DW340K - Pistola térmica DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW340K DEWALT em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW340K - page 54
SKIP

Perguntas frequentes - DW340K DEWALT

Perguntas dos utilizadores sobre DW340K DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW340K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW340K da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DW340K DEWALT

Boquilla cónica Soldadura, contração de

Escolhéu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento constino de produits e o espírito de inovação fazer na DeWALT um dos parceiros mais fiaveis para os Utilizadores professionais.

Conteudo

Dados&Tecnicospt-1

Declaração CE de conformidade pt - 1

Instruções de segurarça pt - 2

Verificacao do conteudo da embalagem pt - 4

Descrição pt - 4

Segurarca elektricap t - 4

Extensoes pt - 4

Montagem e afinação pt - 4

DW340K
Voltagem V 230
Potência absorvida Watts 2.000
Limites de temperatura do °C 50 - 600ar (no bocal)
Pesokg 0,85
Fusíveis
Ferramentas de 230 V10 Ampéres

Os seguientes símbolos são usados nestemanual:

DEWALT DW340K - Conteudo - 1

Indica risco de ferimentos, perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não-cumprimento das instruções destemanual.

DEWALT DW340K - Conteudo - 2

Indica tensao eletrica.

Declaração CE de conformidade

DEWALT DW340K - Declaração CE de conformidade - 1

DW340K

A DeWALT declares que estas ferramentas electricas foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 50144, EN 60335, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Para mais informações, queira consulutar a DeWALT no endereço abaixo ou a parte deTRS do presente manual.

De acordo com as Directivas 86/188/CEE & 98/37/CEE da Comunidade Europeia, o;nivel de potência sonora, medido de acordo com a EN 50144, é:

DW340K
LpA (pressão sonora)dB(A)*75
LwA (potência sonora)dB(A)88
  • jinto ao ouvido do operador

DEWALT DW340K - DW340K - 1

Use protectores auditivos quando a potência sonora ultrapassar 85 dB(A).

Valor médio quadrativo ponderado em frequência de aceleração conforme à EN 50144:

DW340K
<2,5 m/s2

Instruções de segurarca

Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurar aplicáveis no seu País para reduzir o risco de incência, deCHOque eléctrico e de ferimentos. Leia as segunites instruções de segurar antes de tentar utiliser este produto. Guarde estas instruções!

Instruções gerais

1 Mantenha a area de trabalho arrumada

Não exponha Ferramentas Eléctricas à humidade. Ilumine bem as和地区 de trabalho. Não utilize Ferramentas Eléctricas em Presence de liquidos ou gases inflamáveis.

3 Tenha cuidado com os choques electricos

Evite o contacto directo com superficies ligadas à terra (p.ex. tubos, radiadores, fogões, frigoríficos). Nos casos de service sob condições extremas (tais comohumidade elevada,execuçao de soldadura, etc.) a segurarélectrica pode ser aumento intercalando-se um transformador de separação ou um disjuntor de corrente de defeito (Fl).

4 Mantenha as crianças afastadas

Não deixe as crianças tocarem na ferramenta nem no cabo de extensão. As crianças com menos de 16 anos de idade devem ser vigiadas.

5 Cabos para uso exterior

Quando as ferramentas se realizarem no exterior, empregue sempre cabos previstos para uso no exterior.

6 Guarde as ferramentas que não estiverem a ser realizadas

Quando não foram realizadas as Ferramentas Eléctricas, estas devem guardadas num sítio seco, fechado à chave e fora do alcance das crianças.

7 Vista-se de maneira apropriada

Não use vestuário长大o não jóias porque pode prender-se numa coisa男方. quando se travaça no exterior, é de aconsefar o uso de luvas de borracha e de calçado antiderrapante. Cubra o Cableo se tiver cabelo comprido.

8 Utilize oculos de protecao

9 Tenha cuidado com o ruido

Tome medidas de protecao apropriadas se o nivel do ruido excesser 85 dB(A).

10 Secure firmamente as peças de trabalho Utilize grampos ou um torno para segurar as peças a trabalho. É mais seguro e permite manter as两大icos livres para trabalho.

