STANLEY FME670 - Pistola térmica

FME670 - Pistola térmica STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FME670 STANLEY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY FME670 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola térmica
Marca Stanley Fat Max
Modelo FME670
Alimentación 230 V AC, 50 Hz
Construcción Clase II (doble
aislamiento)
Potencia 2000 W
Rango de temperatura 65 °C a 650 °C
Peso 0,9 kg
Funciones principales Dos niveles de velocidad
y calor (I y II), ajuste
continuo de temperatura,
soporte manos libres,
termostato de protección
Accesorios incluidos Boquilla cónica, cola de
pez, reflector, protector
de vidrio, raspador
Seguridad Doble aislamiento, parada
automática en caso de
sobrecalentamiento, instrucciones
de uso (no usar en exteriores,
no dirigir hacia personas/animales,
no dejar sin supervisión, etc.)
Mantenimiento y limpieza Limpiar los orificios de
ventilación con un cepillo
suave o un paño seco.
Usar un jabón suave y un
paño húmedo. No usar
productos abrasivos o a
base de disolvente. No
sumergir en líquido.
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación solo por personal
cualificado. Piezas de
repuesto adecuadas.
Garantía de 12 meses para
profesionales.
Información general Uso profesional y particular.
Destinado al decapado de
pintura, soldadura de tubos,
contracción térmica, etc.

Preguntas frecuentes - FME670 STANLEY

¿Cómo ajustar la temperatura en el Stanley FME670?
Gire el botón de ajuste de calor (2) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura, y en sentido contrario para reducirla. El rango de temperatura va de 65 °C a 650 °C.
¿Qué accesorios están disponibles con la pistola térmica?
Accesorios como la boquilla cónica (concentración de calor), la boquilla cola de pez (distribución amplia), el reflector (soldadura de tubos), el protector de vidrio (decapado cerca del vidrio) y un raspador están disponibles. Consulte a su distribuidor para la gama completa.
¿Cómo usar el modo manos libres?
Coloque la herramienta con la boquilla hacia arriba sobre una superficie estable. Los puntos de soporte (4) mantienen el aparato en posición vertical. Asegúrese de que el cable no pueda hacer caer el aparato.
¿Cómo despegar pintura con esta pistola?
Dirija el aire caliente sobre la zona a decapar sin quemar la pintura. Mantenga la boquilla al menos a 25 mm de la superficie. Cuando la pintura se ablande, retírela inmediatamente con un raspador. Raspe en el sentido de la madera si es posible.
¿Qué hacer si la herramienta se sobrecalienta y se detiene?
La herramienta está equipada con un termostato que corta la alimentación en caso de sobrecalentamiento. Deje enfriar el aparato durante unos minutos antes de reiniciarlo. Para evitarlo, haga pausas regulares durante trabajos prolongados.
¿Cómo limpiar la pistola térmica?
Antes de cualquier limpieza, apague y desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie los orificios de ventilación con un cepillo suave o un paño seco. Use un jabón suave y un paño húmedo para el exterior. Nunca sumerja la herramienta en líquido.
¿Puedo usar este aparato en exteriores?
No, el uso en exteriores está prohibido. No exponga la herramienta a la lluvia o humedad. Úselo solo en un lugar seco y bien ventilado.
¿Cómo reemplazar el cable de alimentación dañado?
El cable de alimentación debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o por un Centro de reparación autorizado Stanley Fat Max para evitar riesgos eléctricos.
¿Cuál es la potencia y el rango de temperatura del FME670?
La potencia es de 2000 W. La temperatura es ajustable de 65 °C a 650 °C.
¿Cómo reciclar el aparato al final de su vida útil?
No arroje la herramienta con la basura doméstica. Deposítela en un punto limpio o devuélvala a un reparador autorizado Stanley que se encargará del reciclaje. Consulte el sitio www.2helpU.com para más información.

