UFEEL PRIME - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UFEEL PRIME WIKO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UFEEL PRIME WIKO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UFEEL PRIME - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UFEEL PRIME da marca WIKO.
MANUAL DE UTILIZADOR UFEEL PRIME WIKO
A descrição deste manual pode conter algumas dificências em relação ao seu telemóvel em funcão da versão do software ou do seu operadormourvel
PARABÉNS!
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO U FEEL PRIME. Este guia contém toda a informação necessária para a utilizesçao deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nos esperamos, com o universo Wiko.
A informação conta neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terreiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.
Marcas commerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
Este manual foci preparado com muito cuidado e atençao para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas neste manual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de Mudificar em qualquer momento a informação conta国家重点 manual.
A integralidade dos serviços e conteudos accesivos a partir deaquevelho são de propriedade exclusiva de terreiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor,patente, licença e demais leis acerca da propriedade intelectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizear tais conteudos ou serviços sem que fazer uma solicitação expressa ecrire ao proprietário do conteudo. Lembre-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteudos ou serviços editados por meio desteaporelho ou produzir formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEUDDOS DE TERCEiros SÃO FORNECÍDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAISSERVIÇOS OU CONTEUDDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTemente DOS FINS AOS OUais SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TÁMBÉN NÓ GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUACÇÃO DOS MESmos A UM USO ESPECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÓ GARANTE A EXACTIDão, A VALIDADE, A LEGALDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS
CONTEUDDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algo, os conteudos e serviços que são transmitidos por terreiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terreiros podem ser interrompados ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quando quer representações ou garantias quanto à disponibilitadé de todo e qualquer conteudo ou service de terreiros e declina expressamente toda responsabilité relacionada a tal interruptão ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algo, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteudos e serviços de terreiros acessíveis por meio deste aparecido. Toda e qualquer pergunte ou pedido relacionado a tais conteudos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteudos ou dos serviços em questionão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou oSYSTEMA (móvel ou除外) sob o qual funciona o presente aparecido. WIKO rejeita expressamente toda e qualquer responsabilitaderelativa ao
funçãoamento, à disponibilitadé, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou doSYSTEMA (móvel ou除外). A responsabilité de WIKO e do seu service pós-vendorsacertificado limita-se exclusivamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o periodo de garantia.
WIKO NÃO SERA RESPONSEM EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSESABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSORIOS, ESPECIALIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO PRÓPRIIO OU DE TERCEiros DOS CONTEUDOS OU SERVCIÇOS ACESSIVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAISES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSão DAS GARANTIAS IMPLICITAS OU A LIMITAZão DOS DIRECTOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAI S EXCLUções E LIMITAQões NÃO LHE SEJAM APLICÁVEIS.
Conteudo da embalagem:
- Telemóvel WIKO U FEEL PRIME
- Carregarador
- Cabo micro USB
- Kit de mãos livres
- Guia de'utilisation
Bateria recarregavel não extraível
Descubra o seu telemóvel

Os botões do telemóvel
| Botões | Função |
| Ligar/ Desligar | Pressionar o botão de maneira contínua: Ligar/desligar o Telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear. |
| Início | Volta ao ecran principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). |
| Menu | Abrir a lista das aplicações recentes. |
| Voltar | Voltar ao ecran anterior. Fechar o teclado do ecran. |
| Volume | Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de.audio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-. |
Preparar a instalação
- Inserção dos cartões SIM
A capa traseira do téléphone é presa por intermédiao de cliques, desencaixe-os com o auxilio da fenda sobre a capa e siga o contorno do téléphone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquamas abaixo.
1.


3.

~ Instalação do cartão de memória
O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD às 64 Gb.
Insira o cartão de memória no lugar previsto.

Carregamento da bateria
O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito frac. Um[nével de entrega demasiado fracço pode reduzir o seu tempo de vida.
Ligue o_carregará a uma tomada e o adaptor micro USB, na entrada USB do telemóvel.
O sinal do estado do telephone torna-se vermelho,indicando que está a ser_carregado.
Quando o_carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregarador.
Para mais informações, consulta a secção “Indicações de segurança”.