11 Verifique a sua posicao

Não transporte uma ferramenta ligada à rede com o dedo colocado no interruptor. Verifique se o interruptor está desligado ao ligar a ferramenta à rede.

13 Esteja atento

Dê atençao ao que vai fazendo. Trabalhe com precauacao. Não utilize ferramentas quando estiver cansado.

14 Desligue a ferramenta

Desligue e espere até a ferramenta parar completeness antes de a delexar sem vigilência. Tire a ficha da tomada quando a ferramenta não estiver a ser realizada, antes de proceder à manutenção ou à substituição de acessórios.

Verifique sempre se as chaves de aperto foram retiradas da ferramenta antes de a utiliser.

16 Empregue as ferramentas apropriadas

Neste manual indicam-se as aplicações da ferramenta. Não force我很as ferramentas ou acessórios para fazer o trabalho duma ferramenta forte.

A ferramenta travahará melhor e de uma maneira mais segura se for realizada para oefeito indicado.

AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso da propria ferramenta,agem do que é recomendado neste manual de instruções pode dar origem a risco de ferimento.

17 Nao force o cabo eletrico

Nunca transporte a ferramenta月至cabo e nao puxe月至cabo para tirar a ficha da tomada. Proteja o月至cabo contra o calor e evite o contacto com oleo e objectos cortantes.

18 Cuida das suas ferramentas com atençao

Para uma maior rentabilitad, mantenha as ferramentas sempre afinadas e limpas. Cumpra as instruções relativas à manutenção e substituição dos acessórios.

Verifique regularamente os cabos da ferramenta e, no caso de these estarem danificados, mande-os converter a um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT. Verifique periodically os cabos de extensao e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secs, limpos e sem oleo ou gordura.

19 Verifique as peças danificadas

Antes de utilizes a ferramenta, verifique
cuidadosamente se esta aparese sinais de danos
de modo a assegurar um bom funciona e a
obtencao do resulto desejado.

Verifique o bom alinhamento e fixação das peças moleis e confirme a ausência de ruptura das peças. Verifique acreda se a montagem foi bem feita ou se existe qualquer outra condição que possa impeder que a ferramenta funcione bem. Mande consertar ou substituir os dispositivos de proteção ou outras peças danificadas conforme as instruções.

Não utilize a ferramenta se o interruptor não estiver a funcional. Mande substituir o interruptor num Centro de Assistência Tecnica DEWALT.

20 Mande convertar a sua ferramenta por um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT

Esta Ferramenta Eléctrica está conforme às regulamentações de segurança que Ihe dizem respeito. Para fazer qualquer perigo, a reparação de ferramentas electrolycas deverá estar fica exclusivamente a cargo de tecnicos especialicos.

Instruções de segurarça adiconais para pistolas de ar quente

  • Não coloque a não sobre as grades de ventilação e nem bloqueie as mesmas.
  • O bocal e os acessórios esta ferramenta tornam-se extremamente quentes durante o uso. Deixe que tais peças esfrem antes de��á-las.
  • Desligue a ferramenta sempre antes de solta-la.
  • Não descuide da ferramenta quando ela estiver ligada.
  • Existe risco de incência caso o aparecido não está正常使用 com cuidado.
  • O calor poderia atingir materiais combustíveis situados fora do campo de visão. Não utilize perto de materiais combustíveis ou em lugares humidos nos quais possa havar gases inflamáveis.

  • Deixe que a ferramenta esfrie antes de guardá-la.

  • Cuide para que o ambiente estája arejado, não que pode haber liberação de vapores tóxicos.
  • Não utilize como秘书长 de@cabelos.
  • Não obstrua a entrada de ar nem o bocal de fazer, não que isso poderia provocar um aquecimento excessivo e danIFICAR a ferramenta.
  • Não dirija o jacto de ar quente para outras pessoas.
  • Não toque no bocal, não que durante o uso ele se aquece muito, permanecendo assim durante até 30 Minutes antes autilização.
  • NãoAPOIE o bocal em nada durante ou logo antes autilização.
  • Não deite nada no bocal, cuz isso pode provocar chocues electricos. Não olhe dentro do bocal quando o aparecido estiver a funciona, não que o mesmo工作的a gerando altas temperatas.
  • Não permita a adesão de vezes ou detritos no local, não que tais materiais poderiam vir a incendiar-se.

