FME670 - Pistola térmica STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FME670 STANLEY em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice STANLEY FME670 - page 34
SKIP

Perguntas frequentes - FME670 STANLEY

Questions des utilisateurs sur FME670 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FME670 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FME670 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR FME670 STANLEY

Atenção!Leia com atenção todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos e instruções para futura refer- ência. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).

1. Segurança na área de trabalho

a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou mal iluminadas são propícias a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. As distracções podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.

2. Segurança eléctrica

a. A cha da ferramenta eléctrica deve caber na tomada.A cha não deve ser modicada de modo algum.Não utilize quaisquer chas adaptadoras em ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Existe um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d. Manuseie o cabo com cuidado.O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a cha da tomada.Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas aadas ou partes móveis. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse m. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

3. Segurança pessoal

a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá causar graves lesões. b. Utilize equipamento de protecção pessoal.Use sempre óculos de protecção. Equipamento de protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c. Evite arranques involuntários.Certique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou à bateria, e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas eléctricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça em rotação da ferramenta eléctrica poderá causar lesões. e. Não se incline.Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Utilize vestuário adequado.Não utilize roupas largas nem jóias.Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem car presos nas peças em movimento. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.35 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS

4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica

a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada. c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadvertida da ferramenta eléctrica. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualicadas. e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas.As peças danicadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta eléctrica. Muitos acidentes têm como causa uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas. f. Mantenha as ferramentas de corte sempre aadas e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades aadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar. g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.

a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

Atenção! Instruções de segurança adicionais para pistolas de calor. Atenção: Não utilize no exterior. Apenas para utilização em interiores. Atenção: Este aparelho deve ser colocado no respectivo suporte quando não estiver a ser utilizado. Atenção: Se o aparelho não for manuseado com cuidado, poderá ocorrer um incêndio. Seja cuidadoso ao utilizá-lo em locais onde existam materiais comburentes. u Não aplique calor no mesmo local durante um logo período de tempo. u Não utilize o aparelho em áreas com risco de explosão. u Lembre-se de que o calor poder ser conduzido até junto de materiais comburentes que não se encontrem visíveis. u Antes de proceder ao armazenamento, coloque o aparelho no respectivo suporte e deixe-o arrefecer. u Não deixe o aparelho sem vigilância, quando este se encontrar ligado. u Não obstrua as entradas de admissão de ar nem a saída do bocal, visto que pode resultar num calor excessivo causando danos no aparelho. u Não aponte o uxo de ar quente na direcção de outras pessoas ou animais. u Não toque no bocal, uma vez que este aquece muito durante a utilização e permanece quente até 30 minutos após ter sido utilizado. u Não coloque o bocal em contacto com outro objecto durante ou logo após a utilização. u Não introduza nada no bocal, visto que este lhe pode dar um choque eléctrico. u Não espreite para dentro do bocal enquanto o aparelho está ligado. u Não utilize este aparelho como secador de cabelo!A temperatura do ar é muito mais elevada do que a de um secador de cabelo. u Certique-se de que durante a utilização existe uma ventilação adequada uma vez que podem ser produzidos fumos tóxicos. u Não utilize o aparelho num ambiente húmido. u Ao remover pinturas, certique-se de que a área de tra- balho está circunscrita.Utilize uma máscara de protecção contra poeiras especicamente concebida para protecção contra poeiras e vapores de pinturas com chumbo e certique-se de que as pessoas perto da área de trabalho também estão protegidas. u Não queime tinta, uma vez que pode causar risco de incêndio. u Não deixe que se aloje tinta no bocal, esta pode inamar após algum tempo. u Antes de colocar qualquer acessório desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.36 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Remover tinta à base de chumbo u Deve-se ter um cuidado extremo ao efectuar-se a remoção de tinta.As lascas, os resíduos e os vapores da tinta podem conter chumbo, que é um material tóxico.As construções anteriores a 1960 podem ter sido pintadas com tinta contendo chumbo.Esta tinta pode estar por baixo de outras camadas de tinta.Uma vez à superfície, o contacto da mão com a boca pode resultar na ingestão de chumbo. u As exposições mesmo a níveis baixos de chumbo podem causar danos irreversíveis no sistema nervoso e no cérebro.A intoxicação por chumbo é extremamente perigosa para crianças e para mulheres grávidas. u Antes de começar a trabalhar, é importante saber se a tinta que vai remover contém chumbo.Esta vericação pode ser efectuada através de um kit de teste ou por um decorador prossional.Não fume, coma ou beba na área de trabalho, pois há risco de contaminação por chumbo. As tintas à base de chumbo devem ser removidas apenas por um prossional e sem recurso a uma pistola de calor. Segurança de terceiros u Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparel- ho por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de seg- urança incluídos.Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança rele- vantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados.Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u ferimentos causados durante a troca de peças, lâmi- nas ou acessórios. u ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta.Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. u diminuição da audição. u problemas de saúde causados pela inalação de poe- iras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) Rótulos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas:

Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. Segurança eléctrica

Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra.Verique sem- pre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. Extensões eléctricas u Pode ser utilizado um cabo de 2 ou 3 condutores dado que o aparelho tem isolamento duplo e pertence à classe II. u Podem ser utilizados até 30 m de cabo, sem perda de potência. Características Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes características.

Montagem Atenção! Antes da montagem, certique-se de que a fer- ramenta está desligada e que não está ligada à corrente eléctrica. Montagem de acessórios (g. C, D, E & F) Poderá obter um conjunto de acessórios seleccionados junto do seu revendedor local. w Bocal cónico (5): Concentra o uxo de ar numa área mais restrita. w Cauda de peixe (6): Espalha o uxo de ar por uma área mais vasta w Bocal reector (7): Para soldagem de tubos. w Protector de vidro (8): Para proteger vidro durante a remoção de tinta. w Raspador (9&10): Para remover tinta e verniz. u Encaixe a peça de ligação do acessório sobre o bocal (2).37 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização Denição da temperatura (g. A) u Para aumentar a regulação da temperatura, rode o inter- ruptor de controlo de calor (2) no sentido horário. u Para reduzir a regulação da temperatura, rode o interrup- tor de controlo de calor no sentido anti-horário. Ligar e desligar u Para ligar a ferramenta na velocidade de ar lenta e baixo nível de calor, coloque o interruptor ligar/desligar na posição I. u Para ligar a ferramenta na velocidade de ar rápida e alto nível de calor, coloque o interruptor ligar/desligar na posição II. u Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor ligar/ desligar na posição O. Utilização da ferramenta Para sua segurança, a ferramenta encontra-se equipada com um termóstato.A utilização contínua da ferramenta durante longos períodos de tempo ou noutros ciclos de funcionamento severos poderá provocar o sobreaquecimento e avaria da mesma.Recomenda-se por isso que permita o arrefecimento da ferramenta a intervalos regulares durante a utilização. u Antes da utilização da ferramenta, aguarde alguns segun- dos para permitir o seu aquecimento. u Na primeira utilização pode ser emitido algum fumo através do bocal.Trata-se de uma situação normal que diminuirá pouco depois. u Utilize uma denição de temperatura baixa para secar tinta e verniz, remover rótulos, encolher canos de isola- mento e descongelar tubos congelados. u Utilize uma denição de temperatura média para derreter plásticos, dobrar tubos de plástico e soltar porcas e parafusos apertados. u Utilize uma denição de temperatura elevada para remover tintas e vernizes e soldar juntas de tubagens. u Se tiver dúvidas acerca da utilização desta ferramenta num material especíco, inicie o trabalho com uma denição de temperatura baixa e efectue um teste num fragmento do material. Utilização sem mãos (g. B) A ferramenta possui bases (4) para facilitar a utilização sem mãos. u Coloque a ferramenta com o bocal para cima, numa superfície onde não possa ser derrubada. u Proteja o cabo para impedir que puxe a ferramenta para fora da base. Atenção! Nunca direccione a ferramenta para si ou para outras pessoas.Não toque no bocal.Tenha cuidado para que não caia qualquer material no mesmo. Remoção de tinta u Direccione o ar quente para a área de trabalho para aquecer a tinta. u Não queime a tinta.Mantenha o bocal a pelo menos 25 mm da superfície. u Quando a tinta se tornar mais macia, remova a tinta utilizando uma raspadeira.Raspe imediatamente a tinta ou esta endurecerá novamente. u Raspe, sempre que for possível, com a granulação da madeira. u Não permita que tinta e detritos se acumulem no raspa- dor. u Quando estiver a raspar numa posição vertical, raspe para baixo de forma a evitar que a tinta caia no bocal. u Quando estiver a remover tinta de uma superfície junto a um vidro, tome as medidas necessárias para proteger o vidro do calor. Atenção! Utilize um bocal de protecção do vidro quando remover tinta de janelas emolduradas em metal ou madeira. u Elimine de forma segura todos os detritos da tinta e certique-se de que a área de trabalho está perfeitamente limpa após a utilização. Arrefecimento Durante a utilização, o bocal da ferramenta ca extremamente quente.Após desligar a ferramenta, deixe-a arrefecer durante pelo menos 30 minutos. u Coloque a ferramenta com o bocal para cima, numa superfície onde não possa ser derrubada. u Para acelerar o arrefecimento, antes de desligar a fer- ramenta deixe-a a funcionar na denição de temperatura mínima durante alguns minutos. Manutenção O seu aparelho Stanley Fat Max foi concebido para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima.Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular do aparelho. Atenção! Desligue o aparelho e retire-lhe a cha, deixe-o arrefecer antes de efectuar qualquer tipo de manutenção. u Limpe regularmente as aberturas de ventilação do aparelho com uma escova suave ou um pano seco. u Para limpar o aparelho, utilize apenas sabão neutro e um pano húmido.Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente.Nunca deixe entrar líquidos no aparelho e nunca submerja nenhuma parte do aparelho em líquidos.38 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Substituição da cha de alimentação (apenas Reino Unidoe Irlanda) Se for necessário montar uma nova cha de alimentação: u Elimine com segurança a cha antiga.u Ligue o cabo castanho ao terminal electricado na nova cha. u Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao terminal de terra.Siga as instruções de montagem fornecidas com chas de boa qualidade.Fusível recomendado:13 A. Protecção do ambiente

