usuario. Observar atentamente dichasindicaciones para evitar posibles daños!

Estesimbolo senalas informaciones masimportantes para asegurar un meoro uso de la maquina.
Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas al dispositivo en caso de que otra persona vaya a utiliser.
Para información más detallada o en caso de algunos problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.

DATOS TECNICOS
| Alimentación El Milk Island se alimenta directamente de laquina de café | |
| Estructura exterior Termoplástico | |
| Material jarra Termoplástico - Cristal | |
| Dimensiones (I x a x p) (mm) 215 x 156 x 95 | |
| Peso 0,450 kg | |
| Capacidad jarra 0,2 litres de leite para emulsionar - 0,4 litres de agua para aquecer | |
| Dispositivos de seguridad Interbloqueo electrohidráulico de suministro vapor cuando no está introducida la jarra tanto en la fase de trabajo como en la fase de stand-by. |
Nota的技术ique importante: El Milk Island se debe conectar, mediante el conector especial, a unaquina de cafe adequada. El Milk Island no está dotado de un conector adecuado para introducirlo en una toma de corrente convencional.
Conresherva de modificaciones de fabricacion yexecution debido al progreo Tecnologico.
Máquina conforms a la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminación de las interferencias radiotelevisas.
INSTALLACION
INSTALACION MILK ISLAND
ATENCLIy para conectar el Milk Island es requisite apoyar sobre un lateral la maquina de cafe. Antes de realizar esta operation extraer el deposito de agua, la bandeja de goteo y el cajon de recogida de posos y vaciar el contenedor de cafe en grano de la maquina de cafe. Apagar la maquina de cafe y disconnectar el enchufe de la toma de corriente.

Extraer el Milk Island del envase y asegurar de que la jarra está intacta. Se aconseja conservar el embalaje.

Después de haber vaciado los contenedores, apoyar laquina sobre un lateral con mucho cuidado. Retirar la tapa de protección. Usando una moneda, desbloquear la tapa girandola tal y como se muestra en la fi gura.

Retirar la tapa y guardarla con cuidado.

Presionar el pulsador de enganche en la direccion indicada;

Mientras se mantiene presionado el pulsador, enganchar el Milk Island a laquina de café de forma que coincidan los conectores correspondientes.

Cuando se haya introducido la base hasta el fondo, soltar el pulsador. Comprobar que la base se haya connectado a laquina de forma estable.

Volver a colocar correctamente laquina de café y todos sus contenedores.


Introducir la jarra en la base. Comprobar el color del piloto luminoso que se encuesta en la base. Cuando el piloto este de color verde, signifi ca que el Milk Island se ha colocado correctamente y que está lista para usar.
USO MILK ISLAND
ATENCLON! aes de uar el Milk Island es necasrio limpiar la jarra y los demas componentes. Comprobar que todos los componentes se hayan instalado correctamente. El cristal de la jarra puede alcanzar temperaturas elevadas: Riesgo de quemaduras! Usar el Milk Island solo para agua y leche. Esta probidido usarlo con others liquidos de naturaleza o composicion quimica differente.
i Nota importante: la calidad de leche en la jarra noiene que ser inferior al nivel minimo "MIN" y nunca debe superar el nivel maximo "MAX". Despues de haber utilisé el Milk Island, limpiar todos sus componentes con mucho cuidado.
Para Obtener un mejor resulto en la preparacion del capuchino, se aconseja utilizing leche semidesnatada fria (0 - 8^)

Llenar la jarra con la cantidad de leche deseada.

Presionar y girar para colocar la jarra sobre la base del Milk Island. Comprobar que el piloto luminoso de la base esté de color verde.

Girar el mando hasta la posicion

Esperar hasta que se monte la leche.

Girar el mando hasta la posicion de reposo (●).

Retirar la jarra agarrandola de la empunadura.

Despues de haber movido la leche conPEGUNOS MOVIMIENTOS circulares,verterla en la taza.

Colocar la taza con la leche montada bajo el suministrador de laquina. Suminiar el café en la taza (vease el manual de instrucciones de laquina de cafe).

