BOMPANI BO953CAL - Fogão

BO953CAL - Fogão BOMPANI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BO953CAL BOMPANI em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMPANI BO953CAL - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - BO953CAL BOMPANI

Perguntas dos utilizadores sobre BO953CAL BOMPANI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BO953CAL - BOMPANI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BO953CAL da marca BOMPANI.

MANUAL DE UTILIZADOR BO953CAL BOMPANI

ADATTAMENTO AI DIVERSI GAS

ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

Ventilacao do ambiente 36

Localização 36

Ligao do gas 36

Montagem pés de apoio 36

Balanceamento da tampa 36

Portagaraffa 36

Adaptação atipos de gás differentes 37

Substituicao dos injectores 36

Regulação do ar 36

Regulação do minimo 37

Ligaoelectrica 37

Acendimento eletrico 38

Dispositivo de segurarca 38

Ventilacao do ambiente 38

Acendimento dos queimadores 38

Acendimento doorno a gas 38

Acendimento do grelhador a gas 38

Dispositivo de segurarca 38

Acendimento electrico 38

Utilização o plano de cozedura a gás 39

Utilização dos discos electricos 39

Utilização do forno a gás 39

Utilização do grelhador a gás ou électrique 39

Utilização doornoelectrico estácico 40

tilização doornoelectrico estáctico 4 New 40

Utilização doornoelectrico multiplo 4 40

Utilização do forno eletrico multifunção 40

Utilização do espeto 40

Utilização do contaminutos 40

Utilização do acessórios doorno 40

Para tirar a porta doorno. 41

Conselhos e recomendações 41

Directiva 2002/96/EC (RAEE) 41

Regulamento Europeu n° 1935/2004 41

Figuras 58-60

  • A)nossaEmpresa, ao agradecê-lo por ter escolhido um dos nossois produits de alta qualidade, quer que V.Exa. obtenha这是我 aparelho o melhor rendimento, justamente desejado no quando da compra do mesmo. Com esta finalidade, convidamo-lo a seguir atentamente as instruções contidas neste manual. Obviamente, é considere os paragens que se referirem aos acessórios e instrumentos presentes no seu aparelho. O fabricante declina qualquer responsabilité por danos a objectos ou a pessoas causados por uma instalação inadequada ou pela utilização Incorrecta do aparelho.
  • Com o objectivo de produzir aparehos cada vez mais evoluidos, e/ou a fim de melhorar a qualidade do produits, a)nossa Empresa reserva-se o direito de efetuar as 修改es que julgar necessarias,que nao prejuduem os usuarios,sem aviso previo.
  • Para eventuales pedidos de peças sobressalentes, indique ao seu revendedor o numero de modelo e o numero de matricula do seu aparecido. Estes dados estao indicationns na placde matricula, a qual é visivel abrindo o vao de esquestar os pratos ou o vao da garrafa, ou está situada na parte posterior do fogao.
  • ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS:
    -2009/142/CE(exCEE90/396)
  • 2006/95/CE Baixa Tensão (substitui a Direciva 73/23/CEE e alterações posteriores)
  • 2004/108/CE (Interferências de rádio)
  • Regulamento Europeu n° 1935/2004 (materiais em contacto com alimentos)
  • Regulamento Europeu n° 1275/2008 (stand-by, off-mode)
    -CEE 40/2002
    -CEE92/75
    -2002/96/EC (RAEE)
  • 2005/32/CE (Energy-using Products)

INTRODUÇÃO

  • So consulte os parágrafos deste manual que se referirem ao acessórios presentes no seu fogão.

PT

Dados技术和characteristicas

Dimensoes externas nominaisFogões 96 PB
Altura do plano de trabalhocm 85,0
Altura com a tampa levantadacm 141,0
Profundidade com a porta fechadacm 59,0
Profundidade com a porta abertacm 100,0
Larguracm 90,0
Dimensoes úteisFornoForno eletrico
Larguracm 39,5cm 39,5
Profundidadecm 42,0cm 40,0
Alturacm 31,5cm 31,5
VolumeI. 52,0I. 50,0

DISCOS ELECTRICOS

resistência inferior1,1 kW
resistência superior-inferior1,1 - 1,5 kW
resistência circular doorno2,0 kW
grelhador2,0 kW
ventoinha25 W
luz interna15 W
POTÊNCIA TOTAL FORNO ELECTRICO
forno estático2,21 kW
forno ventilado2,0 kW
forno multifunções2,7 kW

Cat.: ver etiqueta de matricula aplicada na capa do manual;
Classe 1 ou 2.1

Fogoes do tipo "X"

DISPOSITIVOS FORNECIDs COM OS FOGOES

  • Todos os modelos possuem o dispositoivo de segurarca para os queimadores,orno e grelhador.
  • Dependendo do modelo, os fogoes podem possuir:

  • Dispositivo de segurarca para um ou mais queimadores do plano de cozedura

  • Acendimento eletrico dos queimadores superiores
  • Acendimento eletrico dos queimadores doorno e do grehal-dor
    -Termostoato (ou torneira) para oorno
  • Iluminação eletrica noorno
  • Espeto
  • Queimador do grelhador
  • Conta-minutos mecánico
  • Um ou mais discos electricos

Para a DISPOSÇÃO DOS QUEIMADORES NO PLANO DE TRABALHO, àsça os modelos representados na figura 1 no final do manual.

Para o ESQUEMA ELECTRICO, veja a figura 2 no final do manual.

A potência eletrica está indicada na placá de matricula. A placá está colocada no compartmento de aquecimento de pratos (se existir) ou na parte traseira do fogão.

Uma cópia da etiqueta de matricula está aplicada na capa do manual (somente para os produits a gás oumistos).

Informações úteis para o consumo energetico de fornos electricos.