Recolha separada.Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Stanley Fat Max ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo.Este produto pode ser separado para reciclagem.

A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo. A Stanley Europe dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Stanley Fat Max quando estes atingem o m da vida útil.Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome. Pode vericar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Stanley Europe através do endereço indicado neste manual.Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Europe, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço:www.2helpU.com Dados técnicos FME670 (Tipo 1) Tensão de entrada V

Fabrico Classe II Potência utilizada W

Garantia A Stanley Europe cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente a utilizadores prossionais do produto.Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos contratuais como utilizador privado não prossional, não os prejudicando de forma alguma.A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Euro- peia e da Associação Europeia de Comércio Livre.

GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produto Stanley Fat Max avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num período de 12 meses após a data da compra, a Stanley Europe garante a substituição das peças defeituosas sem qualquer encargo ou – se assim o entendermos – a substituição da unidade sem encargos, desde que: u O produto não tenha sido alvo de utilização indevida e tenha sido utilizado em conformidade com o manual de instruções. u O produto tenha sido sujeito a um desgaste aceitável;u Não tenham sido tentadas reparações por pessoas não autorizadas; u Seja apresentada prova de compra.u O produto Stanley Fat Max seja devolvido com todos os componentes originais Se pretender fazer uma reclamação, contacte o seu vendedor ou verique a localização do agente de manutenção autoriza- do Stanley Fat Max mais perto de si no catálogo Stanley Fat Max ou contacte os escritórios locais da Stanley no endereço indicado neste manual.Pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Fat Max e detalhes completos do serviço pós-venda, no endereço:www. stanley.eu/339 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Din varmluftpistol från Stanley Fat Max är avsedd för olika värmebehandlande tillämpningar, bl.a. färgborttagning. Esta ferramenta destina-se a prossionais e privadas, usuários não-prossionais. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : FME670

Categoria : Pistola térmica