Remoçao de tinta

  • Não utilize esta ferramenta para remove tintas que contenham chumbo. Aspelículas, resíduos e vapeores desse tipo de tinta podem ser venenosos. Edificios anteriores a 1960 poder ter sido pintados com tintas que continuham chumbo e cobertos posteriormente com camadas adiconais. Uma vez em contacto com as superficies, levar a maior à boa pode resultar na ingestão de chumbo. Como a exposação a vezes baixos de chumbo podem causar danos irreversíveis ao cérebro e aoSYSTEMA nervoso. CriançasPICQUENAS ebebés não utero são especialmente vulnéraveis.
  • Quando estiver a remover tintas, assegure-se de que a area de trabalho esteja fechada. De preferência, utilize uma mascara de proteção anti-pó.
  • Não queime a tinta. Utilize o raspador fornecido e mantenha o bocal a uma distência de ao menos 25 mm da superficie pintada. quando estiver a travaíhar na vertical, oriente seu movimento para baixo para fazer que a tinta caia na ferramenta e se queime.
  • Desenda-se dos resíduos de tinta de maneira segura e certifique-se de que a area de trabalho fique bem limpa(before o terminado o trabalho.

Verónica do conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Pistola de ar quente
1 Conjunto de acessórios
1 Caixa de transporte
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparem tomainis de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
  • Antes de utiliser a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão destemanual.

Descrição (fig. A)

Sua pistola de ar quente DeWALT DW340K foi projectada para remover tintas, soldar tubos, efectuar a reducao de PVC, soldar e torcer plastics, assim como para tarefas gerais de secagem e descongelamento.

1 Interruptor on/off
2 Grade de ventilação
3 Lugares de colocacao
4 Botão de ajuste de temperatura do ar
5 Bocal

Seguranca electrica

O motor eletrico foi concebido para umaunjatensão. Verifique sempre se a tensao da rede corresponde à voltagem indicada na placadedeficuldacao.

DEWALT DW340K - Seguranca electrica - 1

Esta ferramenta deve ser ligada a umatomada com ligaço a terra.

Substituicao do cabo ou ficha

Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma segura; uma ficha com conduutores de cobre a descoberto é perigosa quando entra em contacto com uma tomada com corrente.

Extensoes

Se fôr necessário um fio de extension, use um cabo deTRS conduções, conveniente para a correrente这其中 ferramenta (veja os dados técnicos).

A dimenso minima do conductor e 1,5 mm².

Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada.

Ajuste da temperatura do ar (fig. B)

É possévelaabustaratempoatura do arpara inadequá-laadiferentesaplicações.Atabelaabaixosugereajustespardiverasituações.

Ajuste Aplicações

Baixo (primeiro sector) · Secagem de tintas e Vermizes

  • Remoção de adesivos
  • Aplicação e remoção de ceras
  • Secagem de madeira molhada antes do preenchantment
  • Reduzao de envoltorios de PVC e tubos de isolamento
  • Descongelamento de tubos

Medio (segundo sector) · Soldagem de plácicos

  • Modelagem de tubos e laminas de plastico
  • Liberacao de porcas e parafusos oxidados ou muito apertados

Alto (quarto sector) · Remoção de tintas e esmaltes

  • Solda de conexões de tubos

  • Caso não está seguro sobre o ajuste correto, comece com uma temperatura baixa e aumente gradualmente até atingir os resultados desejados.

Montagem do acessario correcto

Esta ferramenta é fornecida com umAGO de acessórios destinados a diversas aplicações.

icone Descrição Finalidade

DEWALT DW340K - icone Descrição Finalidade - 1

Bocal protector Proteção de janelas durante de vidro a remoção de tinta da estrutura

DEWALT DW340K - icone Descrição Finalidade - 2

Difusor Soldagem de tubos

DEWALT DW340K - icone Descrição Finalidade - 3

Bico cónico Soldagem e redução de luvas

(concentração do calor em和地区的一些)

DEWALT DW340K - icone Descrição Finalidade - 4

Bico rectangular Secagem, descongelamento

Raspador Remoção de vezes e Vernonizes

  • Assegure-se de que a ferramenta esteja desligada e o bocal ja esteja frio.
  • Coloque no bocal o acessario desejado.