Estas informacoes completeness enriquecem as fornecidas na fichte tectnica (autocolante) juntamente com o manual de instruções

Forno96 PBEstaticoForno96 PBVentiladoForno96 PBMultifuncçãoForno96 PBMultifuncções
Marca UE de qualidaede ecologica.No NoNo No
Tempo em minutosempregado para acozedura,arga normal,orno estáttico.53,4 ...53,7 53,7
Tempo em minutosempregado para acozedura,arga normal,orno ventilado.... 55,351,6 55,8
Consumo na posiçāo destand-by em Watt.............
Áreautil da superficiedecozedura da pingadeiraem cm2115611561156 1156

PT

Instalacao

Tabla 1 Gas liquido G30-G31 Natural gas G20

Table 1 Gas liquido G30-G31 Natural gas G20
Queimador Diametro(mm)Potência tírmica kw(p.c.s.*)By-pass 1/100 (mm)Bico 1/100 (mm)Capacid * g/h ****Bico 1/100 (mm)Capacid l/h
Nomin.Redut.
Ràpido (Grande)R1102.800,804583204200123267
Semi Rápido (Medio) S861.650.58356512011897157
Auxiliar (Pequeno) A661.000.40325073717795
Ultra Rápido (Econômico)1454.001.507098291286145381
Forno (Termostato)-3.001.004786218214130286
Forno (Torneira)-3.001.305286218214130286
Grelhador-2.00--70145143110191
Pressões de alimentaçãoNominal (mbar) Minima (mbar) Mªima (mbar)28-30 20 3520 17 25

* A 15^ e 1013 mbar-gas secco
Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
* Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser feita por um technician especialico, que devera respeitar as normas de instalacao vigentes.

Antes de efectuar a instalacao, certificuese de que as condições da rede de distribuicao de gas da sua zona (como e pressao de gas) e a regulacao do aparelho sejam compativelis.

As condições de regulação deste aparecido está tão eschitas na etiqueta aplicada na capa do manual.

Este aparecido não está ligado a um dispositivo de evaciação dos produits de combustão. Deverá ser instalado e ligado em conformidade com as normas de instalação vigentes.

Este aparecido soit ser instalado e funciona en ambientes com ventilação permanente, de acordo com as normasnationais em vigor.

VENTILACAO DO AMBIENTE

Os ambientes ond sao instalados aparelhos a gas devem ser bem arejados a fim de permitir uma combustao do gas e uma ventilacao correcta.

Nomeadamente, a entrada de ar necessaria para a combustao não deve ser inferior a 2 m/h para cada kW potencia nominal instalada.

LOCALIZACAO

Retire todos os componentes da embalagem do fogo, incluindo as能得到as que protegem as partes cromadas ou de aço inoxidavel.

Coloque o fogão num local seco, de fácil accesso e afastado de correntes de ar. Mantenha uma distência apropriada entre o aparelho e paredes sensíveis ao calor (madeira, linóleo, papel, etc.).

O fogão pode ser instalado numa posção livre ( classe 1) ou entre dois moveris (em classe 2 st 2-1)ças paredes devem resistir a uma temperatura de 100^ .

A alteura das paredes dos moveis não pode ser superior à alteura do plano de trabalho.

MONTAGEM DOS PÉS DE APOIO

(presentesomente emalguns modelos)

Os fogs possuem pés de apoio reguláveis que devem ser atarraxados respectivamente nos cantos dianteiros e traseiros do fogão. Girando os pés de apoio, é possivel regular a alta do aparelho para que fique ao mesmo não do mover e dos outros planos e para que os liquidos contidos nas caçarolas e PANELas fiquem uniformemente distribuídos. Ver figura 3.

BALANCEAMENTO DA TAMPA

Os modelos com tampa de vidro possuem molas especials bal- lanceadas colocadas na dobradiça. A sua funcao é a de tornar a operacao de fecho da tampa suave e regular.

PORTA GARRAFA

Para a ligation com a garrafa de butano-propano, utilize uma manqueira de borracha homologada de 75 a 80 cm de comprimento. A trajectoria do tubo está ilustrada na figura 4. O tubo não deve tocar a paredeAdjacente ao forno. A dimenso maxima da garrafa é de 31 cm de diametro e 60 cm de alta, com capacidade que vai de 10 a 13 kg.

LIGACAO DA ALIMENTACAO DE GAS

Antes de fazer a ligação entre o aparecido e a rede de distribuição, verifique se oPrimeiro está preparado para o tipo de gás da rede. Se não for, efetue a transformação indicada no paragrafo "Adaptaçao a pilos de gás differentes". A ligação do aparecido deve ser feita pela sua parte direita. Se for necessário que o tubo passe porTRSdo aparecido, este devera ficar na parte baixa do fogão. Nesta zona, a temperatura é de circa de 50^

- Conexão rígida (ver figura 5 desenhox A):

A ligaçao à rede de distribuiçao de gás pode ser feita por meio de um tubo metalico rígido (A). Para usar este tipo de tubo, desmonte o porta-borracha (se ja estiver montado) e atarraxe a conexão rígida na conexão roscada da rampa; se a conexão para a ligaçao com tubo rígido não estiver montada na rampa, esta está jusqu

PT

Instalacao

com os acessórios do fogão.

  • Ligação com tubo de borracha no porta-borracha (ver figura 5 desenso B e C);
    Este tipo de ligação é feito com uma mangueira de borracha que traz a marca de conformidade com as normas em vigor. A mangueira deve ser substituído à data indica na mesma e as suas extremidades devem ficar bem presas por meio de braçadeiras normalizadas. Deve ficar numa posicao completenessl para a inspeçao do seu estado ao longo do seu comprimento.
  • Ligação com tubo metalico flexível (A):

Esta ligation é feita com um tubo em conformidade com as normas nacionais em materia. O tubo pode ser atarraxado na conexao com a intercalacao de umaVEDAÇÃO de estanqueidade.
- Depois da instalacao, verifique se as conexoes estao bem vedadas.
- Para o funciona com butano/propano, verifique se a pressao do gás é compatível com o indicado na placá de matricula.
IMPORTANT:
- So utilize mangueiras de borracha normalizadas. Para o GPL, utilize um tubo em conformidade com as normasnationais em vigor.
- Evite curvas bruscas no tubo e mantenha-o afastado de paredes quentes.

