StackandShred 60X - Fragmentadora de papel Swingline - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho StackandShred 60X Swingline em formato PDF.
| Tipo de produto | Triturador de documentos com alimentação automática e manual |
| Marca e modelo | Swingline StackandShred 60X |
| Dimensões (aprox.) | 40 × 30 × 30 cm |
| Peso (aprox.) | 5 kg |
| Alimentação elétrica | 120 V / 60 Hz, 0,8 A, 180 W |
| Capacidade de destruição (abertura manual) | 5 folhas (80 g/m²) |
| Capacidade de destruição (compartimento de autoalimentação) | 60 folhas (80 g/m²) |
| Ciclo de funcionamento | 6 minutos ligado / 40 minutos desligado |
| Duração de funcionamento inicial a frio | 8 minutos |
| Tipo de corte | Corte em tiras (tamanho não especificado) |
| Funções principais | Autoalimentação, avanço/recuo, indicador de resfriamento, parada automática se cesto ou tampa abertos |
| Manutenção e limpeza | Limpar os rolos com pano seco; usar apenas folhas lubrificantes Swingline |
| Segurança | Parada automática se cesto ou tampa abertos; proteção contra sobrecarga; não usar perto de crianças |
| Peças de reposição e reparabilidade | Garantia de 2 anos nas lâminas e peças; revisão recomendada a cada 6 a 12 meses por um reparador credenciado |
| Informações gerais | Pode destruir folhas grampeadas ou clipes (pequenos), cartões bancários; não destruir plásticos, documentos encadernados, adesivos |
Perguntas frequentes - StackandShred 60X Swingline
Perguntas dos utilizadores sobre StackandShred 60X Swingline
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fragmentadora de papel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual StackandShred 60X - Swingline e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. StackandShred 60X da marca Swingline.
MANUAL DE UTILIZADOR StackandShred 60X Swingline
Portugues manual de instruções 24
English
autofeed technology
technologia de alimentação automática
A destruidora Stack and Shred 60X foi concebida para destruir automaticamente até 60 folhas introduzidas no compartmento de alimentacao automatica e até 5 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentacao manual. O mecanismo de alimentacao automatica foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir aspenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.

Para fazer ferimentos, deve respeitar as seguições precauções de segurarisas durante a instalação deste produits.
- Certifique-se de que a boaina está ligada a uma tomada fácilmente acessivel e que o cabo não está colocado de maneira a fazer tropeçar algoém.
- Qualquer reparacao这对于e destruidora de papel efectuada por我个人ao qualificado anulara a garantia. Por favor, devolva a MQina ao fornecedor.
- Retire a ficha da tomada da区内 de a movimentar ou se a não for utilizes por um periodo de tempo prolongado.
- NAO utilize a boaina se o cabo ou a ficha estiverem danificados, après de uma falha de funcaoamento da boaina ou se esta tiver sido danificada de algo umo.
- NAO sobrecarregar as tomas electrodes para aem da sua capacidade, pois isto pode causar um incendio ouchoque eletrico.
- A tomada deve ser instalada jinto do equipamento e estar fácilmente accesivel.
- NAO alterar a ficha. A ficha fornecida está configurada para a fonte de alimentacao apropriad.
- NAO utilizez jinto de agua.
- NÃO'utilizar aerossós de limpeza ou para remoçao de po.
- NAO pulverizar nenhum produits para o interior da destruidora de papel.
- NÃO colocar correio não Solicito não aberto, revistas, documents encadernados etc., no compartmento de alimentação automatica.
Embora esta destruidora tenha sido concebida em conformidade com as normas de segurarça UL 60950-1 EN 60950-1, incluindo os "testes de segurarça dos dedos em peças moveris", não utilize a boaquina junto de crianças ou animais de estimação.
especificações
| Tempo de funciona sem necessidade de arrefecimento | 8关键时刻 |
| Volts/Hz 120V / 60Hz | |
| Amperagem 0,8 Amps | |
| Potência do motor 180 watts |
Este symbolo significa que nao deve pulverizar a maquina com aerossos.

Este=simbolo significa que deveter cuidado com gravatas e outro vestuario solto,porque poderficarpresos na cacea de corte.

Capacidade de corte da ranhura de entrada de alimentacao manual.

Este"simbolo significa que devetercuidado com artigos de joalhariasoltos,porque podem ficar presos nacadeca de corte.