Ligare desligar
Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telephone vigre.
Se o seu cartão SIM estiverbloqueado,devedigital o.).cdoigo PIN correcto para desbloquear o cartao SIM du-rante a colocacao em tensao do telephone.
Depois deTRS tentativas erradas de introducao do codigo PIN, o telemóvel bloqueia e é necessario desbloquea-lo com o seu codigo PUK (fornecido com o cartao SIM, se não for o caso, contacte o seu operador).
Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR às abertas do menu, pressione em Desligar, de seguida em OK para confirmar.
0 telephone vibra quando está Completely desligado.
Operações de basics
Gestão SIM
Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerao informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modifier os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Podérá:
- Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de voz, Chamadas de video, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá diferenciar eles os cartões SIM.
- Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cadaburgho, por exemplo, antes de ligar para algoém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «semperguntar».
Ligação à rede
APN não disponible
Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-sejuveno do seu operador para configurarmanualmente os APN. Para isso,va atede Definições Redes sem fios e outras Mais Redes moveris SIM1 ou SIM2 Pontos de acesso, carregue no botao ① ,insira as informacoes fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha entao o APN que acabou de guardar.
- Activar a ligação dos dados
Para verifcar sua configuraçao de conexao de dados:
1-Va até Definições → Redes sem fios e outras → Mais → Redes moveris → SIM1 ou SIM2 →Pontos de acesso. Então, ative o punto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano móvil.
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o pailé de notifications para baixo do eça, cominous dedos, e ative a conexão de dados colocando
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados. Para fazer-lo, às vezes Definições → Redes sem fios e outras → Cartões SIM → cartão SIM preferido para → Dados de redemour. Então, seleção o cartão SIM que deseja ativar.
Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 4G poderá somente ser"Ativada para o cartão SIM em questioned.
Itinerência dos dados
Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,deerá activar a sua Itinerência de dados no menu Definições → Redes sem fios e outras → Mais → Redes moVeis → SIM1 ou SIM2 → Roaming de dados. Caso contrário, a ligação à internet sera desactivada por defeito.
Notificacao
Símbolos de notifications na barra de estado

Potência do sinal
4G
Rede 4G ligada
H+
HSPA+ (3G++) ligado
H
HSPA (3G+) ligado
3G
Rede 3G ligada
E
Rede EDGE ligada
G
Rede GPRS ligada