Referências às regras de instalação para a conexão de gás do aparecido: ISO 228-1

ADAPTACAO A TIPOS DE GÁS DIFERENTES

Se o fogão não estiver preparado para funciona com o tipo de gás disponible, está preciso transformário de acordo com a mesma ordem:

  • Substituição dos injectores (consulte aabela na pag. 36);
  • regulação do ar primário;

  • regulação dos "minimos".

Nota: Todas as vezes que mudar o gásutilizzato,cole a indentacao do gás de nova regulação na etiqueta de matricula.

COMO SUBSTITUIR OS INJECTORES DOS QUEIMADORES DO PLANO DE TRABALHO (Fig.6)

  • Tire a grade, os espalhadores (A) e os queimadores (B);
  • desaperte e tire o injector situado no fundo de cada porta-injector (C);
  • substitua o injector seguido as indentacoes daabela da pag. 36 utilizinguna chave de 7mm .Atarraxe e aperte ate ao fundo;
  • verifique a manutenção da chama minima;
  • ecolque os queimadores, os espalhadores e a grade.
  • Atarraxe e aperte até ao fundo.

COMO SUBSTITUIR O INJECTOR DO QUEIMADOR DO FORNO (Fig. 7)

  • Desenrosque o parafuso que fixa o fundo doorno;
  • retire oundyodforno (puxando-o para arente);
  • extraia o queimador doorno(beforeo de ter retirado o respectivo parafuso de fixação;
  • substitua o injectorutilizinguma chave tubular de 7mm

COMO SUBSTITUIR O INJECTOR DO QUEIMADOR DO GRELHADOR (Fig. 8)

  • Extraia o queimador(before do ser retirado osinous parafusos de fixação;
  • substitua o injector utilizando una chave tubular de 7mm RECOMENDACOs IMPORTANTES:

  • Nunca aperte os injectores excessivamente;

  • ao conclusir a substituicao, verifie a estanqueidade de todos os injectores.

Observe aabela reproduzida a seguir (valores indicativos) para regular a distancia H expressa em mm (fig. 8 para o grelhador). Verifique o funcimento do queimador:

Queimador G2020mbar G302830mbar G31 37mbar
Forno--
Grelhador48
  • Acenda o queimador com a chama ao máximo:
  • a chama deve ser nitida e sem pontos amarelas, mas de qualquer maneira bem proxima ao queimador. Se a alimentacao de ar for exagerada, a chama destaca-se do queimador, criando una situacao perigosa. Por othero lado, se a alimentacao de ar for insufiente, a chama aparecerar pontas amarelas com possibidade de formacao de fuligem.

REGULAÇÃO DO "MINIMO" DOS QUEIMADORES DO PLANO DE TRABALHO

Se o fogão funciona com gás liquefeito (B/P), o by-pass das torneirasdeerá ficar bem atarraxado.

O fogão pode estar equipado com torneiras do tipo "A", com bypass interno (o acesso eobtido com a introdução de uma pequena chave de parafusos na hora) ou de tipo "B" com by-pass externo no lugar direito (acesso direto). Ver a figura 9.

Se o fogão deve的功能际 com gás natural, proceede-se da segunte maneira para eles os problemas de torneira:

  • Acenda o queimador com a chama ao máximo;
  • desenfie o manipulo, instalado por simples pressao, sem empurrar o paine de comandos para que nao se estrague;
  • com unaiosa chave de parafusos, desaperte o by-pass de circa de 3 voltas (gire a chave de parafusos no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio);
  • torne a rodar a haste da torneira no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até o final do seu的方式来; a chama estara no maior;
  • aparte muito lentamente o by-pass, sem carregar na chave de parafuso, até Criar uma chama aparentemente reduzida de 3/4, mas que sera suficientemente estavel mesmo na presence de correntes de ar moderadas.

REGULACAO DO MINIMO DO QUEIMADOR DO FORNO

Se o fogão funciona com gás liquefeito (B/P), o by-pass do termó-stato deve ficar completeness atarraxado.

Por及其他方面,se o fogao funcionar com gás natural, siga estas instruções:

  • Retire oundo doorno (desenrosque o parafuso para extrair oundo);
  • agenda o queimador doorno colocando o indice do Manipulo na posicao de "maximo";
  • feche a porta do forno;
  • tenha acessso ao by-pass do termostato ou da torneira (ver fig. 10);
  • desaperte o by-pass do termostoamento de circa de 3 voltas;
  • depuis de 5 ou 6 Minutes, coloque o ndice do manipulo na posicao de "minimo";
  • atarraxe lentamente o by-pass observando o abaixamento da chama atraves do vidro da porta (a porta deve estar fechada), até que a chama tenhaerca de 4 mm de comprimento. Aconselhase a não manter a chama excessivamente baixa.Esta deve ficar estável mesmo com um movimento forte da porta doorno, quer durante a abertura, quer durante ofeito da mesma;
  • deslige o queimador e volta a montar o fundo doorno.

LIGACAO A REDE ELECTRICA

  • Antes de efectuar a ligation à rede électrique, certifique-se de que: - a tensão da rede corresponda à tensão indicada na placá de matricula;

  • a tomada de ligação à terra está eficiente.

Para a ligação directa à rede, é necessário prever um disposito que garanta a desconexão da rede, com uma distância de abertura entre os contactos que permit a desconexão complete nações da categoria de sobretensão III, de acordo com as regras de instalação..

PT

Instalacao

Para o usuario

Se o cabo de alimentacao do aparelho nao possuir a fichte de ligacao, a ficha a utilizear e a de tipo normalizzato. Considere que:

  • o cabo verde-amarelo deve ser utilizado para a ligação à instalação de terra;
  • o cabo azul deve ser utilizado para o neutro;
  • o cabo castanho para a fase;
  • o cabo não deve entrada em contacto com paredes cuja temperatura alcancevaloressuperioresa 75^
  • em caso de substituição do cabo, utilize um cabo tipo H05VV-F com secção adequada (ver esquemas na fig.2);
  • caso o aparecido tenha sido fornecido sem o cabo de alimentação, utilize um cabo tipo H05VV-F com secção adequada (ver esqueças na fig.2).

