MFW1501 - Hachoir à viande BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MFW1501 BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hachoir électrique |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité de hachage | 1,5 kg/min |
| Accessoires inclus | Disques de hachage, accessoires à saucisse |
| Matériau du corps | Plastique et acier inoxydable |
| Facilité de nettoyage | Pièces amovibles et lavables au lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 30 x 20 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MFW1501 BOSCH
Questions des utilisateurs sur MFW1501 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir à viande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MFW1501 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MFW1501 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MFW1501 BOSCH
fr Notice d'utilisation
Vous venez d'acheter ce nouvel apparéil BOSCH et nous vous en félicitons cordialement.
Vous venez ainsi d'opter pour un apparéil électroménager moderne et de haute qualité. Sur notre site Web, vous trouvez des informations avancées sur nos produits.
Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer complrennent p. ex. l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d'habitation similaire. Utilisez cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Rangez soigneusement la notice d'instructions.
Vue d'ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure A
1 Hachoir à viande
2 Entonnoir avec pilon poussoir
3 Interrupteur Marche/Arret
4 Rangement des accessoires
4.1 Hachoir à viande (montage en sens inverse)
4.2 Pivot d'entrainment de rechange
4.3 Disques ajourés (encliquetage audible)
4.4 Entonnoir (mettre à l'envers)
5 Rangement de I'appareil
6 Enroulage/fixation du cordon d'alimentation
7 Pose le bol
Consignes de sécurité

Risque d'électrocution!
Ne branchez et faites marcher l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne l'utilisez que si le cordon d'alimentation et l'appareil ne présenteaucun dégât.
Çet apparéil n'est pas un jouet.
Eloignez les enfants.
Surveillance les enfants pour empêcher qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Les personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne détenant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser l'appareil, sauf si quelqu'un les surveille au cours de cette opération ou si la personne responsable de leur sécurité leur a fourni des instructions relatives à son'utilisation.
Débranche la fiche mâle de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage, lorsque vous quittez la piece et en cas de panne.
Ne mettez pas le cordon d'alimentation en contact avec des objets brûlants.
Le cordon d'alimentation ne doit pas entrén contact avec des arêtes vives.
Afin d'écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l'appareil, comme par ex. procédér au remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé.

Risque de blessure avec les embouts/ pièces en rotation
Lorsque l'appareil fonctionne, ne mettez jamais les mains dans l'ouverture d'ajout desingréductents. Pour tasser la préparation, utilisez toujours le pilon pouvoir.
Changez les embouts/pièces uniquement lorsque l'appareil est à l'arrêt.

Risque de blessure avec la lame tranchante
Ne saisissez pas la lame par les surfaces coupantes.
Utilisation
Préparatifs
- Posez l'appareil sur une surface lisse et propre.
Appareil avec hachoir à viande Figure A
Utilisation : prépare la viande crue et cuite, le lard, la volaille et le poisson. Veillez à l'absence totale d'os.
Pour les steaks tartares, passez la vande deux fois dans le hachoir.
Convient également pour préparer de la pate d'amandes: mélangez 100 g d'amandes émondées et 100 g de sucre glace pendant 30 s env; au bout de 100 s, vous pouvez repeter le processus. Ajoutez ensuite un peu d'eau de rose et une goutte d'huile d'amandes amères. Laissez reposer.
fr
- Mettez en place le hachoir à viande (1) monté sur l'appareil puis faites-le tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Verrouillez à l'aide du volet.
- Enforcez l'entonnoir avec le pilon poussoir (2).
- Posez un bol ou une assiette sous l'orifice de sortie (7).
- Introduisez par l'entonnoir les produits alimentaires à hacher.
Pour compléter ou tasser la préparation, utilisez le pilon pouvoir (2). - Mettez en marche ou arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur (3).
Retirez le hachoir à viande puis démontez/remontez-le
Figure B
- Soulevez le volet. Faites tourner le hachoir à viande dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Desserrez la bague filétée puis retirez-la.
- Retirez le disque ajouré, la lame, la vis sans fin et le pivot d'entrainment (Attention! Le pivot d'entrainment peut tomber).
- Remontez en suivant l'ordre chronologique inverse. Ne serrez pas trop la bague filtée.
Nettoyage et entretien

Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais I'appareil dans I'eau.
Ne le tenez jamais sous I'eau courante.
Attention!
Vous risquez d'endommager les surfaces.
N'utilisez pas de détergent abrasif.
Les pieces en aluminium ne sont pas au lavevaisselle. A la longue, des décolorations ne représentant aucun risque peuvent apparaitre.
Nettoyer l'appareil
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
Nettoyage des accessoires
L'entonnoir et le pilon-poussoir peuvent se laver au lave-vaisselle. Lavez toutes les autres pieces à la main.
Essuyez immédiatement les pieces métalliques jusqu'à ce qu'elles soient sèches puis protégezles de la rouille avec un peu d'huile alimentaire.
Rangement
Figure A, pos. 4, 5, 6
Pour gagner de la place, tous les accessoires se rangent sur l'appareil (voir le chapitre « Vued 'ensemble »).
Pièces de rechange
Figure A, pos. 4.2
Voir le chapitre « Vue d'ensemble ».
S'il est surcharge, le pivot d'entrainment
casse (par ex. si vous introduisez un os par
inadvertance) et vous évite ainsi d'endommager
l'appareil.
Accessoires en option
(En vente dans le commerce spécialisé)
Jeu de disques ajours MUZ45LS1
Utilisation : disques ajours de 0 3 et 6 mm, hachent fin et épais.
Embout à gâteaux secs MUZ45SV1
Utilisation : donne 4 formes différentes de gâteaux secs.
- À l'aide d'une planchette de cuisine, retirez la pâte extrudée et ainsi mise en forme. Pour cela, arrêtez l'appareil pendant un court instant si la pâte sort trop vite.
Embout à raper/concasser MUZ45RV1
Utilisation: rape/concasse les noix, les amandes, les petits pains secs et le pain en tranches.
- Rápez/concassez les noix et les amandes seulement par petites quantités.
Kit pour coulis de fruits et légumes MUZ45FV1
Utilisation : transforme en coulis les baies, tomates, pommes, poires ou fruits d'églantier. Ne pressez pas les fruits dont le diamètre du noyau ou des pépins est égal à celui des trous du boîtier (par ex. les framboises).
Pour commencer, desserrez la vis de réglage (1) de sorte que la pulpe (partie solide) s'écoule.
- Resserrez ensuite lentement la vis de réglage jusqu'à ce que le jus et la pulpe soit avec la constance désirée.
Si la pulpe est trop liquide, pressez la préparation une deuxieme fois.
fr
Dérangements et/remèdes
Dérangement
L'appareil s'estint.
Cause
Appareil surcharge, le hachoir à viande par exemple est bloqué.
Remède :
- Éteindre l'appareil.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
Supprimez-en la cause. - Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
- Rallumez l'appareil.

Remarque importante
Si vous ne parvenez pas à supprimer le dernier, veuilles vous adresser au service après-vente.
Mise au rebut

Cet apparéil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire française 2002/96/CE visant les apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des apparéils usages.
Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat.
Le revendeur chez qui vous vous âtes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
it
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
KK.Obya kynen1
6yI.Ipe3nEHT INHKbHN
6π.431-naprep
1359 Cofma
TeJ.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
mailto:service@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15 ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com