Seminal
R
Em itinerância

Wi-Fi disponible

Wi-Fi ligado

Bluetooth ativado

GPS em的服务

Chamada verbal em direccion

Chamada em espera

Chamada não atendida

Sincronização

Novo e-mail

Alarmeactivado

Ligado ao computador
Nível de energia y water
Novo SMS ou MMS
Modo avião ativado
Cartão SIM modificado
Sem cartão SIM
Segundo as aplicações, as notificationsismos podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.
Para visualizar os detalhes de todas as suas notifications. As informações relacionas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos... serao entaoasnoshados. Pressione em 3 para apagar todas as notificationsospontais. As aplicacoes em coisa sera conservadas na lista. Faça deslizar uma notifications para a esquerda ou para adireita para a apagar. Para fechar o paine, faça-odelslar para a parte superior do ecran ou pressione em VOLTAR
Para aceder ao panei das configurações, pressione em
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notifications cominous dedos para baixo.
Instruções de segurarça
Para utiliser este telemóvel com toda a segurarça, leia atentamente as instruções de segurarça:
- Crianças: Esteja muito atento em relacion às crianças.
Um telemóvel contém varias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telemóvel. O produits contém peças preocupas que podem ser ingerdas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.
Cas o seu aparelho tenha uma boa aquina fotografica ou um dispositivo de iluminação, não utilize demasiado perto dos olhos das crianças ou dos animais.
- Audicao: quando o som está na potencia Tmaxima, a escuta prolongada atraves de auscultadores leves pode provocar danos na sua audicao.
Reduza o volume até ao minimum necessário quando ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes elevados durante um período longo.
- Ao Volante: Tenha cuidado quando conducçA conduc-ção exige uma atençao extrema e regular para reduzir ao maior os riscos de acidente. A utiliza-ção de um telemóvel pode distrair o seu'utilizar o levá-lo a
provocar um acidente. É necessário respeitar esrupulosamente a legisção e as regulamentações locais em vigor relativas às restricções de utilizesçao de equipments moveris se for ao volante. Por isso, é proibido Telefonar quando estiver a conducir e a利用率 de um kit de mês livres não pode ser considerada uma solução.
- No avião : Desligue o seu telemóvel no avião.
Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar interferências.
- Meio hospitalar: Desligue o seu telemóvel se estiver perto de um aparelho médico.
É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um apa-ralho médico. Pode provocar interferências com apa-ralhos médicos. Por istso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais oucentros de saúde. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de service.
-
Não utilize o seu aparecido numa这种方式 de service, perto de combustíveis. É perigo fazer o seu telemóvel no interior de uma garagem profissional.
-
Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos: As pessoas que tem um implanteétrcnico ou um estimulador cardíaco devem por precauçao posicao-nar o telephone no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se verificar que o seu aparelho provoca interferências com um estimulador cardíaco, desliege imeditamente o telemóvel e contacte o fabricante do estimulador cardíaco para se informar sobre os com-portamentos a adotar.
- Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparecido perto de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não corregue o seu telemóvel perto de materias inflamá-veis (os riscos de incêndio são reais).
- Contacto com liquidos: Não ponha o telemóvel em contacto com liquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser irremediáveis.
- Utilize exclusivamente acessosórios homologados pela WIKO. A'utilisation de acessosórios não homologados pode deteriorar o seu téléphone ou provocar riscos.
- Não destrua as baterias e os correlogadores.
Nunca utilize uma bateria ou um carregaror danificado.
Nãoxonha baterias emcontacto com objectos mag-
néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os terminais positivo e negativo da bateria e de destruir definitivamente a bateria ou o telemóvel. De uma maneira geral, não deve explor as baterias a temperatas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0^ ou superiores a 45^ ). Estasopenhagenas de temperatura podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das baterias.
- Choques ou impactos: Utilize e manuseie o seu telemóvel com o maior cuidado.
Proteja o seu telemóvel deCHOques ou impactos, que pode danificaclo.Algumas peças do seu telemóvel sao de vidro e pode quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no eça com um objeto pontiagudo.
- Descarga eletrica: Não tente desmontar o seu telemóvel. Os riscos de descarga eletrica são reais.
- Conservação e limpeza: Se quiser limpar o seu aparecido, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou alcool).
- Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada. Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido.
- Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
o seu telemóvel ao lado de um cartão de��to, poi pode danificar os dados das bandas magnéticas.
- Temperatura do telemóvel: Não utilizes o telemóvel em condições atmosféricas de temperatas demasia-do elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radiação direta solar ou em situações dehumidade elevada. A temperatura ótime para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sentido a temperatura Tmaxima indica能找到 fabricante durante o correlgamento de +40°C.
- Devido ao material正常使用 envolvente, o telemóveldeer serapenasconectaraoumInterfaceUSB deversao2.0ousuperior.Aligacaoa esta dita energia USBéproibida.
-
O adaptor de alimentação é o dispositivo para deslagar o aparelho. A tomada elétricadeer está perto do aparelho e ser fácilmente acessível.
-
Este_carregarador é destinado somente para utilização em espaços interiores, o tipo de carregarador é:
| ÁREA | PAÍSES | TIPO DE CARRE-GADOR |
| Área 1 | França, Alemanha, Itália, Portugal, Espanha, Bélgica, Holanda, Suiça, Luxemburgo, Polónia, Argélia, Croácia, Sérvia, Eslovenia | TN-050155E1, a tensão/corrente de saía é de 5.0V/1.55A |
| Área 2 | EAU, Arábia Sáudita, Nigério, Quénia | TN-050155B1, a tensão/corrente de saía é de 5.0V/1.55A |
- Instruções de'utilisation importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Reparação
- ParaLER o tempo de vida da sua bateria,utilize apenas carregadores e baterias WIKO.A substituiçao de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosao女方aultima.
- Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados.
- Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode provocar um curto-circuito interno e um sobreaque-cimento.
- Não desmonte a bateria.
- A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de ter de ser substituária. quando a bateria aparecer asinais de enfraquecido, pode fazer à sua substituição.
