MFW1501 - Moedor de carne BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MFW1501 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MFW1501 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Moedor de carne em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MFW1501 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MFW1501 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MFW1501 BOSCH
pt Instruções de service
el O8nyiecs xponons
tr Kullanma talimati
Muito parabéns por ter comprado umnovoaporelho da Marca BOSCH. Optou,assim,por um electrodomestico moderno e de elevada qualidade. Nanossapagina da Internet podera encontrar mais informacoes sobre osnossos produits.
Este aparecido destina-se a serutilado noprocessamento de quantidades habitualis numafamilia ou em aplicacoes similares e não parauso industrial. Utilizacoes semelhantes a um larabrangem, p.ex.,autilização em cozinhas paracolaboradores de lojas,escritórios,employas agricolas e de outros ramos de atividade,bem como autilização porclientes de pensões,pequenos hoétis e de otherasemployas dogénero.
Utilizar o aparecido apenas nas quantidades e frequências normais num lar. Favor,guardar as Instruções de Servço.
Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações.
Fig. A
1 Picador de carne adaptavel
2 Recipiente de enchimento com calcador
3 Interruptor de ligar/desligar
4 Guardar os acessórios
4.1 Picador de carne adaptavel (montar por ordem inversa)
4.2 Arrastador de substituição
4.3 Discos de furos
(encaixam de forma audivel)
4.4 Recipiente de enchimento (montar por ordem inversa)
5 Arrumar o aparelho
6 Enrolar/fixar o cabo de alimentacao
7 Colocar uma tigela por boaixo
Indicações de segurarça

Perigo deCHOQUEELLECTRICO
Ligar e utilizes o aparelho somente de acordo com as indications constantes da placar de caractésticas.
Utilizar so, se o cabo de alimentacao e o aparelho não aparecem quando quer danos.
Manter as crianças afastadas do aparelho.
Vigiar as crianças, para fazer que estas brinquem com o aparelho.
Não permitir que o aparecido soit utilizado por pessoas (e também crianças) com limitações sensoriais, fibras ou mentalais ou, ainda, sem experiência e sem conheçimentos sobre o aparecido, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informations sobre a'utilisation do mesmo, por parte de uma pessoa responsavel pela sua segança.
Desligar a ficha da.tomada,após cadautilização,antes da limpeza,antes de abandonar acozinha ou em caso de avaria.
Manter o cabo de alimentação afastado de peças muito quentes.
Não deixar que o cabo de alimentação passse sobre arestas aguçadas. Reparações na boa, como por ex. substituição de um cabo eletrico danificado, são poder ser efectuadas pelos outros Serviços Tecnicos, para se evitarem situações de perigo.

Perigo de ferimentos provocados por peças adaptaveis/ferramentas em rotação
Durante o funciona nunca introduzira amão na abertura de enchimento.
Paraempurrar os alimentos devera utiliser sempre o calculator.
Substituir as peças adaptaveis/ferramentas sempre com o aparecido completeness. parado.

Perigo de ferimentos devido as láminas afiadas
Não segurar nas lâminas pela superficie cortante.
Utilização
Preparacao
- Colocar o aparecido sobre uma superficie de trabalho plana e limpa.
Aparelho com picador de carne adaptavel Fig.A
Utilização: Para travaíhar carne, touinho, às es peixe crus ou cozidos. Retirar sempre todos os ossos.
Para preparar um bife tártaro passar das vezes a carne no picador.
Tambem e aconsehado para preparar maçapão:
picar 100 gr de(amendoas descascadas e mistura-las com 100 gr de acuca r em po, durante 30 seg.; passados 100 seg. pode repetir-se a operatione de mistura.Depois juntar um pouco de agua de rosas e 1 gota de oleo de amendoas amargas e delexar repousar.
- Aplicar, no aparelho, o picador de carne adaptavel (1) ja montado e roda-lo ate ao batente no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio. Bloquear o Conjunto com a patilha.
- Montar o recipiente de enchimento como calcador (2).
- Colocar uma tigela ou um prato (7) por baixo da saída.
- Colocar os alimentos a trabajo no recipiente de enchimento.
- Para calcar os alimentos, utiliser o calcador (2) anexo.
- Ligare desligar o aparelho como interruptor (3).
Retirar o picador de carne adaptável e desmontá-lo/voltar a montá- lo
Fig. B
Levantar a patilha de retençao. Rodar o picador de carne no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.
Desapertar o anel roscado e desmonta-lo.
- Desmontar o disco com furos, a lamina, e o sem-fim, bem como o arrastador (cuidado que o arrastador pode cair ao chão).
- A montagem processa-se por ordem inversa. Não aperture demasiado o anel roscado.
Limpeza e manutenção