Nota: cuando no se use la jarra de la leche, se pueda colocar el contentedor de azucar sobre la base.
LIMPIZA
LIMPIEZA MILK ISLAND
Atencion! No sumergir nunca la base del Milk Island en ningun liquido! El mantenimiento y la limpieza de la base se pueda realizar solo cuando laquina esta fría y desconectada de la red electrica. Todos los componentes descriitos en el presenteApartado se pueda lavar en un lavavajillas de uso domestico.
No uso objetivos puntiagudos o produits químicos agresivos (disolventes) para limpiar. Para limpiar la base usar un paño humedecido. No secar lamaids ni sus componentes using anorno microondas y/o un hora convencional.

Extraer la jarra de la base. Retirar la empuñadura sujetando la jarra por su pico.

Extraer el grupo montador de la jarra.

Extraer la valvula del grupo montador.

Extraer el tubo de aspiracion del grupo montador.

Lavar la jarra con agua caliente. Lavar el grupo montador con agua caliente.

grupo montador con agua caliente.

Lavar la valvula con agua con mucho cuidado.

Comprobar que la valvula este correctamente limpia apretandola ligeramente en los lados. Se recomienda el uso con la valvula limpia y bien seca.

Lavar el tubo con agua caliente.

Volver a montar el grupo montador y colocarlo sobre la jarra. Atencion! el grupo montador debe introducirse correctamente en el tubo que se encuentr大家都在 de la jarra.

Montar la empuñadura.
Apoyar la parte superior tal y como se muestra en la fi gura.

Manteniendo la parte superior en contacto, introducir la parte inferior de la empañadura.

A continuación, presionar con fi rmeza para jintar las dos partes.

Ahora la jarra está montada y lista para el uso.
Atencion! Usar la jarra solo si está intacta y si todos sus componentes estan instaladoscorrectamente.
Limpiar la base con un pamo humedecido. Para poder realizar una mejor limpieza,llenar la jarra limpia de agua y suministrar vapor (veanse las instrucciones del punto 2 al punto 6 de pag. 45). La jarra y los componentes presentes en el grupo montador se pueda lavar en un lavavajillas de uso domestico.
DESINSTITUCION
DESINSTITUCION MILK ISLAND
!Atencion! para desconectar Milk Island es requisite apoyar sobre un lateral laquina de cafe. Antes de realizar esta operation extraer el deposito de agua, la bandeja de goteo y el cajon de recogida de posos y vinciar el contentedor de cafe en grano de laquina de cafe.
Apagar laquina de café y desconectar el enchufe de la toma de corriente.

Extraer la jarra de leche de la base.

Despues de haber vaciado los contenedores de laquina, apoyar laquina sobre un lateral.

Extraer la base de laquina de café cuando se mantiene presionado el pulsador.

Introducir la tapa de proteccion en su alojamento.

Usando una moneda, bloquear la tapa girandola tal y como se muestra en la figura.

