TCWE525 - Fita cassete SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCWE525 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Fita cassete em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCWE525 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCWE525 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR TCWE525 SONY
Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição doDeck de Cassetes Estéreo da Sony.Antes de utilizar o aparelho, leiaatentamente este manual e guarde-opara futuras consultas. ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Convenção O símbolo a seguir é utilizado nestemanual: Indica conselhos e lembretes paratornar as operações mais fáceis. Modelo Característica WE525
Controlo depassoTomada PHONESGravaçãosincrônica de CD Acerca deste manual As instruções neste manual valem paraos modelos TC-WE525, TC-WE425 eTC-WR681. Verifique o número domodelo no painel posterior do seu deckde cassetes. Neste manual, o TC-WE525é o modelo utilizado para propósitos deilustração. Quaisquer diferenças nofuncionamento estão claramenteindicadas no texto, por exemplo, com osdizeres “somente TC-WE525”. Tipos de diferença 4/02-03_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:57 PM2TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
ÍNDICE Preparativos 4 Desempacotamento 4 Ligação do sistema 4 Leitura de cassetes 5 Gravação de cassetes 6 Operações avançadas de gravação Ajustamento automático do nível de gravação (Nível de gravação automático) 8 Início e término graduais (Graduador) 9 Duplicação de cassetes 9 Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) 10 Gravação sincrônica com um leitor de CD através de um cabo monaural (2P) de mini-ficha (Somente TC-WE525/WE425) 11 Informações adicionais Precauções 13 Notas acerca das cassetes 13 Limpeza 14 Verificação de problemas 15 Especificações 16 Índice remissivo 17 4/02-03_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:57 PM3TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
- Ligação do deck de cassetes a um amplificador Ligue o amplificador às tomadas LINE IN/OUT usandoos cabos de conexão de áudio fornecidos.Quando da ligação de um cabo de ligação de áudio,certifique-se de combinar os cabos codificados por corescom as tomadas correspondentes nos componentes:vermelho (direita) com vermelho e branco (esquerda) combranco. Assegure-se de efectuar as ligações firmemente afim de evitar zumbidos e interferências.Ligue o deck de cassetes ao amplificador tal comoilustrado abaixo.TC-WE525/WE425a uma tomadada redea uma tomadada rede CAAmplificadorAmplificadorDeck de cassetes
- Ligação do deck de cassetes a um leitor de CD equipado com conectores CONTROL A1 (somente TC-WE525/WE425) Para informações quanto a ligações através do conectoresCONTROL A1, consulte o suplemento incluído nestemanual. Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem) Verifique se o selector de voltagem localizado no painel posterior do deck de cassetes está ajustado de acordo com a tensão da rede eléctrica local. Caso não o esteja, ajuste o selector à posição correcta, utilizando uma chave de fenda, antes de ligar o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA. Ligação do cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA. Qual é o próximo passo? Agora, o seu deck de cassetes está pronto para ser utilizado. Para as operações básicas, consulte as páginas de 5 a 7; para operações mais avançadas, consulte as secções que começam na página 8. ç: Fluxo de sinaisCONTROL
220V 120V VOLTAGE230 – 240V ç: Fluxo de sinaisLeitor de CD Desempacotamento Certifique-se de que os seguintes itens estão presentes:
- Cabos de ligação de áudio (2) Ligação do sistema Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a um amplificador. Certifique-se de desligar a alimentação de cada componente antes de efectuar as ligações. Aos proprietários do TC-WR681 Para informações quanto a como ligar o deck de cassetes aoamplificador TA-AV581, consulte o Manual de Instruçõesque acompanha o TA-AV581. Aos proprietários do TC-WE525/WE425 Siga as instruções abaixo para ligar o seu deck de cassetesa um amplificador. Preparativos 4/04_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:57 PM45
TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações básicas Operações básicas Leitura de cassetes Operações básicas
- Consulte a página 4 quantoa informações acerca daligação do sistema.• Podem-se utilizar ambos osdecks para a leitura. z Para localizar o começo da fita e iniciar a reproduzirautomaticamente (Leituraautomática)Pressione 0 mantendo ·pressionado. Para o ladoreverso, pressione )mantendo pressionado ª. z Para reproduzir uma cassete gravada com osistema Dolby NR*Ajuste o DOLBY NR para amesma posição utilizada paraa gravação da fita: B ou C. z O que vem a ser o sistema Dolby NR?O sistema Dolby NR (reduçãode ruído) elimina o chiado dafita amplificando os sinais debaixo nível na banda de altafrequência durante asgravações, e reduzindo-osdurante reproduções. O tipoC proporciona uma maiorredução de ruídos que o tipo
z É possível ligar auscultadores à tomadaPHONES (somenteTC-WE525/WE425)* Redução de ruído Dolbyfabricada sob licença de DolbyLaboratories LicensingCorporation.DOLBY e o símbolo dos dois Da são marcas de DolbyLaboratories LicensingCorporation.
Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a posição do deck de cassetes.
Pressione U, a seguir carregue em § e insira uma cassete.
Pressione ·. O deck inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador. Para reproduzir Ajuste para somente um dos lados Aambos os lados continuamente* aambos os decks em sucessão* RELAY* O deck cessa automaticamente após reproduzir cinco vezes. Para Pressione cessar a leitura piniciar a leitura a partir do lado reverso ªpausar (somente deck B) PAUSE P. Pressione a tecla novamentepara retomar a leitura.avançar rapidamente ou rebobinar ) ou 0§ após cessar a leituraretirar a casseteCom o lado que deseja reproduzirvoltado para fora.
ØON øOFF z Para ajustar o passo (função Controlo de passo) (somente TC-WE525) Pressione o botão PITCH CONTROL para ativar a função Controlode passo e gire o controlo no sentido horário para aumentar opasso, ou no sentido anti-horário para diminuí-lo.Pode-se ajustar o passo durante reproduções com o deck A ou nasduplicações de cassetes à velocidade normal.Não desligue o deck durante a operação. 4/05-07_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM56
TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações básicas
- Consulte a página 4 quantoa informações acerca daligação do sistema.• Utilize o deck B (à suadireita) para a gravação.• Consulte “Duplicação decassetes” (página 9) pararealizar uma cópia dacassete.
Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.
Pressione U, a seguir carregue na tecla § e insira uma cassete no deck B.
Ajuste DIRECTION MODE. Gravação de cassetes Operações básicas Para gravar em Ajuste-o para somente um dos lados Aambos os lados* a* A gravação cessará quando a fita atingir o final do lado reverso.
Pressione REC r. O indicador · acende-se para indicar a gravação no lado voltado para fora. Caso não se acenda, pressione a tecla · uma vez. O deck de cassetes ajusta o nível de gravação automaticamente (consulte página 8). Depois que o indicador AUTO ficar aceso continuamente, cesse a leitura da fonte de programa. Caso se queira ajustar o nível de gravação manualmente, consulte “Para ajustar o nível de gravação manualmente” na página 7. Com o lado que deseja gravarvoltado para fora.
TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações básicas Operações básicas
PAUSE P. Pressione-a novamente pararetomar a gravação.
Pressione PAUSE P ou ·. Tem início a gravação.