Uma tomada, delve ser fácilmente acessiveldeoisdoaparelho ter sido instalado

IMPORTANTE: o fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos provocados pelo nao cumprimento das regulamentacoes e das normas em vigor. Aconseihase a verificar se a ligationa a instalacao de terra do aparelho foi feita de maneia correcta (ver esquemas na fig. 2 no final do manual).

PARAO S FOGOES EQUIPADOS COM ACENDIMENO ELECTRICO.

Se a fazer não for produzida, aconselhase a não insistsir para que o gerador não se estrague. Possívelis causas de defeito ou de funciona ineficiente:

  • vela humida, com incrustaoes ou partida;
  • distência errada entre o elektrodo e o queimador;
  • fio conductor da vela parte ou sem bainha;
  • faisca que descarrega para a terra (em outras partes do fogão);
  • gerador ou microinterruptor avariados;
  • acumulacao de ar nas tubagens (especialmente antes de um longo periodo de inactividade do fogao);
  • mistura ar-gás Incorrecta (carburação inadequada).

Siga estas instruções para controlar a eficiência da valvula:

  • agenda o queimador e deixeo funcionar durante circa de 3 minutos;
  • desligue o queimador recolocando o respectivo Manipulo na posicao desligada (
  • depuis de 90 segundos para os queimadores do plano de trabalho e de 60 segundos para os queimadores doorno e do grelhador, coloque o indice do Manipulo na posicao de "aberto";
  • solte o Manipulo esta posicao e aproxime um fósforo aceso ao queimador: ESTE NÃO DEVE SER ACENDER.

Tempo necessario para excitar o magnete durante o acendimento: circa de 10 segundos;

Tempo de intervenção automatica para a chama se apague: não superior a 90segundos para os queimadores do plano; não superior a 60segundos para os queimadores do forno e do grelhador.

RECOMENDACOs

  • Qualquer intervenção técnica no fogão delve ser feita com a ficha desligada da tomada elétrica e com a torneira de gás fechada.
  • Os controlos da estanqueidade no circuito de gás não devem ser feitos com a utilização de uma chama. Se não possuir um dispositivo de controlo spécifique, utilize espuma ou água com muito fazer.
  • Quando montar o plano de trabajo, tome cuidado para que os fios electricos das velas (se existirem) não fiquem perto dos injectores, para fazer esmagados-osmesmos.

COMO UTILIZAR O FOGAO

VENTILACAO DO AMBIENTE

A utilização de um aparecido de cozedura a gás produz calor e humidade no apessoamento onde estiver instalado. O ambiente deve possuir uma boa ventilação: mantenha abertos todos os orificios de ventilação natural ou instale uma coífa de exaustão.

Em caso de'utilisation intensa e prolongada, pode ser necessário uma ventilação adicional, como por exemplo a abertura de uma janela ou o aumento da potência da ventilação forçada.

ACENDIMENO DOS QUEIMADOS DO PLANO DE TRABALHO

  • Carregue no Manipulo e rodeo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo ±b marcado no pailen de commando (posicao de chama ao maximo);
  • entretanto, aproxime um fósforo aceso à tampa do queimador;
  • se quiser reduzir a chama, gire o manipulo no mesmo sentido e coloque seu indice na posicao (posicao de minimo).
  • Carregue no Manipulo e rodeo no sentido ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo marcado no pailen de commando (posicao de chama ao maximo);
  • aproxime um fósforo aceso ao queimador e mantenha o Manipulo carregado porriba de 10 segundos;
  • solte o Manipulo e verifique se o queimador permanece aceso. Se não permanecer, repita a operação.

ACENDIMENTO DO QUEIMADOR DO FORNO

  • Abra a porta doorno;
  • carregue no Manipulo e gire-o no sentido inverto ao dos ponteiros do relógio até aposicao de "maximo";
  • aproxime um palito de fósforo aceso ao furo colocado na parte central do fundo doorno e carregue no Manipulo até ao fundo (ver fig. 11);
  • verifique se o queimador se acendeu atraves do furo central do fundo continuando a carregar no Manipulo;
  • depuis decersa de 10 segundos, solte o manipulo e certificque-se de que o queimador continua aceso. Se nao continuar, repita a operacao.

ACENDIMENTO DO QUEIMADOR DO GRELHADOR (GRELHA-DOR A GÁS)

  • coloque a protecção para os manípulos (ver fig. 13);
  • carregue no Manipulo do forno e gireo para a direita até ao final do seu的方式来;
  • aproxime um palito de fósforo aceso ao tubo perfurado do queimador e carregue no Manipulo até ao fundo (ver fig.10);
  • verifique se o queimador se acendeu continuando a manter o manipulo carregado;
  • depuis decersa de 10 segundos, solte o manipulo e certificque-se de que o queimador continua aceso. Se nao continuar, repita a operacao.

O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA

Os queimadoresequipados com este dispositivo posseu a vantagem de estarem protegidos caso a chama se apague acidentamente.De facto,este caso,a alimentacao de gas ao queimador em questionao automatamente interrompida, evitando os perigos de una saida de gas nao combusto.A partir do momento do desligamento da chama, nao devem passar mais do que 60 segundos para os queimadores doorno e do grelhador e 90 segundos para os queimadores do plano de cozedura.

Vale inteiramente o supracitado, com exceptiono que o uso do fósforo é substituído por uma fazerça que é obtida correngando, mesmo repetida, no botão situado no pânel de commando, ou correngando no Manipulo do queimador que se deseja acender.

PT

Para o usuario

Se o acendimento eletrico for dificil para determinados temas de gás, aconselho-se a efetuar a operação com o Manipulo na posições de “minimo” (chama很小).

  • Para os fogões equipados com acendimento elétrico nos queimadores doorno e do grelhador, é indispençavel que"Thesequeimadores sejam acesos com a porta doorno completeness aberta;
  • Durante o acendimento dos queimadores doorno e do grelhador que possuem o dispositivo de acendimento, este não devera ser acontecido por mais de 10 segundos. Se o queimador não se acender antes de 10segundos,pare de actionar o dispositovo, deleixe a porta doorno aberta e espere pelo menos um minuto antes de tentar acender o queimador novamente. Se o problema de funcimento do dispositivo se repetir, acenda o queimador manualmente e chame o service de assistencia和技术ia.

