KDC120UR - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC120UR KENWOOD em formato PDF.
Perguntas frequentes - KDC120UR KENWOOD
Perguntas dos utilizadores sobre KDC120UR KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC120UR - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC120UR da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDC120UR KENWOOD
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo "Pb" abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio "KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB" está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
| ANTES DE UTILIZAR 2 | |
| FUNDAMENTOS | 3 |
| INTRODUÇÃO | 4 |
| 1 Seleção o idioma de visualização e cancele a demonstração | |
| 2 Defina o relógio e a data | |
| 3 Ajuste as definições iniciais | |
| RÁDIO | 6 |
| CD/USB/iPod/ANDROID | 8 |
| AUX | 10 |
| DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 11 | |
| DEFINIÇÕES DO VISOR 12 | |
| INSTALAÇÃO/CONEXÃO | 13 |
| DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | 16 |
| REFERÊNCIAS | 17 |
| Manutenção | |
| Mais informações | |
| ESPECIFICAÇÕES | 19 |
IMPORTANTE
- Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
- Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
AVISO
- Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
- Não ingira a pilha, Risco de Queimadura Química
O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha de célula em botão.
Se a pilha de célula em botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e levar à morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento da pilha não se fechar de forma segura, deixe de usar o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Se achar que possam ter sido engolidas pilhas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, procure ajuda médica imediatamente.
Cuidado
Definição do volume:
Geral:
- Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
- Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
- Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
- Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
- Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
- Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
- Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado (5). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo.
Controlo remoto (RC-406): - Não deixe o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.
- A pilha de litio criará um perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou equivalente.
- A bateria ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Como ler este manual
- As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do KDC-220UI
- São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu [FUNCTION]. (-6)
• [XX] indica os itens seleccionados. - (→X) indica que há referências disponíveis na página indicada.
FUNDAMENTOS
Painel frontal

text_image
KDC-172Y KDC-220UI Abertura de carregamento Visor AUD AUD KENWOOD Botão de volume Botão de remoção Pisca quando o aparelho entra no estado de procura.

text_image
Como reiniciar Os seus ajustes predefinidos serão apagados, com exceção das estações de rádio armazenada.Para No painel frontal
| Ligar a corrente | Prima ⬇ SRC• Mantenha premido para desligar a alimentação. |
| Ajustar o volume | Rode o botão do volume. |
| Selecione uma fonte | Prima ⬇ SRCamente. |
| Mudar a informação no visor | Prima DISP repetidamente. (-18, 19) |
FUNDAMENTOS
Controlo remoto (RC-406) (fornecido para XDC-172Y

text_image
Sensor (Não exSensor remoto
(Não exponha à luz brilhante do sol.)
Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez.
KDC-220UI / KDC-152R KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB
As funções do telecomando não estão disponíveis.
Como substituir a pilha


Para No telecomando
| Ligar a corrente | MantenhaSRCpremido para desligar a corrente.(PremirSRCnão liga a corrente.) |
| Ajustar o volume | PrimaVOL^VOLå MantenhaVOLremido para aumentarcontinuamente o volume para 15. |
| PrimaATTdurante a leitura para atenuar o som.• Prima de novo para cancelar. | |
| Selecione uma fonte | PrimaSRCrepetidamente. |
INTRODUÇÃO

Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração
Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: "SEL LANGUAGE" → "PRESS" → VOLUME KNOB"
1 Rode o botão de volume para selecionar [ENG] (inglês), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o. [ENG] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: "CANCEL DEMO" → "PRESS" -VOLUMEKNOB".
2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial.
3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação "DEMO OFF".

Defina o relógio e a data
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK]e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio
3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.
Horas ➔ Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o.
INTRODUÇÃO
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT]e, em seguida, prima-o.
8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o.
9 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.
Dia → Mês Ano ou Mês→Dia Ano
11 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/5