7
Encender laquina de café yninger a cabo el procedimiento paraponerla en marcha como se describe en el manual de instrucciones de laquina.
Sucesivamente, lavar todos los componentes del Milk Island y ponerlos en un lugar seguro para instalarlos posteriormente; se aconseja usar el embalaje original.
SOLUTION DE PROBLEMAS - NORMAS DE SEGURIDAD
| Problemas | Causas | Solutaciones |
| Laquina no monta la leche. Leche con contenido de grasa no adecuado. | Cambiar el tipo de leche. | |
| La valvula de la taps está sucia. Limpiar la valvula. | ||
| El indicator luminoso de la base del Milk Island está rojo. | Presionar hasta el fondo la jarra de la leche. | |
| Los componentes de la taps no están instalados correctamente. | Controlar como está montada la taps. | |
| Laquina de café no está lista para el suministro de vapeo. | Comprobar el funcionaimiento de laquina. | |
Para las averías no mentionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funciona, dirigirse a un centro de asistencia.
NORMAS DE SEGURIDAD
Noalarncaquelaspartesbartoensencontactoelagua:Peligrodocortocircuito!El vapor sobrecalentadoyelagua calientepudenprovocarmadamadas!
USOPREVISTO
Usar el Milk Island solo en ambito domestico.
El Milk Island no se pueda utiliser de forma individual sino que se Tiene que conectar a unaquina de cafe adecuada.
jSe prohibe toda modificacion技术水平 y uso ilicito por los riesgos que他们是 conllevan!
El Milk Island y laquina de café deben usarse solo por personas adultas.
ALIMENTACION DE CORRIENTE ELECTRICA
El Milk Island se alimenta a baja tensión a工程技术 de cafe a la que se conecta mediante el conductor electrohidráulico especial.
CONECTOR DE ALIMENTACION (ELECTROHIDRAULICO)
No使用者 el Milk Island si el conductor electrohidráulico de alimentación es defectuoso.
Si el conector electrohidráulico está dañado, Solicitar al fabricante o al service de asistencia客户需求.
El conector no pueda entrada en contacto con liquidos, partes mojadas u otheras sustancias que poderan alterar la eficacia de los contactos electricos o provocar un cortocircuito.
PROTECCION DE OTRAS PERSONAS
Asegurarse de que el Milk Island esté fuera del alcance de los niños.
Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indefinido de un electrodomestico.
NoURTALANCE OF LINSOS Materiales usados para embalar el Milk Island.
RIESGO DE QUEMADURAS
No dirigir contra s'mismo ni contra los demas el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente.
Usar siempre la empuñadura de la jarra.
NORMAS DE SEGURIDAD
COLOCACION
Colocar el Milk Island y laquina de café en un lugar seguro donde nadie los能把 volcar o quedar herido.
Agua caliente o vapor sobrecalentado podrjan salir de los tubos: Riesgo de quemaduras!
No使用者l Milk Island y laquina de cafe en lugares abiertos.
No colocar laquina en un lugar con temperatura inferior a 0^ ; se corre el riesgo de que las bajas temperatas estropeen laquina.
No apoyar laquina sobre superficies muy calientes nioca de llamas abiertas a fin de evaporar que su carroeria se derrita o que deequalier manera se dae.
LIMPIEZA
No sumergir nunca la base del Milk Island en el agua!
Queda probidido tratar de intervenir en la estructura interna de la base del Milk Island.
Despues de使用者l Milk Island, limpiar con cuidado la jarra de leche y el grupo montador con agua caliente o lavarlos en el lavavajillas.
ESPACIO PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
Para un funciona correcto del Milk Island y de laquina de café se recomienda lo siguientes:
elegir una superficie de apoyo bien nivelada;
elegir un ambiente suficientemente illuminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso.
Calculauna distancia minima de la maquina con respecto a la pared como se indica en el relativo manual.
CONSERVACION DE LA MAQUINA
En caso de que no se vaya a usar el Milk Island durante largos periodos de tiempo, se deben disconectar de laquina. Guardar laquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Proteger laquina del polvo y de la sueidad. Después de no haber Usedo el Milk Island durante un cierto periodo de tiempo, se deben limpar antes de uso.
REPARACIONES / MANTENIMIENTO
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caía, se recomienda desconectar en seguid a el Milk Island de laquina (vease el apartado relative a la desinstalacion). No poner nunca en functionamento un Milk Island que presente desperfectos. Las reparaciones se efectuan unicamente en centros de asistencia autorizados. En caso de intervenciones mal hechas, se rechaza toda responsabilidad por posibles daños.
ANTIINCENDIO
En caso de incendio使用者 extintores de anhidrido carbonicalo (CO_2) .No使用者agua ni extintores de polvo.
DESGUACE DEL APARATO
Este producto cumple con la Direciva EU 2002/96/EC.

El symbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puedaatar como desechos normales del hogar.
Este producto se debeentarag en un punto de recogida de equipments elctricos y electronicos para su recicaje.
Al asegurarse de que este producto se describe correctamente, usted可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute Pública, lo cual podra ocurre si este producto no se manipula de forma adequada. Para Obtener informacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la tienda donte compré el producto.
GENERALIDADES 52
DADOS TECNICOS 53
INSTALAÇÃO DO MILK ISLAND 54
USO DO MILK ISLAND 55
LIMPEZA DO MILK ISLAND 56
DESINSTALAÇÃO DO MILK ISLAND 58
SOLUÇA ODO PRBLEMAS 59
NORMAS DE SEGURANCA 59
GENERALIDADES

Utilize una moeda para bloquear a tampa, virando-a como indicado na fi gura.

7
Prever una distancia minima das paredes da boa, como indica no respectivo livre.
CUSTODIA DA MAQUINA
El fabricante se reserva el Derecho de modifier el producto sin aviso previo.