RECOMENDACOs:

  • Se(depais de umCERTO periodo de inactividade do fogo,for dificil acender o queimador,isto é um facto normal.Serao suficientes poucos segundos para que oar accumulado nos tubos sera expulso;
  • de qualquer forma, é preciso fazer uma saída exagerada de gás não combusto pelos queimadores. Se o acendimento não ocorro进驻 do um tempo relativamente breve, repita a operação deposita de ter colocado o Manipulo na posção desligada (●).
  • a primaira vez que acender oorno e o grelhador, sera posível perceber um odor característico com a saida de fumaça da boca doorno. Isto acontece devido ao tratamento das superficies e aos residuos de oleo nos queimadores.

Utilize caçarolas com diametro adequado ao tipo de queimador. De facto, as chamas não devem superar o fundo das caçarolas.

Aconselhamos:

  • para o queimador auxiliar = caçarola com pelo menos 8 cm de diametro;
  • para o queimador semi-rápido = caçarola com pelo menos 14 cm de diametro;
  • para o queimador rápido = caçarola com pelo menos 22 cm de diametro.

NOTA: nunca deixe o Manipulo numa posicao intermediaria entre o*simbolo de de chama ao maximum e a posicao de desligado (

PARA OS FOGOES EQUIPADOS COM DISCOS ELECTRICOS

As varias intensidades de calor são obtidas da segunte maneira:

  • posicao 1 = intensidade minima para todos os discos;
  • posicao 6 = intensidade Tmaxa para os discos normais e rapiodos (com disco vermelho);
  • posicao 0 = completeness desligado.

O diametro das caçarolas nunca deve ser menor do que o dia-metro do disco e o seu fundo deve ser o mais plano possivel (ver fig. 14).

RECOMENDACOs:

  • Não deixe que os/discos funcionem se não estiverem cobertos pelacacarola, com exceptiona primaira vez e por circa de 10关键时刻, paraicare os resíduos de oleo ou de humidade;
  • se o disco tiver que ficar muito tempo sem funciona, aconselho-se aantar moderamente a sua superficie pintada;
  • evitedeerincrustaoesobreodisco paraque nao seja obligado aadoptar produtos abrasivos paraa sua limpeza.

COMO UTILIZAR O FORNO A GÁS

  • Depois de ter aceso o queimador, Dealer que o forno se aqueça durante 10 horas;
  • coloque o alimento a cozer num tabuleiro vendido normalmente no commercio e apoie-o sobre a grelha cromada;
  • introduza o Conjunto noorno'utilizing, de preferencia, o terreiro degrau e coloque ou indices do Manipulo na posicao desejada;

  • a fase da cozedura pode ser observada através do vidro da porta e com a luz doorno acesa.

Desta maneira, evita-se Abrir a porta com frequência, a não se quando for preciso virar o untar o alimento.

NOTA: Para os fogões que não possuem termóstato:

  • com o Manipulo em posicao de "maximo" = 270^
  • com o Manipulo em posicao de "minimo" 一 = 150^
  • Todas as outras temperatas entre 150^ e 270^ está entre as posicaoes de minimo e maximo.

Nunca deixe o Manipulo em posicaoes entre os sintolos de maximo e o deorno desigado (

COMO UTILizar O GRILL A GÁS

  • colque a proteção para os Manipulos (ver fig. 13);

  • acenda o queimador e espere algunos Minutes paraDEXAR que o queimador se esquente, ou ligue a resistência;

  • colque o alimento sobre a grelha;
  • introduza o Conjunto no forno colocando-o no degrau mais alto do forno;
  • coloque a pingadeira no degrau inferior;
  • feche a porta com cuidado apoiando-a contra a protecao para os manipulos;

-undyas aluns minutos, vire o alimento para expor o outro lado aros raios infravermelhos; (otempo de exposicao depende do tipo de alimento e do gosto pessoal de cada um).

Consulte o quadro "Alimento a grelhar".

Alimentos a grelharTempo mnutos
1° lado 2°lado
Carnes baixas ou em fatias64
Carnes moderamente altas85
Peixes finos e sem escamas108
Peixes moderamente volumosos1512
Linguicas1210
Sandes52
Pequenas aves2015

NOTA: a primaira vez que utilizes o grelhador, poderá notar uma saída de fumaça peloorno. Antes de introduzir o alimento noorno, espere que os eventualais resíduos de oleo no queimador tenham queimado completeness.

O grelhador só deve ser'utilizzato na sua capacité calorifica nominal.

ATENÇAO: as partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilizesçao do grelhador! Mantenha as crianças afastadas.

COMO USAR O GRILL ELECTRICO COM O FORNO GÁS

  • ou ligne a resistência;
  • colque o alimento sobre a grelha;
  • introduza o Conjunto no forno colocando-o no degrau mais alto do forno;
  • coloque a pingadeira no degrau inferior;
    -cke a porta com cuidado ;
    -undyas aluns minutos, vire o alimento para expor o outro lado aros raios infravermelhos; (o tempo de exposicao depende do tipo de alimento e do gosto pessoal de cada um).

Consulte o quadro "Alimento a grelhar".

ATENÇAO: as partes acessíveis podem ficar quentes durante autilização do grelhador! Mantenha as crianças afastadas.

Para ligar a resistência do grelhador, situada na parte superior doorno, rode o Manipulo do termostato no sentido dos ponteiros do relógio até ao símbolo marcado no painel.

O acendimento da lampada piloto vermelha indica que a resistência está ligada.

PT

Para o usuario

Gracias a poderes elementos aquecuedores commandos por um selector e regulados por um termostato, a partir da posicao 0 (desligado), girando o Manipulo no sentido dos ponteiros do relógio, está as segunteposicao:

  • símbolo: acendimento da lampada doorno (que permanece sempre acesa, mesmo com o indicator do Manipulo em todas as outras posiço).