Ajuste as definições iniciais
1 Prima (reputamente para entrar em STANDBY.
2 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
- Premir AUD seleciona [AUDIO CONTROL] diretamente.
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5 Mantenha prenido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/5
Predefinição: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SWITCH PREOUT | REAR/SUBWOOFER ou REAR/SUB-W: Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo). (→5) |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM: Seleciona segundo o tamanho dos altifalantes (5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho ótimo. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | (Para KDC-220UI KDC-172YAo entrar em [FUNCTION]...ON As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca. ;OFF: A iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definida em[COLOR SELECT]. (3)A iluminação de ZONE 2 muda para azul claro ao entrar em [FUNCTION],independentemente da definição de [EASY MENU].Consulte a ilustração na página 12 para a identificação da zona. |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;MIX: Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda selecionada. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. |
| SOURCE SELECT | |
| BUILT-IN AUX | ON Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. (10) |
| P-OFF WAIT | Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado.Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria.20M 20 minutos; 40M 40 minutos; 60M 60 minutos;WAIT TIME — — ouOFF — — : Cancela |
| CD READ 1 | : Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música. ;2: Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de áudio é lido. |
INTRODUÇÃO
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xxxx | YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada).Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte. |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; OFF: Cancela. |
| ENGLISH | |
| PYCCKI# | Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. |
| ESPANOL | Por predefinição[ENGLISH] é selecionado. |

text_image
KENWOOD 0/5 1 2 3 4 5 6RÁDIO
Procura de uma estação
1 Prima recomendamente para seleccionar RADIO.
2 Prima repBANDente (ou prima / no teled FM and a) PMA selecionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Prima |◀◀ / ▶▶| (ou prima |◀◀ / ▶▶| (+) no telecomando) para procurar uma estação.
- Para mudar o método de procura para |◀◀ / ▶▶; Prima ▼SEEKmente.
AUTO1 : Procura automática de uma estação.
AUTO2 : Busque uma estação predefinida.
MANUAL : Procura manual de uma estação.
- Para armazenar uma estação Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
- Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos (1 a 6) (ou prima um dos botões numéricos (1 a 6) no telecomando).
Sintonização de acesso direto (com o telecomando) (para )KDC-172Y
1 Prima DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso direto.
2 Prima os botões numéricos para introduzir uma frequência.
3 Prima ENT Protrurar uma estação.
- Para cancelar, prima → ou DIRECT.
- Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a sintonização de acesso direto será automaticamente cancelada.
RÁDIO
Outras definições
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima Q/5
Predefinição: XX
TUNER SETTING
| LOCAL SEEK | ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela.As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. |
| AUTO MEMORY | YES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção. ;NO: Cancela.Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE]. (→) |
| MONO SET | ON: Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). ;OFF: Cancela. |
| NEWS SET ON | : O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ;OFF: Cancela. |
| REGIONAL ON | ____: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. OFF: Cancela. |
| AF SET ON | ____: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa. ; OFF: Cancela. |
| TI ON | : Permite que o aparelho nude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível. ;OFF: Cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível. (Consulte o seguinte.)2 Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY ( ENGLISH/FRENCH/GERMAN) e, em seguida, prima-o.3 Prima I◄◄ / ►►1 para iniciar a procura. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System. .OFF: Cancela. |
Tipo de programa disponível para [PTY SEARCH]
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] é selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
- Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias.
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD

*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação
*2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
Fonte selecionável:
KDC-220UI : CD/USB/iPod/ANDROID
Outros modelos : CD/USB/ANDROID