Perigo deCHOQUEELCtrico
Não mergerulhar o aparecido em água, nemolavar sob água currente.
Atença!
As superficies exteriores fodem softer danos.
Não utilizes produits de limpeza abrasivos. As peças de alumínio não devem ser lavadas na boaquina de lavar loça. Com o tempo, pode surgir alterações de cor, que não tem qualquer problema.
Limpeza daquina
Desligar a ficha da tomada.
- Limpar o aparelho com um pano humido. Se necessario, utilizear um peu de detergente da loça.
Limpeza dos acessórios
O recipiente de enchimento e o calcador pode ser lavados na boa da lavar loça.
Todoosotroscomponentedesverser limposmanual-mente.
As peças metálicas devem ser segas imeditamente après a lavagem e,(before, passar-lhe um pouco de oleo alimentar para proteção contra oxidação.
Arrumacao
Fig. A, Pos. 4, 5 e 6
Todo os acessórios podem ser guardados na estrutura do aparecido para poupar espaço (ver capítulo «Panorámina do aparecido»).
Peças de substituição
Fig. A, Pos. 4.2
Ver Capítulo «Panorámina do aparecido». O arrastador pode quebrar em caso de sobrecarga (por ex. a introdução, por descuido, de um osso no alimentador), protegendo, assim, o aparecido contra possíveis danos.
Acessórios especials
(podem ser adquiridos no comércio especializzato)
Jogo de discos com furos MUZ45LS1
Utilização: Disco com furos 0 mm e 0.6 mm para resultados finos e grossos.
Adaptador para biscoitos MUZ45SV1
Utilização: Para 4 formas发展目标 de biscoitos.
- Aparar a massa, ja com a forma pretendida, com a ajuda de uma tábia de cozinha. Para isso desligar momentaneamente o aparecido se a massa sair com grande rapidez.
Adaptador para ralar MUZ45RV1
Utilização: Para moer nozes, amêndoas, pãezinhosuros.
- As nozes e as amendoas devem ser moidas em quantidades preocupas.
Adaptador para espremer frutos MUZ45FV1
Utilização: Espremer frutos de baga, tomates, macás, pesas, ou frutos de roseira para sumo/ musses. Não espremer frutos cujo caroço tenha um diamétro parecido com o diamétro do furo na estrutura do adaptorador para espremer frutos (por ex. framboesas).
- Desapertar o parafuso de ajuste (1) até que a borra (elemento solido)already presentehumidade.
pt
Depois aparter lentamente o parafuso de ajuste até que o sumo e a borra aparecido o aspecto desejado.
- Se a borra ainda aparecer demasiada humidade passá-la novamente pelo aparelho.
Ajuda em caso de anomalias
Anomalia
O aparelho desiga.
Causa
O aparecido está em sobrecarga, por ex. picador decame bloqueado.
Como remediar
- Desligar o aparelho.
- Desligar a ficha da tomada.
- Eliminar as causas.
- Ligar a ficha à tomada.
- Voltar a ligar o aparelho.

Indicação importante
Se não consuerir eliminar a anomalia, queira dirigir-se ao Posto de Assistência da sua area.
Indicações sobre reciclagem

Este aparelho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2002/96/UE sobre aparelhos electricos e electrónicos usados (Waste electrical and electronic equipment - WEEE). A Norma préve as condições para recolha e valorização de aparelhos usados, a vigorar em toda a UE.
Poderá informar-se sobre os meiros actuels de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de garantia pubblicas pelo mesmo representante no País, em que o mesmo for adquirido. O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer service em garantia é, no entanto, necessária apresenceçao do documento de compra do aparelho.
Direitos reservados quando a alteracoes.
el
Zac euyapiotoue yia tny ayopa ncs vea
Oa c ouokunc ano tv Oiko BOSCH.
M' autn diaalege taia oovtepva, uynlnc
Poiotntac oikiaekn ouokun.
Iepaintepw nnpoopopiec oxetika e Ta
Ppoiovta mac tha i otnv io0oelda
muac.
H napouoa oukeun npoopizetai yia tnv
eEpsilona nootntwv, ouvn0wv ia
to voikokupio n oE m np aayEmuatikec
epapouyec,napoolec me voikokupio.
Eapouyec npoolec me voikokupio
Teplaabavovn.x.Tn xpnoan eKouzic
ya Touc unalnaouc kataotnuatowv,
ypapeiwv, aypotikwv kai aAwwv enayyeA
muTikwv Epiexipnoewk aThetaKai Tn xpnoan
ano evoiiaotec naov, ikpwv Eevodo
xiewkai npooiw kataumuatowv.
XpnoonoeiTe tn ouokeun movo yi
nooTNTEC kai xpvouc eEpsilonaiaac,
ouvn0eic yia to voikokupio. Napakaaleothe
va pfalaTe tic odnyiecs xpno
Mε μia μatia
Iapakaiaothe v' avoiEe TIC oAioe TIC EIKOVc.
Eikova A
1 PpOoapTma KpeaTounxavnc
2 Doxio nAnpwns nEOTn
3 Diakóπης On/Off
4Φuλαξηεξαρτηματων
4.1 PpOoapTnma KpeaToumxavns (tooTheTnoTe to avTeOpaumuEvo)
4.2 Eφεδρικό κόμπλερ
4.3 i p o 6io (Koupiowovu v E xapaktnpioTko nxo)
4.4 o nnpwo(Too0eTnoTe to avtOtpamuévo)
5ΦuλaEηTnCouokεuNC
6 Περιύλιγμα και στερώησου καλωδίου συνδεοης
7 Tonoetnonn kavnc
Ynoδεiεic aσφaλεiaç
Eletrodomésticos Ltda.
Rua Barao Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 01937377769
mailto:bshconsumidor@
ATENTO.com.br
www.boscheletrodomesticos.com.br
BY Belarus, Bénapycb
OOO"5CX BbITOBa TeXnka
TeJ.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst fur
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
SZR "SPECIJALELEKTKRO"
Bulevar Milutina Milankovica 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.