  • sintbolo :acendimento do grelhador (no tecto doorno).

  • sintobolo 加 + :funcionamento do espeto com o grelhador aceso.
  • símbolo: accedimento resistência superior, resistência inferior (cozedura convencional emorno "estálico).

NOTA - Alampada piloto amarela acende-se com o acontecimiento do termostato.

Antes de introduzir os alimentos noorno,deer que este se aqueça duranteleo menos10minutos.

FORNO ELECTRICO ESTÁTICO "4 New"

Gracias a poderes elementos aquecuedores commandados por um selector e regulados por um termo, a partir da posicao 0 (desligado), girando o Manipulo no sentido dos ponteiros do relógio, está as segunteposicao:

  • simbolo:acendimento da lampada doorno (que permanece sempre acesa, mesmo com o indicator do Manipulo em todas as outras posiço).
  • symbolo cozedura lenta comorno ventilado,egula-se a temperatura doorno com o Manipulo do termostato.
  • sintobolo cozedura convencional doorno "estálico", regulase a temperatura doorno con o Manipulo do termóstato.
  • symbolo:acendimento do grelhador.

NOTA - Alampada piloto amarela acende-se com o acontecimiento do termostato. Antes de introduzir os alimentos noorno, deixe que este se aqueça durante pelo menos 10关键时刻.

FORNO ELECTRICO MULTIPO "4"

Gracias a poderes elementos aquecuedores comandados por um selector e regulados por um termo, a partir da posicao 0 (desligado), girando o Manipulo no sentido dos poteiros do relógio, está as segunteposicao:

  • simbolo :acendimento da lampada doorno (que permance sempre acesa, mesmo com o indicator do Manipulo em todas as outras posiço).
  • simbolo :cozedura convencional doorno "estálico", regula-se a temperatura doorno com o Manipulo do termósta-to.
  • simbolo Zozedura com forno ventilado em um ou dois degraus, regula-se a temperatura do forno com o Manipulo do termostato.
  • symbolo: acendimento do grelhador.

NOTA - Alampada piloto amarela acende-se com o acontecimiento do termostato.

Antes de introduzir os alimentos noorno,deer que este se aqueca duranteleo menos10minutos.

FORNO ELECTRICO MULTIFUNCOES

Gracias a poderes elementos aquecedores commandados por um selector e regulados por um termostato, este forno oferece varias );pos de cozedura, baseados em tres fontes de calor principais:

a) Propagacao forcadao calor (forno ventilado)
b) Propagacao espontanea do calor (convecao ouorno estatico)
c) Raios infravermelhos (grelhador)
A partir da posicao 0 (desligado) e girando o Manipulo de selecao no sentido dos ponteiros do relógio está as segunteposicao:
- sintbolo acendimento da lampada doorno e da lampada piloto, e funcaoamento da ventoinha.
- sintbolo cozedura convencional doorno "estálico", regula-se a temperatura doorno con o Manipulo do termóstato.

  • sintobolo cozedura comorno ventilado em um ou dois degraus,regulase a temperatura doorno com o Manipulo do termostoato.
  • sintobolo cozedura com forno ventilado em um ou dois degraus, regulase a temperatura do forno com o Manipulo do termostoato.
  • símbolo: acendimento do grelhador: o Manipulo do termóstato. deve estar na posção de temperatura maxima.
    -)."cacadimento do grelhador: o Manipulo do termosto deve estar na posicao de temperatura maxima.

O grelhador aceso.

  • sintobolo cozedura lenta com forno ventilado, acendimento do grelhador, regulase a temperatura do forno com o Manipulo do termosto. O grelhador aceso.

Em todas as posições, com excessão da posicao 0, acendem-se a lampada piloto vermelha e a lampada doorno.

NOTA: A lámpada piloto amarela acende-se com o funciona do termóstato. Antes de introduzir os alimentos noorno, delve-se aqueçê-lo durante pelo menos 10关键时刻.

COMO USAR O GRIII ELECTRICO COM O FORNO ELECTRI-CO

  • Só nos modelos com "Forno Eléctrico" comandados por País botões separados (selector - termóstato), pode-se grelhar com a porta fechada, sem utilizes a proteção para a botões. Para grelhar com a porta fechada, não devem ser ultrapassadas temperativas supriores a 200^ .

COMO UTILIZAR O ESPETO

a) Para grelhar com a porta aberta.

  • coloque a proteção para os Maniputos conforme indicado na figura 15;

  • acenda o queimador do grelhador ou ligue a sua resistencia electrica;

  • enfie a carne no espeto, prendendo-a com osinous garfos gran- des;

  • enfie a punto do espeto no cubo do motor;

  • retire o pegador do espeto;

  • coloque a pingadeira no degrau mais baixo doorno;

-cke a portacu com cuidao apoando-a contra a protecao para os manipulos;

  • ligue o motor correngando no interruptor marcado pelo respectivo.), sibbolo.

-unteacarne de vez em quando.No final da cozedura,atarraxe o pegador no espeto e desenfie o Conjunto do cubo do motor.

b) Para grelhar com a porta fechada.

  • como acima, mas sem'utilizar a proteção para os botões, conforme indicado na fig.15

ATENÇA: As pontas do garfo do espeto poder ser aguçadas.
Manuseie com cuidado.

COMO UTILIZAR O CONTAMINUTOS (Fig. 16)

Programe o tempo que considera necessario para a cozedura rodando o Manipulo do conta-minutos no sentido dos ponteiros do relógio. No final do tempo programado, sera dado um sinal acústico.

COMPARTIMENTO DE AQUECIMENTO DE PRATOS

Para abrir o compartmento destinado ao aquecimento de pratos, levante a porta rebatabivel com uma mao (ver fig. 17).

Para fechar o compartmento basta empurrar a porta rebativel para o respective alojamento.