Dê início à leitura da fonte de programa. Para Pressione cessar a gravaçãoiniciar a gravação a partir do ladoreversoª duas vezes no passo 5 pausarretirar a cassete § após cessar a gravação z Para proteger gravações contra apagamentosacidentaisQuebre a(s) lingueta(s) para aprotecção de gravações(consulte a página 13). Utilize estas teclas (controlos) para executar as operações adicionais z O sistema Dolby HX PRO* é ativado automaticamentedurante gravaçõesDistorções e ruídos emresposta de alta frequência sãoreduzidos a fim de produzirgravações de alta qualidadeque possam ser desfrutadasmesmo quando reproduzidasem outros decks de cassetes. Para gravar com o sistema Dolby NR Ajuste DOLBY NR para B ou C antes de iniciar a gravação. Para ajustar o nível de gravação manualmente Após ter pressionado REC r no passo 4 da página 6, gire o REC LEVEL de modo que o medidor do nível de pico alcance o nível recomendado para o tipo de fita correspondente. Após ter efectuado os ajustamentos, cesse a leitura da fonte de programa, e continue com os procedimentos a partir do passo 5. Para cassetes dotipo I ou IIPara cassetesdo tipo IV* HX Pro Headroom extensiondesenvolvide por Bang &Olufsen e fabricada sob licençade Dolby Laboratories LicensingCorporation.DOLBY, o símbolo dos dois Da e HX PRO são marcas deDolby Laboratories LicensingCorporation. pª·
4/05-07_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM7TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações avançadas de gravação
z Deve-se ajustar o nível de gravação manualmente com o REC LEVEL nos seguintes casos: —Impossibilidade de ajustar o nível de gravação apropriadamente devido a ruídos excessivos na fonte de programa. —O nível da fonte de programa é demasiado baixo e o nível de gravação não aumenta. Durante um trecho mais baixo em uma fonte de programa tal como música clássica, o nível de gravação poderá não eleva-se por algum tempo. Caso um nível sonoro mais alto seja previsível mais tarde na faixa, execute aquela porção primeiro de modo a obter um nível de gravação correcto. —O nível de gravação não diminui por um longo tempo. A função Nível de gravação automático poderá não funcionar apropriadamente quando se tentar gravar sons produzidos por um equalizador gráfico que tenha sinais de nível extremamente altos. z Para gravar com o nível de gravação mais adequado
- Para previnir mudanças no nível de gravação depois que a gravação tenha início, pressione REC r enquanto da leitura da porção da fonte de programa com o mais alto nível sonoro a ser gravado. Isto resulta em uma gravação com sonoridade mais natural.
- Caso se efectue a leitura de toda a fonte de programa depois que o indicador AUTO tenha cessado de piscar e estiver aceso continuamente, o deck ajustará o nível de gravação para a porção da fonte de programa com o nível de sinal mais alto. z O ajuste do nível de gravação permanece o mesmo depois que a gravação terminar Após ter terminado a gravação com a função Nível de gravação automático, o indicador AUTO permanece ligado e o ajuste do nível de gravação permanecerá o mesmo. Para cancelar o ajuste, execute um dos seguintes procedimentos:
- Pressione ARL para desligar o indicador AUTO
- Desligue o deck Ajustamento automático do nível de gravação (Nível de gravação automático) A função Nível de gravação automático mede automaticamente o nível de pico dos sinais e ajusta o nível de gravação conforme o mesmo. 1 Efectue os passos de 1 a 3 da “Gravação de cassetes” na página 6. Certifique-se de que as linguetas de protecção de gravações não foram removidas da cassete. 2 Pressione REC r. O indicador AUTO acende-se intermitentemente e o deck ajusta automaticamente o nível de gravação. O indicador AUTO ficará aceso continuamente depois que o nível de gravação tenha sido ajustado. 3 Pressione PAUSE P ou ·. A gravação terá início. Para cancelar a função Nível de gravação automático Pressione ARL ou gire o REC LEVEL de modo que o indicador AUTO apague-se. Caso qualquer um destes atos seja efectuado durante gravações, a gravação terá prosseguimento mas com a função Nível de gravação automático desligada. Para cessar a gravação Pressione p. z O que vem a ser a função Nível de gravação automático? A função Nível de gravação automático ajusta automaticamente o nível de gravação de acordo com o nível de pico dos sinais da fonte de programa. Enquanto o indicador AUTO estiver piscando, o deck ajusta o nível de gravação o mais alto possível sem causar distorções. Caso o nível dos sinais eleve-se excessivamente depois de iniciada a gravação, o deck baixará gradualmente o nível de gravação. Operações avançadas de gravação