Preguntas de los usuarios sobre FME670 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FME670 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FME670 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FME670 STANLEY

La pistola de aire caliente Stanley Fat Max ha sido diseñada para diversas aplicaciones de calentimiento, tales como la remisión de pintura.Esta herramienta está diseñada para profesionales y privados, losuids no profesionales.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramin- entas electricas

STANLEY FME670 - Advertencias de seguridad generales para herramin- entas electricas - 1

jAtencion!Lea todas las advertencias e instru ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad, poderia producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hacer referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一边 personas del area de trabajo. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada.No modifique el enchufe.No emplee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica es mayor si el usuarioenta en contacto con elementos conectados a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion.No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corrente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el risgo de descarga electrica.
f. Si la utilización de una herramIENTA electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas electricas.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia.No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, excepte sea durante uno instantes, pueda haber riesgo de lesiones graves.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se oculta en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta pueda producir lesiones al ponerse esta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille permittedr controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada.No lleve ropa holgada ni joyas.Aleje el peso, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en Movement.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que thesesten montados y que seanutilizados correctamente.Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

  1. Uso y cuidado de herrrientas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica.Use la herramienta adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.

b. No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta.Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haha que la reparen antes de volver a utiliserla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte que se mantienen correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.

g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las condidones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientes electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

  1. Servicio técnico

a.Esta herramienta electrica solo la可以选择 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para her-.ramientos electricas

STANLEY FME670 - Advertencias de seguridad adiconiales para her-.ramientos electricas - 1

Atencion! Instrucciones de seguridad adiconiales para pistolas de aire caliente.

Atencion: Utilicela unicamente en interiores, no en exteriores.
Atencion: Este aparato debe colocarse en su soporte cuando no se utilise.

Atencion: Si el aparato no se usa con cuidado, pueda producirse un incendio y, por lo tanto, se debe estar atento al utilizesn lugaresdonde hay materiales combustibles.

No aplique calor durante mucho tiempo en el mismo lugar.

No utilise este aparato en presencia de una atmosafera explosiva.

Sea Lnconsciente de que el calor suepe ser conducido a materiales combustibles que estan fuera de la vista.

Coloque el aparato en su soporte antes de utilizar y espere a que se enfiree antes de guardarlo.

Preste atencion al aparato en todo momento cuando este encendido.

No obstruya las ranuras de entrada de aire ni la calidad de la boquilla, bajo que pueda generate una acumulación de calor excessiva y danarse el aparato.

No dirija elchorro de aire caliente a ninguna persona o animal.

No toque la boquilla, ya que durante su uso alcanza temperatas elevadas que se mantienen hasta 30 horas antes de usar el aparato.

No coloque la boquilla contra ningún的对象o durante o inmediamente antes de usar el aparato.

No introduzca ningun objeto en la boquilla, ya que peutocasionarle una descarga electrica.

No mire dentro de la boquilla cuando el aparato está encendido.

  • jNo utilise el aparato para secarse el pelo!La temperatura del aire es是多么 mayor que la de un secador de pelo.

Asegure una ventilacion adecuada durante la utilizacion, va que pueda producirse humos toxicos.

No utilise el aparato en atmósferas humedes.

Cuando remueva pintura, asegúrese de que el area de trabajo está cerrada. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada asignificamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con contenido de plomo, y asegúrese de que lasDEMAspersonasque seencuentren bajo, o que penetrten en el area de trabajo, también estén protegadas.

No queme la pintura, ya que podra Causear un riesgo de incendidio.

No permitteda que la pintura se adhiera a la boquilla, ya que podra prenderse fuego transcurrido algoqntempo.

Apague el aparato yooter que se enfrie antes de colocarleomialquier accesorio.

Remoción de pintura de base de plomo

Debe tenerse especial cuidado al remover pintura.Laspellicas,los residuos y los vapeores de la pintura poderencntener plomo,que es venenos.Os posible que los edificios anteriores a 1960 hayan sido pintados con pinturas que contienen plomo.Esta pintura peut estar cubiertacon capas de pintura adiconiales.Una vez depositado enlas superficies,el plomo能把 ser ingerido con tan solollevarse la mano a la boca.
Las exposiones incluo a niveles bajo de plomo能把caesar daños cerebrales y del systema nervioso irreversibles.El mayorpeligro de envenenamento con plomo es para los niños y las mujeres embarazadas.
- Antes de comendar a trabajo, es importante determinar si la pintura que se va a remove contiene plomo. Esto puede hacerse utilizing un equipo de prueba o los servicios de un decorator profesional. No fume, coma ni beba en un area de trabajo que podra estar contaminada con plomo. Las pinturas de base de plomo solo deben ser removidas por un profesional y no debe utilizesa una pistola de aire caliente.