text_image
KENWOOD| Para No painel frontal No telecomando | ||
| Reprodução/pausa | Prima ▶II6. Prima | ENT ▶II. |
| Retrocesso/avanço rápido*4 | Mantenha |◀◀ /▶▶| premido. | Mantenha |◀◀ /▶▶| (+) premido. |
| Selecionar uma faixa/ficheiro | Prima |◀◀ /▶▶|. Prima |◀◀ / . | ▶▶| (+) |
| Selecionar uma pasta*5 | Prima ▲ Prima / . | #FM+ *AM- |
| Função de repetição*6 | Prima repetidamente.TRACK REPEAT/ALL REPEAT: CD de áudioFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLACFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF: iPod ou ANDROID | |
| Leitura aleatória*6 | Prima repetidamente.DISC RANDOM/RANDOM OFF: CD de áudioFOLDER RANDOM/RANDOM OFF: Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou ANDROID | |
| Mantenha premido para selecionar ALL RANDOM.*7 | ||
*3 Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. Para mais informações, visite
*4 Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado.(→ 9)
*5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para iPod/ANDROID.
*6 Para iPod/ANDROID: Aplicável somente quando [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] está selecionado. (→ 9)
*7 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA.
CD/USB/iPod/ANDROID
Com a fonte iPod selecionada, prima 5 repetidamente.
MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho.
MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho.
Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente.
BROWSE MODE : Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android.
HAND MODE : Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar e saltar ficheiros a partir deste aparelho.
Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.
As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
- Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
- Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] estiver selecionado.
1 Prima .∅/∅
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o.
Procura rápida (aplicável somente para fonte CD, USB e ANDROID) Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.
Procura de salto (aplicável somente para fonte iPod e ANDROID) Prima |◀◀ / ▶▶▶ para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada. (◀0, [SKIP SEARCH])
- Manter I◀◀/▶▶I premido procura a uma razão de 10%.
Procura alfabética (aplicável somente para fonte iPod e ANDROID) Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
Para fonte iPod
1 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura de caracteres.
2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter. - Seleção “*” para procurar um caráter diferente de A a Z, 0 a 9.
3 Prima |◀◀ / ▶▶▶ para mover para a posição de entrada. - Pode introduzir até 3 caracteres.
4 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para fonte ANDROID
2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter. ^A^: Letras maiúsculas (A a Z)
_A_: Letras minúsculas (a a z)
3 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
- Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5.
- Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5.
- Para cancelar, mantenha ≈/≈ premido.
CD/USB/iPod/ANDROID
Procura direta de música (com o telecomando) (para ) KDC-172Y
1 Prima DIRECT.
2 Prima os botões numéricos para introduzir um número de faixa/ficheiro.
3 Prima FNT Phturar uma música.
- Para cancelar, prima 101 DIRECT.
- Não disponível se a leitura aleatória estiver selecionada.
- Não aplicável para fonte iPod e ANDROID.
Escuta de Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo
(para)KDC-220UI
Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
- O aparelho gerará o som dessas aplicações.
Outras definições
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5
Predefinição: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : A próxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. Repita os passos de 1 a 3 para selecionar as unidades seguintes.
SKIP SEARCH 0.5% ____ /1%/5% /10%: Durante a escuta de fonte iPod ou ANDROID, seleciona a razão de procura de salto para todos os ficheiros.
AUX
Preparação:
Selezione[ON] para [BUILT-IN AUX]em [SOURCE SELECT]. (→5)
Comece a escutar
1 Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).

text_image
Tomada de entrada auxiliar Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de "L" (disponível comercialmente) Leitor de áudio portátil2 Prima repetidamente para seleccionar AUX.
3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho..
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.
AUX (predefinição)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Mantenha ptemido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5
(ou com o telecomando) (para KDC-172Y
1 Prima AUD para seleccionar [AUDIO CONTROL].
2 Prima ▲/▼ para selecionar um item e, em seguida, prima ENT ▶II.
Predefinição: XX
| AUDIO CONTROL | ||
| SUB-W LEVEL | -15 a +15 (0) | Ajusta o nível de saída do subwoofer. |
| BASS LEVEL -8 | a+8 (+2) | Ajusta o nível a memorizar para cada fonte.(Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) |
| MID LEVEL -8 | a+8 (+1) | |
| TRE LEVEL -8 | a+8 (+1) | |
| EQ PRO (Esta definição é armazenada em[USER].) | ||
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60HZ /80HZ/100HZ/200HZ ou 60/80/100/200:Seleciona a frequência central. | ||
| BASS LEVEL -8 | a +8 (+2): Ajusta o nível. | |
| BASS Q FACTOR 1.00_ /1.25/1.50/2.00: Ajusta o fator de qualidade. | ||
| BASS EXTEND ON : Ativa os graves expandidos. ; OFF: Cancela. | ||
| MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ | /1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ: Seleciona a frequência central. |
| MID LEVEL | -8 a +8( ±1): Ajusta o nível. |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00/1.25: Ajusta o fator de qualidade. |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ: Seleciona a frequência central. |
| TRE LEVEL -8 a +8( ±1): Ajusta o nível. | |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ ROCKPOPS /EASY/JAZZ/NATURAL/USER: Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.(Selecione [USER] para utilizar as definições feitas em [EQ PRO].)[DRIVE EQ] é um equalizador predefinido que reduz o ruído fora do veículo ou veículo de rolamento dos pneus. |
| BASS BOOST | LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 ouLV1/LV2 LV3: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ;OFF: Cancela. |
| LOUDNESS | LEVEL1/LEVEL2 ou LV1.LV2: Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. ;OFF: Cancela. |
| SUBWOOFER SET | ON: Ativa a saída do subwoofer. ;OFF: Cancela. |
| LPF SUBWOOFER THROUGH : Todos os sinais são enviados para o subwoofer. ;85HZ/120HZ/160HZ Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85 Hz/120 Hz/160 Hz são enviados ao subwoofer. | |
| SUB-W PHASE REVERSE (180°)/NORMAL(0°): Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição diferente de[THROUGH] estiver selecionada para [LPF SUBWOOFER].) | |
| FADER | R15aF15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes traseiros e frontais. |
| BALANCE | L15 aR15 (0): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos. |
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8 a +8 (0) ; Para outras fontes: -8 a 0: Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Seleciona a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstrução do som) | ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio. ; OFF: Cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] só é selecionável se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUBWOOFER] ou [SUB-W].
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] só é selecionável se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON]. (1)
DEFINIÇÕES DO VISOR
Identificação de zona para definições da cor e brilho


