FME670 - Heißluftpistole STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FME670 STANLEY als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice STANLEY FME670 - page 8
SKIP

Häufig gestellte Fragen - FME670 STANLEY

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heißluftpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FME670 - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FME670 von der Marke STANLEY.

BEDIENUNGSANLEITUNG FME670 STANLEY

Achtung!Lesen Sie sämtliche Sicherheitswar- nungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweis- ungen gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).

1. Sicherheit im Arbeitsbereich

a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Verwenden Sie die Geräte nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen.Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz.Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

3. Sicherheit von Personen

a. Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und vernünftig. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert. d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen. e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne über.Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f. Tragen Sie geeignete Kleidung.Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub.

4. Gebrauch und Pege von Geräten

a. Überlasten Sie das Gerät nicht.Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit. b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist.Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen. g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

a. Lassen Sie das Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät

Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heißluftpistolen. Achtung: Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Achtung: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss es auf den dafür vorgesehenen Standächen abgestellt werden. Achtung: Durch mangelnde Sorgfalt bei der Benutzung des Geräts können Brände verursacht werden. Verwenden Sie das Gerät an Orten mit brennbaren Materialien daher nur mit äußerster Vorsicht. u Richten Sie die heiße Luft nicht für längere Zeit auf dieselbe Stelle. u Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung. u Beachten Sie, dass die Hitze zu brennbaren Materialien weitergeleitet werden kann, die sich nicht im Blickfeld benden. u Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf seine Standächen, und lassen Sie es vor der Aufbewahrung abkühlen. u Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeauf- sichtigt. u Verdecken Sie weder die Lufteinlassschlitze noch die Auslassdüse, da dies einen Heißluftstau und Schäden am Gerät verursachen kann. u Richten Sie den Heißluftstrom nicht auf andere Personen oder Tiere. u Berühren Sie nicht die Düse. Diese wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Betrieb noch bis zu 30 Minuten lang heiß. u Die Düse darf während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Betrieb keine Gegenstände berühren. u Stecken Sie keine Gegenstände in die Düse, da Sie einen elektrischen Schlag bekommen können. u Schauen Sie nicht in die Düse, wenn das Gerät einge- schaltet ist. u Verwenden Sie das Gerät nicht als Föhn!Die Lufttemper- atur ist sehr viel höher als die eines Föhns. u Achten Sie während des Betriebs auf gute Belüftung, da giftige Dämpfe entstehen könnten. u Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung verwendet werden. u Entfernen Sie Farbe nur in einem geschlossenen Arbeits- bereich.Tragen Sie eine Staubmaske, die speziell für den Schutz vor Stäuben und Dämpfen von bleihaltiger Farbe vorgesehen ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass auch Personen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten. u Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht Feuer fängt, da dies zu Bränden führen kann.10 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Es darf keine Farbe an der Düse kleben bleiben, da sie sich nach einiger Zeit entzünden kann. u Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie Zubehör anbringen. Entfernen von bleihaltiger Farbe u Beim Entfernen von Farbe ist höchste Vorsicht geboten. Farbsplitter, -überreste und -dämpfe können giftiges Blei enthalten.Gebäude, die vor 1960 erbaut wurden, sind möglicherweise mit bleihaltiger Farbe gestrichen.Auf die- ser Farbe könnten sich weitere Farbschichten benden. Bei Ablagerung auf Oberächen kann durch Hand-zu- Mund-Kontakt Blei vom Körper aufgenommen werden. u Belastungen durch selbst niedrige Bleiwerte können ir- reversible Schäden am Gehirn und im Nervensystem her- vorrufen.Für Kinder und Schwangere sind die Gefahren einer Bleivergiftung am größten. u Bevor Sie mit dem Arbeitsvorgang beginnen, muss festgestellt werden, ob die zu entfernende Farbe bleihaltig ist.Dies kann mithilfe eines Testsatzes oder durch einen professionellen Maler festgestellt werden.Rauchen, trinken oder essen Sie nicht in einem Arbeitsbereich, der möglicherweise bleiverseucht ist.Bleihaltige Farben sollten nur von einem Fachmann und nicht mithilfe einer Heißluftpistole entfernt werden. Sicherheit anderer Personen u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet. u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Restrisiken. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Re- strisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnun- gen genannt werden.Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.Diese werden im Folgenden aufgeführt: u Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. u Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. u Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden.Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein. u Beeinträchtigung des Gehörs. u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub bei Verwendung des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht:

Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. Elektrische Sicherheit

Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich.Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. u Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Verlängerungskabel u Es kann ein zwei- oder dreiadriges Kabel verwendet werden, da das Gerät schutzisoliert ist und es sich um ein Produkt der Klasse 2 handelt. u Bis zu einer Kabellänge von 30 m treten keine Leistungs- verluste auf. Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale.

