CDH 901AX - Exaustor de cozinha CORBERO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDH 901AX CORBERO em formato PDF.
Perguntas frequentes - CDH 901AX CORBERO
Perguntas dos utilizadores sobre CDH 901AX CORBERO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDH 901AX - CORBERO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDH 901AX da marca CORBERO.
MANUAL DE UTILIZADOR CDH 901AX CORBERO
PT - Instruções para montagem e'utilização
Siga specifically as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilité por eventuais inconvenrientes, danos ou incéndios provocados ao aparecido, derivantes da inobservança das instruções indicadas neste manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumos e vapores de cozimento e se destina exclusivamente para uso dométrico.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendau mudanca,certificar-se que o manual acompanhe o produits.
! Ler cuidadosamente as instruções:elas aparemimportantes informações sobre a instalação, uso esegurança.
! Não efetuar variações elétricas ou mecâncas no produits ou nos tubos de fuga.
! Antes de prosseguir com a instalação do disposítivo, verificar todos os componentes que não sejam danificados. Caso contrário, contatar o seu fornecedor e não prosseguir com a instalação.
A coifa pode ter estéticas发展目标a quando ilustrado nestseste livrete, todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as mesmas.
Nota: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios.optionais fornecidos somente em algunos modelos ou são peças que não acompanham o produto, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completada.
Antes de qualquer limpeza ou manutencao, desligar a coifa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentacao eletrica.
Para todas as operações de instalacao e manutencao, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade.
O aparecido não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizez o aparecido.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretemente montada!
A coifa NUNCA delve ser'utiliza como plano de apoio.
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar
A frutta delve ser feita sob controlo de modo a evacitar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os apareiros de cocção.
No que diz respeito às medidas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quando previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentlymente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coífa não de ser realizada sem lâmpadas ou com sua montagem incorreta, poi isto pode provocar risco de何时que eletrico.
Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparecido está clasificado de acordo com a Direita Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e eletrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evacrar potencias consequencias negativas para oambiente e para a saude publica, que poderiam derivar de ummanuseamento deespericios inadequado deste produits.

O símbolo —— no produit, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparecido não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperçio dométrico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao deespercios.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu服务于 eliminação de despécios dométricos ou a loja quando adquiriu o produits.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
- Segurarca: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestões para umautilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental:LIGUE a coifa na velocidade minima quando começar acozinho e mantenha-a em função por mais elescretos
após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso de muito fumaça ou vapor e use as velocidades altas somente em situações extremas. Substitua o(s) filtró(s) a carão quando necessário, para manter uma boa eficiência na redução dos odeores. Limpe o(s) filtró(s) para gordura quando necessário para manter uma boa eficiência do filtró para gordura. Use o diâmetro máximo doSYSTEMA de conduitas indicado neste manual para optimizar a eficiência e minimizar o ruido.
Uso
A coifa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculacao interna.
Versão aspirante
O exaustor é fornecido com uma saía de ar superior B para a descarga da fumaça ao exterior ( tubo de descarga e bracádeiras de fixação não fornecidos). Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de união).
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior pode provocar a diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
Aviso! Se o exaustor ja estiver equipado com um FILTER de carvão ativo, terá de ser退回.
Versao filtrante
Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozimento para o exterior, o exaustor pode ser utilizes na versão filtrante, desde que se monte um过滤o carvalho ativo e o deflector F do suporte G. Nesta configuraçao, a fumaça e os vapores são reciclados passando pela grade superior H atraves de um tubo de descarga ligado à saía superior de ar B e do anel de conexão montado no deflector F (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos).
Aviso! Se o exaustor não estiver equipado com um filtro de carvão, terá de ser encomendado e colocado.
Instalacao
A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do foggão a gás especialcarem uma distência maior, deve-se levar em conta esta indicação.