Seguidad de terceros

  • Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con Respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
    Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramiento可以使 producir riesgos residuales adiconciones no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto,blemado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones producidas al usar una herramIENTA por un tiempo demasiado prolongado.Si utilizes una herramIENTA durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Etiquetas en la herramenta

Encontrará los siguientes pictogramas en la herramipta:

STANLEY FME670 - Etiquetas en la herramenta - 1

¿ención! Para reducir el ríesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instructcciones.

Seguridad eletrica

STANLEY FME670 - Seguridad eletrica - 1

sta herramientariba un doble aislamiento; por lo tanto, no requiresuna toma a tierra.Compruebe siempre que la tension de la red corresponda con el valor indicado en la placar de datos de la herrami-enta.

Si se danara el cable de alimentacion,deberte ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia技术水平 autorizzato de Stanley Fat Max para evaporarequalquier situacion de riesgo.

Cables de extension

  • Se puede usar un cable de 2 o 3 nucleusnthisto que el aparato tiene doble aislamento y es de construccion类产品.
    Es possible utiliser hasta 30m sin perdier energia.

Characteristicas

Esta herramienta incluye una o más de las siguientescharacteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Mando de control de calor
  3. Boquilla

Montaje

jAtencion! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramenta está apagada y desenchufada.

Montaje de un accesorio (fig. C, D, E & F)

Es posible Obtener una gama selecta de accesorios a工程技术 de su proveedor local.

  • Boquilla cónica (5): concentrar la corriente de aire en un área más reducida.
  • Cola de pez (6): extiende la corriente de aire en un area mas amplia
  • Reflector tipo cucucha (7): para soldar tuberias.
  • Protector de vidrios (8): para la proteccion de los vidrios durante la remocion de pintura.
    Raspador (9&10): para eliminar y remover pintura y barniz.
    Instale la pieza de connexion del accesorio en la boquilla (2).

Uso

Ajuste de la temperatura (fig. A)

Para augmentar el ajuste de la temperatura, gire el mando de control de calor (2) en el sentido de las agujas del reloj.
- Para reducir el ajuste de la temperatura, gire el mando de control de calor en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

Encendidoyapagado

  • Para encender la herramienta a la velocidad de aire minima con el calor minimumo, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion I.
  • Para encender la herramienta a la velocidad de aire maxima con el calor máximo, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion II.
    Para apagar la herramienta,ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición O.

Uso de la herramienta

La herramienta incluye un termostato para su seguridad. El uso de la herramienta de manière continua durante periodos de tiempo prolongados u otros ciclos de rendimiento elevado pueda causar que esta se sobrecaliente ycede de funciona. Por lo tanto, se recomienda quecede que la herramienta se enfré a intervalos regulares cuando la utilise.

Deje que la herramienta se caliente algunos segundos antes deutilizarla.
Al principio, pode salir algo de humano por la boquilla. Es normal y disminuiRARonto.
Use el ajuste de baja temperatura para secar pintura y barniz, eliminar etiquetas autoadhesivas, contraer tubos de aislamento y descongelar cañerías congeladas.
Use el ajuste de temperatura mediana para soldar plásticos, doblar tubos plásticos y aflojar tuercas y tornillos apretados.
Use el ajuste de temperatura alta para remover pinturas y lacas, asi como para soldar uniones de cañerías.
Si no está seguro acerca del uso de esta herramIENTA en un material particular, comience con el ajuste de baja temperatura y haga una prueba en un material de desecho.

Utilización con manos libres (fig. B)

La herramienta dispone de lugares de soporte (4) para facillar el uso con manos libres.

Coloque la herramienta con la boquilla hacía arriba en una superficie en la que no se pueda volcar.
Fije el cable para evaporar que la herramienta se caiga del soporte.

jAtencion! Apunte siempre la herramienta hacía donde no está usted ni Ninguna otra persona.No toque la boquilla. Tenga cuidado de que no caiga material bajo de la boquilla.