Montage Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Anbringen von Zubehörteilen (Abb. C, D, E & F) Im Einzelhandel ist eine Auswahl an Zubehörteilen erhältlich. w Spitzdüse (5): Der Luftstrom wird auf einen kleinen Bereich gebündelt. w Schlitzdüse (6): Der Luftstrom wird über einen breiteren Bereich verteilt. w Reektordüse (7): Zum Löten von Rohren. w Glasschutzdüse (8): Schützt Glas beim Entfernen von Farbe. w Schaber (9&10): Zum Entfernen von Farbe und Lack. u Setzen Sie das Verbindungsstück des Zubehörteils auf die Düse (2) auf.11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwendung Einstellen der Temperatur (Abb. A) u Drehen Sie zum Erhöhen der Temperatur den Hitzere- gler (2) im Uhrzeigersinn. u Drehen Sie zum Verringern der Temperatur den Hitzere- gler gegen den Uhrzeigersinn. Ein- und Ausschalten u Um das Gerät bei geringerem Luftdurchsatz und gering- erer Hitze einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position I. u Um das Gerät bei hohem Luftdurchsatz und hoher Hitze einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Posi- tion II. u Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Auss- chalter auf die Position O. Verwenden des Geräts Das Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einem Thermostat ausgestattet.Wenn das Gerät dauerhaft über lange Zeiträume oder unter hoher Leistung verwendet wird, kann das Gerät überhitzen und sich abschalten.Es wird daher empfohlen, dass Sie das Gerät während der Verwendung regelmäßig abkühlen lassen. u Das Gerät benötigt vor der Verwendung einige Sekunden, um die volle Hitze zu entwickeln. u Bei der ersten Inbetriebnahme tritt an der Düse möglicher- weise ein wenig Rauch aus.Dies ist normal und nicht von Dauer. u Verwenden Sie zum Trocknen von Farbe oder Lack, zum Entfernen von Aufklebern, zum Einschrumpfen von Isolationsrohren und zum Auftauen gefrorener Rohre eine niedrige Temperatur. u Verwenden Sie zum Schweißen von Kunststoffen, Biegen von Plastikrohren und Lösen von Schrauben und Schraubenmuttern eine mittlere Temperatur. u Verwenden Sie zum Entfernen von Farbe und Lack und zum Verlöten von Rohranschlussstücken eine hohe Temperatur. u Wenn Sie nicht sicher sind, welche Temperatur für ein bestimmtes Material geeignet ist, testen Sie das Gerät an Materialresten, und beginnen Sie mit einer niedrigen Temperatur. Freihandanwendung (Abb. B) Das Gerät verfügt über Standächen (4), die eine Freihandan- wendung ermöglichen. u Positionieren Sie das Gerät so auf einer Oberäche, dass die Düse nach oben zeigt und es nicht umfallen kann. u Sichern Sie das Kabel, sodass das Gerät nicht umgeris- sen werden kann. Achtung! Richten Sie das Gerät niemals auf sich selbst oder andere Personen.Berühren Sie nicht die Düse.Achten Sie darauf, dass keine Substanzen in die Düse tropfen. Entfernen von Farbe u Richten Sie die Heißluft auf den Arbeitsbereich, um die Farbe zu erhitzen. u Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht Feuer fängt. Die Düse sollte mindestens 25 mm von der Oberäche entfernt sein. u Wenn die Farbe aufweicht, entfernen Sie sie mit einem Schaber.Wenn Sie die aufgeweichte Farbe nicht sofort entfernen, verhärtet diese wieder. u Schaben Sie, wenn möglich, stets mit der Holzäche. u Achten Sie darauf, dass sich weder Farb- noch Material- reste auf dem Schaber ansammeln. u Schaben Sie an senkrechten Flächen stets unterhalb des Geräts, damit keine Farbreste in die Düse gelangen. u Wenn Sie Farbe von einer Fläche mit einer angrenzenden Glasäche entfernen, müssen Sie das Glas vor der Hitze schützen. Achtung! Verwenden Sie beim Entfernen von Farbe an Fens- terrahmen aus Holz oder Metall eine Glasschutzdüse. u Entsorgen Sie nach der Arbeit die Farbreste fachgerecht, und reinigen Sie den Arbeitsbereich gründlich. Abkühlen Bei Verwendung des Geräts wird die Düse sehr heiß.Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten mindestens 30 Minuten lang abkühlen. u Positionieren Sie das Gerät so auf einer Oberäche, dass die Düse nach oben zeigt und es nicht umfallen kann. u Sie können den Abkühlungsprozess beschleunigen, indem Sie vor Ausschalten des Geräts einige Minuten lang die niedrigste Temperatureinstellung einschalten. Wartung Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.Für dauerhaften einwandfreien Betrieb ist eine regelmäßige Pege und Reinigung des Geräts erforderlich. Achtung! Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs. u Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit milder Seifen- lösung und einem feuchten Tuch.Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.Achten Sie darauf, dass keine Flüs- sigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Flüssigkeit ein.12 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritan- nienund Irland) Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angeschlossen werden muss: u Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.u Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungs- führenden Anschluss des Steckers. u Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen Anschluss. Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen.Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen.Empfohlene Sicherung:13 A. Umweltschutz