Este"simbolo significa que a destruidora de papel aceita agrafos(PCquenos.

Este sibolo significa que nao deve introduzir a mao na abertura de entrada da casa de corte.

Este"simbolo significa que a destruidora de papel aceita clipes≦pequenos.
Indicador de arrefecimento - Isto indica que a boaina está a arrefecer
Portugues
capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 60X
A destruidora Stack and Shred 60X PODE ser usada paraURTAR o segunte:

60 folhas
- Papel agrafado com o agrafo a uma distência não superior a 25 mm do canto do papel
- Agrafos 26/6 e 24/6 ou mai pequenos
- Papel(PC) introduzido centralmente

60 folhas
- Papel preso com clique colocado a uma distência não superior a 25 mm do canto do papel
- Clipes de papel(PCENOS/medios (espessura maxima do arame = 0,9mm
- Papel com gramagem >100g / m^2 (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual)

- Papel A3 dobrado ao meio - no maximo 2 folhas
- 60 folhas de papel impressas de umazo apenas
-
Papel de 80g / m^2
-
Letter and Legal
-
Uma unica folha A3, dobrada ao meio para formar A4
A destruidora Stack and Shred 60X PODE ser usada paraURT o segunte (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual):

Papel espesso ou cartao

Varias folhas dobradas (por ex. folhas A3 dobradas ao meio)

Correio não aberto

Papel brillhante ou folha impressa em ), ), , ), , , , , , , , , , , ,
A destruidora Stack and Shred 60X NAO destrói o segunte:

Agrafos grandes.
Verifique que o comprimento da perna do agrafa não é superior a 6 mm.

Clipes grandes.
Verifique que o comprimento do clipé de papel não é superior a 32 mm