Conexão eletrica
A voltagem da rede eletrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel,messo depois da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona acessivel,messo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a nome que
asseguire a desconexão completenessa de rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verifcar seu funcionaamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
Montagem
Antes de起初 a instalacao:
- Verificar que o produits adquirido tenha dimensionalas adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtro/s de carão atrivado (*) se fornecidos (ver也是非常 o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilize a coifa na versão filtrante.
- Verificar que dentro da coifa não haja (por motivos de transporte) materiais extras (por exemplo envelopes com parafusos (), garantias () etc.), eventualmente tirar e conservar.
- Se possível disconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protegê-os contra danos ou entulho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas.
- Além disso, verificar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em area acesivel también com a coifa montada) uma tomada eletrica se encontrar a disposicao e sera possivel conectar-se a um disposito do descarga fumos para o externo (somoente Versão aspirante).
- Executar todos os trabalho de alvenaria necessários (por ex: instalação de uma tomada elétrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalação. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
A caixa de conexão eletrica deve ser fixada como indica na Fig. A-B-C.
Fig. 5
- Utilizando um lápis, desenhar uma LINHA na parede até o tecto, correspondente à LINHA de centro, isto fácilar as operações de instalação.
- Aplicar o gabarito de furação à parede: a LINHA DE CENTRO vertical impressa no gabarito de furação deverá corresponder à LINHA DE CENTRO Desenhada na parede, àslem disso a borda inferior do gabarito de furação corresponde à borda inferior da coífa.
- Furar como indicado no gabarito,,inserir asbuchas e fixar 2 parafusos nos furos superiores deixando um espoço entre a casa do parafuso e a parede de circa de 1cm.
Note: Executor sempre todos os furos indicados no gabarito: os 2 superiores servem para enganchar a coifa quando os furos inferiores (geralmente 1 central ou various laterais) servem para a fixação definitiva e de segança.
- Aplicar o elemento de suporte chaminés "G" à parede aderente ao tecto, utiliser o elemento de suporte chaminés como gabarito de furação (se presente, o pouco no suspoe deve coincidir com a LINHA anteriormente traçada na parede) e marcar a lápis 2 furos, executar os furos, inserir 2buchas.
- Fixar o elemento de suporte chaminés à parede com 2 parafusos.
- Pendurar a coifa aos 2 parafudos superiores (ver fase de instalacao 3).
- Introduzir e roscar no/s furo/s inferior/es os parafusos (e anilha/s) para a fixação definitiva (OBRIGATORIOI) em seguida, antes ter verificado a disposicao da coifa, APERTAR TODOS OS PARAFUSOS inferiores e superiores.
Note: os pontos de fixação inferiores são visíveis tirando o FILTER gorduras e se encontrar nos lados e no centro da coifa (neste最後 caso antes tirado o chassis do FILTER de carvalho activado se presente).
Em todo caso aconselha-se'utilizar, quando disponiveis, os furos laterais para augmentar a estabilitadade da coifa.
- Efectuar a conexão a um tubo (tubo e abraçadeiras para a fixação não fornecidos, a serem adquiridos) para a descarga dos fumos ao anel de conexãoerto sobre a unidade motor aspirante.
Em caso de uso da coifa na versão aspirante a outras extremidade do tubo deverá ser conectada a um dispositalo de expulsionismos para o externo. Caso se deseje utilizes a coifa na versão filtrante, fixar o deflector F ao elemento de suporte chaminés G e conectar a outras extremidade do tubo ao anel de conexão posto no deflector F.
- Executar a conexão eletrica.
- Aplicar as chaminés e fixá-las em cima com 2 parafusos (10a) ao elemento de suporte chaminés "G" (10b).
- Deixar aSECTION inferior da chaminé escorregar como cobertura completa do Conjunto aspirante até inserti-la na respective sede sobre a coifa.
Remontar o chassis do filtro de carvão activado e o/s filtro/s gorduras e controlar o perfeito funciona da coifa.
Descrição do exaustor
Fig. 1
- Paine de contrôle
- Filtro antigordura
- Puxador para libertar o FILTER antigordura
- Lampada de halogeneos
- Proteção contra os vapes
- Chaminé telescopica
- Saida do ar (so para a utilização na versão filtrante)
Funcimiento
O exaustor é dotado de um pailé de commandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura.
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconseihamos ligar a aspiração 5 minutos antes de.iniciar a cozinha e de deixá-la em funcaoamento por aproximamente 15 minutos après o termino do cozimento.

a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/velocidade 1
c. Seleção velocidade 2
d. Selecção velocidade 3
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutençao, desconectar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutenao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do过滤e pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Fig. 2
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtro de gordura deve ser limpo una vez por mês com detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente ou em区管委会 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perde cor com as lavagens na boa da louça, mas suas caractéricas defiltração não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 3
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
A saturação do FILTER de carvão activado se verifica après um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do FILTER de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4 vezes.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Remover o chassis de suporte do filtro girando as manoplas (g) que o fixam a coifa de 90^ .
Coloque o pano (i) de carvão no interior da estrutura (h) e reinstale o Conjunto na sede correspondente (j).
É possível usar umatório de carvão activado de tipo tradicional, não lavável nem regeneravel, a ser substituído cada 3-4 vezes.
Chassis e elemento do filtró de carão activado são soldados jintos, portanto, o eventual chassis fornecido com a coifa não deve ser realizado.
Para o uso,inserir em sua sede e fixar agindo nos dispositivos
especícos.
Substituição das lampadas
A coífa é dotada de umsystema de iluminação baseada na Tecnologia LED.
Os LED garantem uma illuminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e economizam 90% de energiaétrica.
Para a substituição contaçar oServiço de assistência técnica.