COMO UTILIZAR ACESSORIOS DO FORNO

  • A grelha doorno serve para suportar tabuleiros vendidos normalmente no comércio que contentem doces e assados ou directamente as carnes assadas com o grelhador.
  • A funcão da pingadeira situada debaixo da grelha é recolher o mol

PT

Para o usuario

ho ou gordura dos alimentos dispostos directamente na grela.A pingadeira pode ser realizada también para cozer alimentos.
- A cozedura comorno ventilado permite a introducao simultanea de das grelhas. Todavia, alimentos differentes em quantidade ou qualida terao tempos de cozedura differentes.

PARA TIRAR A PORTA DO FORNO

A porta pode ser removida para fazer a limpeza doorno. Siga estas instruções:

  • abra a porta completeness.
  • colque das medas de 10 centimos dentro das das fendas das dobradas.
    -cke a porta ate perseber a resistencia das duas moedas (fig.18).
    -cke um pouco mais a porta e em seguida eleve-a segurando-a pelos lados e conducza-a ligeiramente para a fronte; esta alta, a porta pode ser extraida fácilmente.
  • para recolocar a porta, reintroduza as dobradiças na sua posicao verificando se ficam travadas nas respectivas sedes.
  • baixe totalmente a porta e tire as moedas introduzidas anteriors.
    mente.
    -ckecheaportatea sua posicaodefecho total.
  • verifique sempre a eficiência da junta de pedação da porta doorno. Se estiver desgastada, não hesite em solicitar a sua substituição ao服务于 assistência

CONSELHOSE RECOMENDAÇÖNES GERAIS

  • Qualquer intervenção técnica noorno ou onde houver a possibilidade de acesso a partes submetidas a tensão, deve ser feita com a ficha desligada da tomada elétrica.
  • Não utilize o compartmento de aquecimento de pratos para guardar liquidos inflamáveis ou objectos sensíveis ao calor, tais comomadeira, papel, frascos de produits sob pressão, fosforos, etc.
  • Controle com frequência o tubo de conexão de borracha. Este deve ficar suficientemente afastado das partes quentes, não deve aparecer curvas bruscas ou estrangulamentos, e deve estar em boas condições. O tubo deve ser substituído até no maior à data指示ada no mesmo e deve ficar preso nas两大 extremidades por meio de braçadeiras normalizadas.
  • Se a rotação das torneiras ficar dificuldosa com o tempo, contacte o Serviço de Assistência Tecnica.
  • As partes esmaltadas ou cromadas devem ser lavadas com agua morna e sabão ou com detergentes não abrasivos. Para os quei-madores superiores e para os espalhadores de chama, quando é possível utilizes uma escova para remover as incrustações. Seque-os bem antes de os colocar no fogão.
  • Não utilizes MQinas de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
  • Não useiros abrasivos para limpar as partes esmaltadas ou cromadas, não utilize materiais asperos, abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar as portas de vidro doorno porque poderiam riscar a superficie e fazer a quebra do vidro.
  • Quando limpar o plano de cozedura, tome cuidado para que a agua ou outras produits não entre nos furos de alojamento dos queimadores, poi isto poderia ser perigoso.
  • As velas para o acendimento eletrico devem ser mantidas limpas e secas antes de cada utilização, principalmente houve extravasamentos ou respingos durante a cozedura.
    -Remova da tampa o liquido eventualmente derramado antes de a partir.
  • Se o fogão possuir a tampa de vidro, não a feche quando os queimadores ou os discos electricos do plano de trabalho estiverem quentes, porque a tampa poderia ficar Rachada e partir-se.
  • Evite choques com as partes esmaltadas e com as velas de acendimento electrico (se existrem).
  • Quando o fogão estiver desligado, aconselhá-se a fechar a torneira central (ou de parede) de alimentação do gás.
  • Este aparecido não é destinado à'utilisation por parte de pessoas com reduzidas capacidades psíquicas ou motórias (incluindo

crianças), ou com falta de experiência e de conheçimento, a não ser que haja uma supervisão ou instrução sobre o uso do aparecido por parte de uma pessoa responsavel pela和个人a segança.

As crianças devem ser seguidas a fim de assegurar-se que não brinquem com o aparelho.

  • Não use o puxador da porta doorno para deslocar o fogo.

O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos a objectos ou a pessoas causados por una instalacao inadequada ou por unautilizaçãoincorrecta do fogão.

Em caso de avarias, e principalmente se perceber fugas de gás ou de corrente, chame imeditamente o técnico.

DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): Informações aosutilizadores.

BOMPANI BO953CAL - CONSELHOSE RECOMENDAÇÖNES GERAIS - 1

BOMPANI BO953CAL - CONSELHOSE RECOMENDAÇÖNES GERAIS - 2

Fig. A

Estanota informativa é dirigida exclusivamente aos propriétários de aparelhos que tem o símbolo (Fig.A)representado na etiqueta adesiva dos dados tecnicos aplicada no proprietary dato (etiqueta com número de série):

Este símbolo indica que o produto está classificado, segundo as normas vigentes, como equipamento eletrico ou electrónico e que cumpre com o disposto na Direiva 2002/96/CE (RAEE). Como tal, no final da sua vida éuté obrigatoriamente de ser tratado separadamente do lixo dométrico, entrega-o gratuitoamente num centro de recolha selectiva de equipamentos eletricos e electrónicos ou devolvendo-o ao revendador na altitude de aquisicao de um equipamento equivalente novo. O'utilizar é responsavel pela entrega efetiva do aparelho em estruturas de recolha selectiva proprias no fim do seu tempo de vidautil, sob pena de sanção. As sanções a aplicar são as contempladas na leiisilação sobre eliminação de lixo em vigor.A recolha selectiva apropriada para o encaminhamento posterior do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar os efeitos negativos possíveis sobre o meio ambiente e para a saude e favorece a reciclagem dos materiais componentes do produits. Para mais informações sobre os sistemas recolha de disponíveis, contacte o service de eliminação de deserdimentos local, ou a loja onde adquiriu o produit. Fabricantes e importadores cumprem as suas responsabilitádes individuais de reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível quer directamente, quer mediate participação em sistemas colectivos.