Folhas de plástico, documents plastificados, pastas de plástico

Molas

2 Ligue a boaina a fonte de alimentacao.
3 Verifique que o interruptor ligar/desligar na traseira da区内a quina está na posicao "ON" (Ligada).
4 Para fazer a cortar o papel, desloque o interruptor deslizante para posicao Auto (▶), para a maior的功能在 mode Automatico. Agora está primo a destruir o papel.
5 Para pagar a destruidora, basta levantar ofeito da porta do compartmento de alimentacao para Abrir a porta e introduzir os documents. Pode Abrir a porta mais de 90 graus para fazer a entrada do papel, se necessario. Introduza ate 60 folhas de cada vez no compartmento de alimentacao automatica. N/0 encha acima do navel MAX, porque isto pode danIFICar a destruidora.
6 A destruidora de papel começa aURTAR o papel automaticamente APENAS antes de fechar a porta do compartmento de alimentação automatica.
7 Se ainda houver papel no compartmento de alimentacao automatica apso a primeira tentativa de destruir o papel, abra e feche a porta do compartmento de alimentacao另外一个 vez.
8 Se tiver apenas até 5 folhas para destruir, pode usar a ranhura de entrada de alimentação manual, desde que o compartmentamento de alimentação automatica esteja vazio.
2. funcão inverter
1 Para inverter o percusro do papel para o retirar da maquina enquanto destrói um documento, existe um interruptor Inverter ( ).
2 Inverte o percirso do papel e em seguda deslue a maquina no interruptor LIGAR/DESLIGAR da traseira da maquina. Retire o papel da ranhura de entrada de alimentacao manual (se estiver a ser usada) ou abra a porta do compartmento de alimentacao, retire a pilha de papel restante e seguidamente puxe o papel encravado para o retiring do mecanismo de corte.
3 ParaContinuar a destruir o papel,volte a colocar o interruptor na posicao Auto () e ligue a maquina no interruptor LIGAR/DESLIGAR na traseira da maquina.
3. destruicao de carties de��o
A destruidora Stack and Shred 60X destrói carties de��o. Ligue a destruidora em modo Automático e introduza o cartão de��o entre as marcações indicadas na ranhura de entrada de alimentação manual. Introduza apenas um cartão de cada vez.
A Swingline sugere que os seu clients reciclem as aparas de papel.
Note que as aparas de papel não podem ser recicladas se estiverem misturadas com os resíduos de carties de��to. Se quiser reciclar, separe as aparas de papel dos resíduos de carties de��to.
Portugues
sobreaquecimiento
Se a destruidora Stack and Shred 60X for usability continues during mais de 8 minutes, ela pode sobraquecer, acendendo o indicator vermelho de arrefecimento situado sob o símbolo do termómetro ( ). Deixe arrefecer a boa. quando a destruidora estiver prenta a ser usability novamente, o símbolo do termómetro apaga-se. Se a destruidora tiver de arrefecer durante o ciclo de corte, não é necessário fazer nada. A boa renomeça automaticamente a cortar o papel assim que tiver arrefecido antes de periodos de funcçãoamento constino. Enquanto a boa arrefece, tem apenas de assegurar que há papel introduzido no compartmento de alimentação automática e que o recipiente de aparas está vazio.
função de segurarca de recipiente aberto ou porta do compartmento de alimentação automatica aberta
Como medida de precauacao, seAbrir o recipiente de aparas ou a porta do compartmento de alimentacao automatica durante a operacao de corte, a destruidora para de funcinar.
casos raros de encravamento
No caso (pouco provavel) de a boa encravar, a destruidora Stack and Shred 60X para de funcionar. Verifique que o recipiente não está cheio e em seguida tente desbloquear o papel usingo o interruptor Inverter (▶) e Avanço Continuo (▶) e em seguida voltte ao modo Automático (▶). Se não consigui desbloquear o papel, siga as instruções para a Função Inverter.
4. recipienthecho
Se a destruidora parar de cortar, o recipiente de aparas pode estar cheio. Verifique olhando primeiro pelo visor e, se estiver cheio, esvazie-o.
- Com cuidado, puxe o recipienthe para fora para o ESVaziar.
- Coloque o recipiente vexio de novo no seu lugar e a maquina recomeça o corte de papel.
lubrificacao da fragmentadora
Utilize somente folhas lubricantes para fazer a lubrificacao. A ACCO Brands não assume nenhuma responsabilitadedeo desempenho ou segurarao do produto quando outros tips de lubricantes sàoutilizados em qualquer parte daquina.Insira a folha lubricidente na abertura de alimentacao manual e NAO na-camera de autoalimentacao.Autilizaao deuma folha lubricante na-camera de autoalimentacao contaminarara os rolos de alimentacao impedindo o mecanismo de autoalimentacao de fragmentar.Siga as instruções de manutenao se os rolos ficarem contaminados.Não lubrifique diretamente a fragmentadora.
5. manutenção
Os roletes do mecanismo de alimentacao automatica pode ficar sujos ao fim de algo um tempo. Limpos com um pano seco para manter o maior desempenho daquina.
manutenção
Recomendamos que a manutenção destas páquinas sera efetuada cada 6 a 12 meSES por um专业技术o de manutenção da Swingline - os dados de contacto do seu centro de manutenção local está indicados no fim deste folheto.
Garantia Limitada
Garantia Ilimitada de 2 anos para o cortador e para todas as outras partes da fragmentadora Stack and Shred 60X.
A ACCO Brands, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-687, ACCO MEXICANAS.A.DEC.V.Circuito de la Industria Norte No.6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo.de Mexico C.P.52000 Mexico e a Tilibra Produtos de Papelaria Ltda, Rua Aimores, 6-9, CEP 17013-900, Bauru/Sao Paulo - Brasil ("ACCO Brands"), garantem ao comprador original que os cortadores esta fragmentadora SwinglineTM Stack and Shred 60Xsão livres de defeitos de material e de fabricacao sobutilização e serviços normais por um periodo de 2 anos après a compra e todas as outras partes são livres de defeitos de material e fabricação sobutilização e serviços normais por um periodo de 2 anos après a compra.
A obrigacao da ACCO Brands sob esta garantia e limitada a substituicao ou reparo, a critério da ACCO Brands, de qualquer parte garantida considerada defeituosa pela ACCO Brands sem despesas de materiais ou mao de obra. Qualquer substituicao, a critério da ACCO Brands, poder ser feita pelo mesmo produits ou um produit substancialmente similar. Essa garantia sera invalida nas seguients circunstancias:
(i) se o produits for'utilizzato impropriamente.
(ii) se o produits for danificado por negligencia ou acidente, ou
(iii) se o produto for alterado por qualquer persona que nao pertenca a ACCO Brands ou que nao sera um agente autorizzato da ACCO Brands.
Para informações de assistencia的技术ica, acesse o site
www.swingline.tilibra.com.br ou fique para (14) 3235-4003