Getrennte Entsorgung.Dieses Produkt darf keines- falls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sollten Sie Ihr Stanley Fat Max Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.

Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus- müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach- handel zur Entsorgung angenommen werden müssen. Stanley Europe nimmt Ihre ausgedienten Stanley Fat Max Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung.Um diese Dienstleis- tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Stanley Europe steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.Eine Liste der Ver- tragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Stanley Europe sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:www.2helpU.com Technische Daten FME670 (Typ 1) Eingangsspannung V

Konstruktion Klasse II Leistungsaufnahme W

Garantie Stanley Europe vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet gewerblichen Anwendern eine außergewöhnliche Garantie.Bei dieser Garantieerklärung handelt es sich um eine Ergänzung zu den vertraglich festgeschriebenen Rechten von Heimanwendern, die durch diese Garantieerklärung keinesfalls eingeschränkt werden.Sie gilt in sämtlichen Mit- gliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.

VOLLE GARANTIE FÜR EIN JAHR

Tritt innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Stanley Fat Max ein auf Material- oder Verarbeitungs- fehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Stanley Europe den kostenlosen Austausch sämtlicher defekter Teile bzw. – nach eigenem Ermessen – den kostenlosen Ersatz des Geräts, allerdings vorbehaltlich folgender Bedingungen: u Das Gerät wurde gemäß dieser Anleitung verwendet.u Das Gerät wurde nur normaler Abnutzung ausgesetzt.u Es wurden keine Reparaturversuche durch unberechtigte Personen unternommen. u Es ist ein Kaufbeleg vorhanden.u Das Gerät von Stanley Fat Max wird vollständig und mit allen Originalkomponenten eingereicht. Wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich an den Verkäufer oder die zuständige Nied- erlassung von Stanley Fat Max. Die Adresse nden Sie im Stanley Fat Max Katalog, oder sie wird Ihnen von der örtlichen Niederlassung genannt, deren Adresse in dieser Anleitung steht.Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendi- enststellen von Stanley Fat Max nden Sie auch im Internet unter: www.stanley.eu/313 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Votre pistolet à air chaud Stanley Fat Max est destiné aux travaux nécessitant un apport de chaleur, comme le décapage de peinture.Ce produit est destiné aux professionnels et privés, des utilisateurs non professionnels. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils élec- troportatifs

Konstruktion Klass II Ineffekt W

Konstruktion Klasse II Motoreffekt W

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STANLEY

Modell : FME670

Kategorie : Heißluftpistole