Modo de trabajo

DEWALT DW340K - Modo de trabajo - 1

  • Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
  • Secure a ferramenta com apenas uma das mãos (fig. C). Não coloque a outras pessoas nas grades de ventilação (fig. D).

Antes da operacao:

  • Monte o acessório correto para a aplicação em questioned.
  • Ajuste a temperatura do ar desejada.

Ligare desligar (fig. E)

  • Para ligar a ferramenta, colocque o botão liga/deslga na posicao I. É possivel que o equipamento libere um pouco de fumaça(before de ligado, mas isso não é sinônimo de problemas.
  • Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor na posicao O. Deixe que a ferramenta se esfrie antes de move-la ou guarda-la.

Remocao de tintas (fig.F)

Monte o acessario adequado.
- Selezione una temperatura de ar elevada.
Ligue a ferramenta.
- Dirija o ar quente para a sina a ser removida.
- Quando ainja estiver mole,utilize o raspadornual para retirá-la.

DEWALT DW340K - Remocao de tintas (fig.F) - 1

  • Não remove a tinta de estruturas de janelas metálicas, não que o calor pode ser conducido ao vidro fazendo com que este se parte.
  • Quando for remove a tinta de outras esquadrias, utilize o bocal protector de vidro.

  • Não mantenha a ferramenta orientada a umsolepto durante mucho tempo para evaporar que a superficie se queime.

  • Evite jintar tinta no acessario raspador, ja que a mesma poderia incendiar-se. Se necessario, remove cuidadosamente os resíduos de tinta do raspador com a ajuda de um garfo.

Uso estatico (fig. G)

É possével utiliser a ferramenta em modo estálico.

  • Coloque-a na bancada de trabajo conforme o molto.
    Fixe o cabo para evacar arrancar a ferramenta da bancada.
  • Ligue a ferramenta com cuidado.

DEWALT DW340K - Uso estatico (fig. G) - 1

  • Assegure-se de que o bocal está a apontar sempre para longe de si susrubras pessoas.
  • Certifique-se de nãodeerarcairnado nobocal.

Resfriamento

O Boca e o acessario tornam-se muito quentes durante o uso. Deixe-os esfriar antes de tentar mover ou guardar a ferramenta.

  • Para reduzir o tempo de resfriamento, ligue a ferramenta na temperatura minima e deixe-a funciona durante algunos Minutes.
  • Desligue a ferramenta e deixe-a esfriar durante ao menos 30关键时刻.

Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizzato.

Manutenção

A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi Concebida para funciona durante muito tempo com um minimo de manutenção. O acontecimiento satisfatório continuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.

DEWALT DW340K - Manutenção - 1

Lubrificação

A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar.

DEWALT DW340K - Lubrificação - 1

Limpeza

Conserve livres as aberturas de ventilacao e limpe regularamente o corpo daquina utilizing um pano macio.

DEWALT DW340K - Limpeza - 1

Ferramentas indesejadas e o ambiente

Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT onde ela sera eliminada de um modo seguro para o ambiente.

GARANTIA

- 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA

Se não estiver completeness com a sua ferramenta DEWALT, contacte um Centro de Assistência Tecnica DEWALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a boa complementa, bem como a factura de compras e ser-lhe a partirada a melhor solução.

- UM ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA

Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DeWALT, durante os 12 mezes antes a compra, entrega-a, sem encargos, num Centro de Assistência Tecnica DeWALT. Deve aparecer a prova da compra.

UM ANO DE GARANTIA

Se o seu produit DeWALT se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 mezes a partir da data da compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que:

  • O produit não tenha sido mal uso.
  • Eventuais reparacoes não tenham sido efectuadas por pessoas estranhas aos Centro de Assistência Tecnica DEWALT.
  • Se après prova da data de compra.

Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DeWALT mais proximo, queira consulutar a parte deTRS do presente manual. Em alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Tecnica DeWALT e todas as informações sobre o meuho service pos-venda disponíveis na Internet em www.2helpU.com.

Piv ano Tn Aetoupyia:

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DW340K

Categoria : Pistola térmica