text_image
ZONE 1 ZONE 2 ALL ZONEIdentificação de zona para definições do brilho


text_image
KEY LCD DISPLAY ALL ZONEDefina o regulador de luminosidade
Mantenha DISP premido para ativar ou desativar o regulador de luminosidade.
- Se tiver definido a opção [DIMMER TIME] (43), ela será cancelada ao manter este botão premido.
Outras definições
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (→13) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha prentido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5
12 PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES DO VISOR
Predefinição: XX
DISPLAY
| COLOR SELECT | (Para KDC-220UI KDC-172Y Selecione a cor para ALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. 1 Seleção uma zona. (Veja a ilustração na página 12.) 2 Seleção uma cor para a zona selecionada. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN CUSTOM R/G/B /cores predefinidas* Para criar a sua própria cor, seleção[CUSTOM R/G/B]. A cora criada pode será armazenada em [CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor. 2 Prima |◀◀/▶▶| para selecionar a cor (R.G/B) para ajustar. 3 Rode o botão de volume para ajustar o nível ( 0a 9 ) e, em seguida, prima-o. |
| DIMMER | Esecureça a iluminação. ON: O regulador de luminosidade é ativado.; OFF Cancela. DIMMER TIME: Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade. 1 Rode o botão de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão de volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, prima-o. (Predefinição: [ON] 18:00; [OFF]: 6:00) |
| BRIGHTNESS | 1 Seleção uma zona. (Veja a ilustração na página 12.) 2 0 a 31: Seleção o seu nível de brilho preferido para a zona selecionada. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE : Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou deslocar uma só vez.; OFF: Cancela. |
* Cores predefinidasRED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE,AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2ORANGERED
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Aviso
- Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
- Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
- Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
- Para evitar um curto-circuito:
- Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
- Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
- Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com partes metálicas para proteger os fios.
Cuidado
- Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
- Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
- Não conecte os fios ⊖ dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.
- Monte o aparelho num ángulo inferior a 30°.
- Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
- Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
- Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
- Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Processo básico
1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da cablagem. (45)
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier).
4 Conecte o terminal ⊖ da bateria do automóvel.
5 Retire o painel frontal e reinicie o aparelho. (→)
Lista de peças para instalação
(A) Painel frontal

(B) Placa de guarnição

(C) Manga de montagem

(D) Cablagem

(E) Chave de extração

14
PORTUGUÊS
Instalação do aparelho (montagem no tablier)

flowchart
graph TD
A["Foot pressing"] --> B["Step ①: Ave. 1"]
B --> C["Step ②: Ave. 2"]
C --> D["Step ③: Ave. 3"]
D --> E["Step ④: Ave. 4"]
E --> F["Step ⑤: Ave. 5"]
F --> G["Enganche o lado superior"]
G --> H["Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar."]
H --> I["Instale a cablagem necessária. (→5)"]
I --> J["Tablier do seu automóvel"]
J --> K["Vergue as alças apropriadas para seguir a de montagem firmemente em posição."]
Como retirar o aparelho
1 Destaque o painel frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o.
3 Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração.