Remoción de pintura

Dirija el aire caliente hacer el area de trabajo para calentar la pintura.
No queme la pintura.Mantenga la boquilla a una distancia minima de 25 mm de la superficie.
Cuando la pintura se ablande, retirela con un raspador. Raspe la pintura ablandada inmediamente, de lo contrario, se yolverá a endurecer.
Raspe en el sentido de la veta de la madera siempre que sea posible.
No permitted que se acumulen pintura y desechos en el raspador.
- Cuando raspe desde una posicion vertical, hagalo hacer abajo, para evaporar que la pintura caiga bajo de la boquilla.
Cuando remueva pintura de una superficie cercana a un vidrio, tome las medidas necessarias para protegerlo contra el calor.

jAtencion! Utilice la boquilla con protector de vidrios cuando remueva pintura de ventanas con marco de metal o madera.

  • Elimine todos los desechos de pintura de forma segura y disfruebe que el area de trabajo queda totalmente limpia afterwards de utiliser el aparato.

Enfriamento

Durante la utilización, la boquilla de la herramIENTA se caliente extremadamente. Después de apagarla, deja que la herramienta se enfrie al menos durante 30 Minutes.

Coloque la herramienta con la boquilla hacía arriba en una superficie en la que no se pueda volcar.
- Para acortar el tiempo de enfiambre, haga fácilar la herramipta a temperatura minima durante algunos Minutes antes de apagarla.

Mantenimiento

El aparato de Stanley Fat Max se ha dibnado para que funcione durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimal. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica del aparato.

jAtencion! Antes de proceder conrialquier mantenimiento, opaque y desenchufe el aparato, y permita que se enfrie.

Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion del aparato con un cepillo suave o pano seco.
Para limpiar el aparato, utilise unicamente un jabon suave y un paño humedo.No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes. Evite que penetre liquido en el interior del aparato y nunca sumerja ninguna pieza de este en ninguno tipo de liquido.

Sustitución del enchufe de la red electrica (sólo para el Reino Unidoe Irlanda)

Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la red electrica:

Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marron al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

Atencion! No se debe realizaronga connexion al terminal de connexion a tierra.Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad.Fusible recomendado:13 A.

Protección del medio ambiente

STANLEY FME670 - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva.No se debe desearcheste producto con el resto de residuos domesticos.

Si隐身ase el momento en que fuese necessario sustituir su
producco Stanley Fat Max o si este dejase de tener energia
para usted, no lo desechec junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

STANLEY FME670 - Protección del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permit e reciclaje de materiales y su reutilizacion.

La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Las normativas Municipales deben tener la recogida selectiva de produits electricos del hogar en+puntos Municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

Stanley Europe proportiencia faciliades para la recogida y reciclado de los productos Stanley Fat Max que han llegado al final de su vidautil Para poder utiliser este service,le rogamos que entrega el producto arialquier agente de service tncico autorizo para que se haga cargo de el en是我国o nombre.

Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Stanley Europe en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Europe y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma direccion de Internet:www.2helpU. com

Ficha的技术

FME670 (Tipo 1)
Voltaje de entrada Vac230
ConstruccionClase II
Potencia de entrada W2000
Gama de temperatura°C65 - 650
Peso kg0.9

Garantía

Stanley Europe confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinariadestinada ausersipersonalesdel producto;.Estadeclaracionde garantiaesunanadido y enninqun caso unperjuicioasusrechoslegales comouserio noprofessionalprivado.Lagarantiaesvalidadentrode los territoriosde los Estados miembrosde laUnionEuropeaaydeslosde laZona Europea deLibreComercio.

UN ANO DE GARANTIA TOTAL

Si un produit Stanley Fat Max resultara defectuoso cuando a materiales o mano deoba defectuosos, Stanley Europe garantiza, bajo de los 12 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas sin cargo algoo o, segun是我国o criterio, la sustituation de la unidad sin cargo algoo siempre que:

  • El producto no se ha sometido a un uso inadequado o se ha utilisé de acuerdo con este manual de instrucciones.
    El producto se ha sometido a un desgaste y rotura razonables.
    Personal no autorizzato no ha intentado reparar el producto.
    Se aporta prueba de compra.
    Se devuelle el producto Stanley Fat Max completeness con todos los componentes originales.

Si deseña realizar una reclamación,pongase en contacto con su vendedor o consulte la direccion de su servicios专业技术 especializzato autorizado de Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catalogo de Stanley Fat Max opongase en contacto con la-oficina de Stanley en la direccion que se indica en este manual.Puede consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Fat Max y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa disponibles en la?siguiente direccion de Internet:www.stanley.eu/3

Utilização prevista

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FME670

Categoría : Pistola térmica