- Se não utilizes o seu telemóvel durante um períodoprolongado, pense emcarregarabateria para optimizaro seu tempo deutilização.
- Não deite fora as baterias com os resíduos dométricos. Pense na recicagem e sina as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao
servço pos-venda ou ao revendedor WIKO autorizzato mais perto de si.
-
Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregarador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.
-
Não deixe a bateria a(carregar durante mais de uma ). Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produits.
-
Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se estiverem sujos.
-
Chamada de urgência: pode dar-se o caso dos他们在 redes de moveris em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamentejuveno do seu operador.
12. Exposão às radiofrequencies:
O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as diretivas internacionais (ICNIRP1) em termos de exposão às frequências radioelétricas. Estas diretivas foram estabelecidas por organismos@científicos independentes a partir de estudos e de pesquisas com vista a garantir a segurança de todas as pessoas que utilizem um telemóvel.
As instruções de segurarça relativas à exposicao à sondas de radioutilizam uma unidade de medida chamada SAR (taxa de absorcao especialica). As directivas
internacionais fixaram este limite em 2W / kg^* . Durante os testes que permitem identificar a TAS, utilizez-se o telemóvel em posições de functiOnamento normal.
1Comissão Internacional de Proteção contra as Radiações Não lonizantes
Mesmo que a taxa de absorção especialica está determinada aoível de potência mais elevado, a taxa de absorção especialica real do telemóvel em funcimento pode ser bastante inferior ao valor máximo.
Um telemóvel é Concebido para funciona en différentes níveis de potência de modo a utiliser apenas a potência de que necessita para estar ligado à rede.
Além disso, qualquer modelo de telemóvel deve submeter-se a testes antes da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à direciva europeia R&TTE.
Esta diretiva Pública regras estritas com o objetivo de garantir a segurarça dos utilizesdores e prevenir quais-quer riscos sanitários.
0 valor máximo de SAR testado neste modelo para uma utilização jinto do ouvido é de 0.989 W/kg e de 0.803 W/kg para uma utilização jinto do corpo, a uma distência minima de 5 mm. Éle está em conformidade com as regras em termos de exposicao às frequências
radioelétricas, quando ele é utilizado na sua posicao ao nthavel da orelha, ou a uma distancia minima de 5 mm do corpo. Para transmitir documents,agemsagens, este aparelho utilize uma ligação de qualidae à rede. Por vezes, a transmissão de documents ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação sera possivel. Neste caso, respeite as instruções relativas à distência de separação para o estabelecimento da transmissão. Se utilizes umestojo de proteção, um clip de cinto, ou um suporteutilizando para o transporte, o mesmo não devetertpeçasmetálicas edevestaruma distência minima de 5mm entre o produto e o corpo.
*0 limite da SAR relativo aos equipamentos moveris é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média pordez gramas de tecido cellular. Os values da SAR podem evoluir segundo as normas de apareção das informações em vigor em不同类型ções.
Conselhos para reduzir o;nível de exposicao
Para diminuir aquantity de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu téléphone em boas condições de receção. Aconselho-se a limitar a suautilização especialmente em: parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc.
As condições deendaleçao está indicadas atraves de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualida de recepçao.
Para limitar a exposicao as radiações, recomendamos-lhe a utilizaçao do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposão a uma radiação prolongada, acontelhamos os adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-ventre e àsMulheres gratidas a manter o telemóvel afastado do ventre.
- A reparação do seu(APARALHO)deve ser realizada por um"(t e c o) autorizational. Se confiar a reparação do seu"(aparalho a pessoas não habilidades, a WIKO nao assegura a garantia do telephone.
- O)c原标题 IMEI é o número de série que identifica o equipamento e para o seguito do service pos-venida. Existem varias maneiras de encontrar o)c原标题 IMEI:
- Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
- Consultar a embalagem do telemóvel.
- Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o)c原标题 IMEI correspondente.
(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte quando do telemóvel)
ATENÇA O
A WIKO não garante o desgaste normal do produits (baterias,OCRás,teclados,objectivas de máquina fotografia,etc.).
Acordo sobre a'utilisation de dados
O registo do seu telemóvel WIKO é um service gratis que permit eos先进技术 da WIKO estarem connectados aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas espécificações materiais, o seu modelo e, em returno, manté-lo informado das atualizações disponveis para o seuSYSTEMA, alerta-lo em caso de deficiência和技术a reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por及其他, este service permite-nos alertar instantanamente em caso de anomalia de modo a proportionaruna soluçao专业技术a dentro dos melhores prazos. A recolha destas informacoes é necessaria para que a WIKO possa propor as atualizacoes adequadas ao seu telemóvel.
Com o registo do seu telemóvel, está permitindoarethedo WIKO assimim como acosseus先进技术opossibilidade de recolher, guardar,analisareutilizarinformacoesdediagnostico,informacoes Tecnicas,informacoesdeutilizacaoeferentes,incluindo, e sem limites,informacoesa respeito do seu aparelho WIKO,os seu softwares de base e as suas aplicacoes;nós recolheremos estas informacoes parafaciliar a disponibilizaçãodas atualiza
çôes de softwares, da assistência relativamente aos produits e serviços various propostos ao cliente (se for caso disso) relatamente aos softwares do seu(APAR).
WIKO pode utilizeissas informacoes,sem descvendar a identidade do cliente, parapropere melhorar os seuis produits ou serviços aoutilizador.
Este的服务não nos dá acesso aos seu conteudos e ficheiros pessoasis.
O registo do seu téléphone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvil. Isso pode conducir a despesas de comunição, a seu cargo, em funcção da assinatura subscripta jusqu'à do seu operador de rede móvil. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Como Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura Telefonica limita a troca de dados) e a ligação é mais
As informações recolhidas são objecto de um processamento informativo destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados seront mantidos pela WIKO num esqueço dedicado e seguro, por um periodo máximo deTRS anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dosleasedmos. O destinatório dos dados é WIKO SAS. Beneficialia de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seu dados pessoas transmitidos
aquando do registo, PODENDO exercer tal direito atravês de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELHA, FRANCE.
Reciclagem

Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produits está submetido a uma directa europeia 2002/96/EC: os Produtos electricos, eletrónicos, as baterias e os Accumuladores
ecessórios devem obligatoriamente ser alvo de una triagem seletiva.
Cologne o telemóvel que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entrega-o numa loja de telemóveis. Este comportamento幫助 a reduzir os perigos para o ambiente e a Saúde.
As autarquias, os revendedores e as assocações nacionais de fabricantes dar-lhe-ão as indentacoes essenciais relativas à eliminação do seu antigo aparelho.
«Detalles e condições da)nossa garantia construtora disponíveis no site web www.wikomobile.com»
DECLARACÉO DE CONFORMIDADE
Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANÇA, declaramos pela presente que o téléphone móvil U FEEL PRIME está em conformidade com as normas e as dispositions das directivas.
SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 50332-1:2013; EN50332-2:2013; IEC62471:2006/EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1/SAR: EN50360:2001+A1:2012; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN50566:2013/AC2014; EN 62479: 2010/RADIO: EN 301 511 V12.1.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
O procedimento de declaração de conformidade, definira no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EU, fos realized o sob o controlo do segunte organismo:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
O texto integral da Declariação de Conformidade do aparecido está disponible a pedido por via postal ao segunte endereço o www.wikomobile.com : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha- FRANÇA
30/08/2016
(Data)

(Nome e assinatura do responsavel devidamente habilho)
Wiiko
Game changer.
Informações do Cliente:
PORTUGAL
TAMET, Electrónica e Comunicações S.A.
(+351) 707201553
suportewiko@tamet.pt
http://pt.wikomobile.com/
WIKO SAS
quando o som está na potência Tmaxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no'utilizar.

ufeel
PRIME
Bedienungsanleitung
Jluiuuiiuiuuiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
()
J 7
e 1
.WIKO Jn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
i 1
jbliao dic
.9
Lai Lai jai li y
y
pIe
J - 150 - SIM -
- DAS
WIKO 1
J 1
2