text_image
Terminal de antenna KDC-172Y KDC-152R KDC-220UI KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB Fusível (10 A) (D) Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. A7 (vermelho) Cabo de ignição (vermelho) A4 (amarelo) Cabo de bateria (amarelo) Cablagem normal AparelhoVeículo Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. Amarelo (Cabo de bateria) Vermelho (Cabo de ignição) Azul claro/amarelo (Fio de controlo remoto da direção) REMOITE CONT. AO adaptador do controlo remoto do volante de direção Azul/branco*2 (Fio de controlo de energia/ Fio de controlo de antena) ANT CONT. P. CONT A8 Preto: Conexão terra (massa) Vermelho (A7) Amarelo (A4) Castanho (Fio do controlo Mute) MUTE A4 Amarelo : Bateria A5 Azul/branco* 1 : Controlo de energia A7 Vermelho : Ignição (ACC) A8 Preto: Conexão terra (massa) B1 Roxo ⊕ : Altifalante traseiro (direito) B2 Roxo/preto ⊖ B3 Cinzento ⊕ : Altifalante frontal (direito) B4 Cinzento/preto ⊖ B5 Branco ⊕ : Altifalante frontal (esquerdo) B6 Branco/preto ⊖ B7 Verde ⊕ : Altifalante traseiro (esquerdo) B8 Verde/preto ⊖ Conectores ISO NOTA: A potência total para o fio azul/branco (*1) + (* 2) é 12 V=250 mADETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Sintoma Solução | ||
| Geral | O som não pode ser ouvido. | Ajuste o volume para o nível ideal.Verifique os cabos e conexões. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" aparece. | Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados.Ligue a alimentação novamente. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" aparece. | Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. | |
| O som não pode ser ouvido.O aparelho não é ligado.A informação que aparece no visor está incorreta. | Limpe os conectores.(→7) | |
| O aparelho não funciona de todo. | Reinicie o aparelho.(→3) | |
| Rádio | A recepção do rádio está má.Um ruído estático é produzido ao escutar rádio. | Verifique a conexão da antena. |
| CD/USB/ iPod | O disco não é ejetado. | Mantenha▲premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho.(→8) |
| É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. | ||
| As faixas não são lidas pela ordem esperada. | A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. | |
| "READING" está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas. | ||
| A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. | É causado pelo modo como as faixas são gravadas. | |
| Os caracteres não são representados corretamente (por exemplo, o nome do álbum). | Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.Dependo do idioma de apresentação selecionado(→6), alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados. | |
| Sintoma Solução | |
| CD/USB/iPod | “NA FILE” Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados.(→18) |
| “NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. | |
| “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. | |
| “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. | |
| “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB. | |
| “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. | |
| “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as conexões. | |
| “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. | |
| “iPod ERROR” Volte a conectar o iPod.Reinicialize o iPod. | |
| ANDROID | Não é possível ouvir o som durante a reprodução.Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android. Volte a ligar o dispositivo Android.Se estiver em [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.Se estiver em [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.Reinicie o dispositivo Android.Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. (→18) |
| A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE]. Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo Android. (→3)Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo apropriado.Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. (→18) | |
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
| ANDROID | "NO DEVICE" ou "READING" está a piscar. | Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.Volte a ligar o dispositivo Android.Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]. (→8) |
| A reprodução está intermitente ou o som salta. | Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. | |
| "ANDROID ERROR"/"NA DEVICE" | Volte a ligar o dispositivo Android.Reinicie o dispositivo Android. |
Silenciamento ao receber uma chamada telefónica
Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial. (15)
Ao receber uma chamada, aparece "CALL"(0 sistema de áudio entra em pausa.)
- Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima ⚙ SRC. "CALL" desaparece o sistema de áudio retoma.
"CALL" desaparecerá quando a chamada terminar.(0 sistema de áudio volta a soar.)
REFERÊNCIAS
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector.

Conector (no lado inverso do painel frontal)
Manipulação dos discos
- Não toque na superfície de gravação do disco.
- Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
- Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
- Limpe o disco a partir do centro para fora.
- Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
- Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
- Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Mais informações
Para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
Quaisquer outras informações recentes
Visite
Geral
- Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:



- Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite
REFERÊNCIAS
Ficheiros legíveis
• Ficheiros de áudio legíveis:
Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Midias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nivel 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
- Sistema de ficheiros de dispositivo USB legivel: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo.
Discos não legíveis
- Discos que não são redondos.
- Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
- Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
- CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
- Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
- Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
- Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A.
Sobre iPod/iPhone (para KDC-220UI
Made for
- Não é possível operar o iPod se "KENWOOD" ou "estiver visualizado no iPod.
- Dependendo da versão do sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste aparelho.
Sobre o dispositivo Android
- Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
- Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
Mudar a informação no visor
Cada vez que premirDISP, a informação no visor mudará.
- Se não houver informação disponível ou gravada, "NO TEXT", "NO INFO" ou outra informação (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá.
| Nome da fonte | KDC-220UI / KDC-172Y |
| Informações no visor | |
| STANDBY Nome da fonte (Data/Relógio) | |
| RADIO Frequência (Data/Relógio) | |
| (Somente para estações FM com Radio Data System)Nome da estação (Data/Relógio) → texto de rádio (Data/Relógio) Texto de rádio+(R.TEXT+) → Título (Artista) Título (Data/Relógio) Frequência (Data/Relógio)(voltar ao início) | |
| CD ou USB | (Para CD-DA)Título da faixa (Artista) → Título da faixa (Nome do disco) → Título da faixa (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) →voltar ao início) |
| (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC)Título da canção (Artista) → Título da canção (Título do álbum) → Título da canção(Data/Relógio) → Nome do ficheiro (Nome da pasta) → Nome do ficheiro (Data/Relógio)→ Tempo de leitura (Data/Relógio) →voltar ao início) | |
| iPod ou ANDROID | Ao selecionar [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. (-0)Título da canção (Artista) → Título da canção (Nome do álbum) → Título da canção(Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) →voltar ao início) |
| AUX Nome da fonte (Data/Relógio) | |
REFERÊNCIAS
| Nome da fonte | KDC-152R / KDC-120UR KDC-120UG KDC-120UB |
| Informações no visor | |
| STANDBY Nome da fonte | → Relógio → voltar ao início) |
| RADIO Frequência | → Relógio → voltar ao início) |
| (Somente para estações FM com Radio Data System)Nome da estação → Texto de rádio → Texto de rádio+ → Título/Artista → Frequência → Relógio → (voltar ao início) | |
| CD ou USB | (Para CD-DA)Nome do disco/Artista → Título da faixa/Artista → Tempo de leitura → Relógio → (voltar ao início) |
| (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC)Título da canção/Artista → Título do álbum/Artista → Nome da pasta → Nome do ficheiro → Tempo de leitura → Relógio (voltar ao início) | |
| ANDROID | Ao selecionar[BROWSE MODE]. (-9)Título da canção/Artista → Título do álbum/Artista → Tempo de leitura → Relógio → (voltar ao início) |
| AUX Nome da fonte | → Relógio → voltar ao início) |
ESPECIFICAÇÕES
| Sintonizador | FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) | |
| Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω | ||
| Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω | |
| Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relação Sinal-Ruído (MONO) 64 dB | ||
| Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW Gama de frequência 531 kHz — 1 611 kHz (espaço de 9 kHz) | ||
| Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 28,2 μV | ||
| LW Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) | ||
| Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 50,0 μV | ||
| Leitor de CD | Díodo laser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) | 8 Sobreamostragem óctupla | |
| Velocidade de rotação | 500 rpm — 200 rpm (CLV) | |
| Modulação e vibração | Abaixo do limite mensurável | |
| Resposta de frequência (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorção harmónica total (1 kHz) | 0,01 % | |
| Relação sinal-ruído (1 kHz) | 105 dB | |
| Gama dinâmica | 90 dB | |
| Separação de canais | 85 dB | |
| Descodificador MP3 | Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Descodificador WMA | Em conformidade com Windows Media Audio | |
ESPECIFICAÇÕES
| USB | Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 Velocidade Máxima | |
| Sistema de ficheiros FAT12/16/32 | ||
| Corrente de consumo máxima CC 5 V | ---1 A | |
| Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio | ||
| Descodificador WAV PCM Linear | ||
| Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 48 kHz/16 bits) | ||
| Audio | Potência máxima de saída 50 W × 4 | |
| Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) | ||
| Impedância do altifalante 4 Ω — 8 Ω | ||
| Ação de tonalidade Graves 100 Hz ±8 dB | ||
| Médios 1,0 kHz ±8 dB | ||
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nível de preout/Carga (CD) | 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impedância de preout | ≤ 600 Ω | |
| Auxiliar | Resposta de frequência (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltagem máxima de entrada | 1 000 mV | |
| Impedância de entrada | 30 kΩ | |
| Geral | Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) |
| Consumo máximo de corrente 10 A | |
| Intervalo da temperatura de funcionamento -10^ — +60^ | |
| Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Peso líquido (inclui placa de guarnição, manga de montagem)1,2 kg |
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
INDICE PRIMA DELL'USO
PRIMA DELL'USO 2
| FONDAMENTI | 3 |
OPERAZIONI PRELIMINARI 4