REGULAMENTO EUROPEU n° 1935/2004 - materiais em contacto com alimentos. Informação para os Utilizadores.

BOMPANI BO953CAL - Fig. A - 1

O*simbolo representado na figura, presente na embalagem, indica que os materiais que podementrar emcontacto com os alimentos, este aparelho, cumprem os requisitos do regulamento europeu n^ 1935/2004.

No interior da cavidade doorno, os alimentos poderiamentrare emcontacto com:grelias doorno,pingadeiras,tabuleiros para pastelaria,vidro da porta doorno,borrachas de vedacao,paredes doorno.

Na estufa: com as paredes da propria estufa

GR

περιεχόμενα

Eioaywyn

ERKATAZAH 44

AEPIMOTOYXQPOY 44

TONOeETHsH 44

IΩSNA TOIOOETHSEETA IIOAPIA 44

I2OPPONHSEH TOY KAAYMMATO4

OHKHΦIAH

SYNDEESHTOAIKTYO YrPAEPIOY 44

TIA THN ANTIKATAASTAHTONMNEK STOY

KAYTHEPESOYNAKOYEPRAIAE 45

TIA THN ANTIKATAA TASH TOY MNEK

STON KAYTHPA TOY FOYPNOY 45

PYOMIHOTY MINIMOYM KAYTHPE

EETION. 45

SYNDAEHS TO HAEKTPIKO AIKTYO 45

IPOEIOHOIH2EIE 46

AEPIEMO TOY XQPOY 46

ANAMMA TON KAYSTHPQN TON EETION 46

IA KAYETHEPES TQN ESTION ME DIATAEH

A∑ΦAΛEIA∑ 46

ANAMMA TOY KAYSTHPA FOYPNOY 46

ANAMMA TOY KAYSTHPA GRILL 46

△IATAEH A∑ΦAΛEIAZ 46

TIA KOYZINE ME HAEKTPIKH ANAΦAΕΗ 47

PQXPHSEIMONIOYNTAI OIEETIE 47

TIA KOYZINE ME HAEKTPIKE EETIEE 47

IΩXPHESIMONIOIEITALOΦOYPNOZYΓPAEPIOY 47

IΩΣ XPHSEIMONOIEITAI TO GRILL YΓPAEPIOY 47

HAEKTPIKOZ STATIKO FOYPNO4 48

HAEKTPIKOZ AEPIZOMENOZ

ΦOYPNO2 " 4 New".48

HAEKTPIKO2 FOYPNO2 I0AANAON

AEITOYPIIΩN 4 48

HAEKTPIKOΦOYPNO ΦΟΑΑΝΑΩN

AEITOYPTIQN 48

IΩΣ XPHESIMONIOIEITAI H ΣOYBAA 48

PNSXPHEIMONIOIEITAO XPONOAIAKONTH.48

OEPMO0AAAMO 49

EAPTMATA TOY FOYPNOY 49

SYMBOYAEZ KAI IPOEIAOIOIHSEIIGENIKOY

XAPAKTHPA 49

OAHHIA 2002/96/EK (AIOBAHTA HHE) 49

EYPQNAIKOZ KANONIEMOZ 1935/2004 49

Eikovcs 58-60

H 3aipia mac, euxapiotowtac oac nou diaaleeate eva ano ta apiota npoiovta mac, thee va exte ano autn tn ouokuen tvkaiutep n aofoon, onwc owot anaiteite me autn tn y apopaac. I' auto oac napakaie va diaabeet kai va akolouhoetepoektiKa Tc odnyie c Tou npovtoec yxepiidiou, laabavovtac unoyn movo ekivec tic npaypapocns ou apopouv ta aEosouap kal ta opyava nou unapxouv otn ouokuen ac. O kataokuaatnc dev pepki kaia eunv ia zne c noa npoknbouv oe avtkieeva n atoua ano lavthetaevn ykataotaon n un owtn xhon tns ouokueuc.
- Exovtac avokot nV npaywyuokewv nou npooapocovta oAo kalpioooteo otic movtepvec texvikcs, kal yia ma Kautepn noiotaou npoiovtoc, n etaipia mac eniuaoetai Tou dikawatoc va euppeitpononoioeic, akoma kal xwpic npoeiotoiog, naVTWCxwic va dnmuopynoi npoBnata OTo KOIVO.
- Tuxov avtaaaktika, n napayelia npoc to kataoTma nwnonnpenla va ouvodetai ano tov ap. tou movelou kal tov ap. utpowou nou eivai tuwveoi nv nivakiia avaywipionc. H ivakiia me tov apiOu oivai opatn avoiyovtac tov eepoaaalo to xwpntc piAnc, n piokeata otnv niow nleupa tnC kouicvac.
-H ΣYΣKEYH ΣYMMOPΦOYTAl ΣTlEΞHΣOΔHΓIeΣ:
- 2009/142/EOK (ex EOK 90/396)
- 2006/95/EK "Xaunl Tacon" (avTikaiotra tvv 73/23/EOK kai akoloue tspoTtOinoei)
- EOK 2004/108 (PaδIoφωviKa napáσιτa)
-EYPQNAIKOZ KANONI2MOZ 1935/2004 (Eπαπη με τρόφμα)
-EYPQNAIKOZ KANONI2MOZ 1275/2008
- EOK 40/2002
- EOK 92/75
-2002/96/EK (Aποβλητα HHE)
- 2005/32/EK (Energy-using Products)

EIZAΓΩΓH

  • Ano To napov Exyepiolo oac evilapepouv movo ot npaypaqol KaI Ta Kepaala oxetika e Ta aEosoup nou unapxouv OTnv Kouziva.

GR

TεxviKa xapaktnpiOTiKa

Encendido eletrico 54

Encendido eletrico 54

SCHEMA DI COLLEGAMENTO

SCHEMA DES BRANCHEMENTS CONNECTION DIAGRAM

CXEMAIOKJIIOUeyHRAKJIEKTPOCETH

ESQUEMA DE LIGACAO

HAEKPTIKO DIAPAMMA

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOMPANI

Modelo : BO953CAL

Categoria : Fogão