PAUSE P REC r· ARL REC LEVEL Indicador AUTO 4/08-12_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM8TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações avançadas de gravação
Início gradual 1 Siga os passos de 1 a 4 de “Gravação de cassetes” na página 6. 2 Pressione FADER. Durante o início gradual, o indicador AUTO pisca. Quando o início gradual estiver completado, o indicador AUTO apaga- se. (O indicador AUTO acende-se continuamente se a função de Nível Automático de Gravação estiver ligada). Término gradual Pressione FADER quando se desejar iniciar o término gradual durante a gravação. Quando o término gradual ter sido completado, “REC” pisca no mostrador e o deck entra em pausa. Início e término graduais (Graduador) Pode-se aumentar gradualmente o nível de gravação no início da gravação (início gradual) ou diminuir gradualmente o nível de gravação no final da gravação (término gradual). Esta função é conveniente, por exemplo, quando a cassete chegar ao seu final e não se desejar que a faixa termine abruptamente. Para Faça o seguinte: Nota Início ou término graduais não serão possíveis quando REC LEVEL estiver ajustado em 0 (mínimo). Duplicação de cassetes Pode-se copiar a fita inserida no deck A em uma fita no deck B a uma velocidade normal ou a alta velocidade. 1 Insira a cassete matriz (gravada) no deck A e a cassete em branco no deck B. Certifique-se de que as linguetas de protecção de gravações na cassete do deck B não tenham sido removidas. 2 Seleccione o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s). Para gravar em Ajuste DIRECTION MODE para um só lado A ambos os lados a. A gravação no lado reverso da cassete do deck B tem início independentemente da leitura no deck A. RELAY. A gravação no lado reverso da cassete do deck B tem início simultaneamente com a leitura do lado reverso da cassete no deck A. 3 Escolha da velocidade de duplicação. Para escolher Pressione HIGH/NORMAL Velocidade normal Uma vez Velocidade alta Duas vezes A indicação “HIGH” ou “NORM” aparecerá no mostrador. O deck de cassetes altera-se para o modo de espera para a duplicação. Para gravar Pressione a partir do lado frontal ·
a partir do lado reverso 4 Seleccione o lado a partir do gual deseja iniciar a duplicação. 5 Pressione PAUSE P para dar início à duplicação. (Continua...)
HIGH/NORMAL PAUSE P DIRECTION MODE 4/08-12_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM9TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações avançadas de gravação
Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos entre cada faixa ou apagar trechos não desejados da fita. 1 Inicie a gravação. 2 Pressione REC MUTING R onde desejar inserir um espaço em branco. A indicação “REC” piscará no mostrador e um espaço em branco será gravado na fita. Após 4 segundos, o indicador P acender-se-á e o deck de cassetes entrará no modo de gravação em pausa. 3 Pressione PAUSE P ou · para retomar a gravação. z Caso deseje inserir um espaço em branco de duração maior que 4 segundos Mantenha pressionada REC MUTING R durante o tempo desejado de duração. Após 4 segundos, a indicação “REC” passará a piscar mais rapidamente. Quando REC MUTING R for liberada, o indicador P acender-se-á e o deck de cassetes passará ao modo de gravação em pausa. Pressione PAUSE P ou · para retomar a gravação. Para cessar a duplicação Durante a Pressione duplicação à velocidade normal p no deck B duplicação a alta velocidade p em um dos decks z Durante a duplicação em alta velocidade Somente a tecla p estará funcionante. z Não é necessário ajustar o nível de gravação ou seleccionar o sistema Dolby NR durante a duplicação A duplicação é automaticamente executada com o mesmo nível de gravação e ajuste do sistema Dolby NR originais da cassete no deck A. Entretanto, caso deseje monitorizar o som durante a duplicação à velocidade normal, ajuste DOLBY NR de modo a corresponder à fita no deck A (consulte a página 5). z Pode-se ajustar o passo da reprodução no deck A (somente TC-WE525) Consulte a página 5. Nota Caso um televisor esteja situado nas proximidades do deck de cassetes, interferências poderão ocorrer durante a duplicação em alta velocidade. Neste caso, desligue o televisor ou afaste-o do deck de cassetes. Duplicação somente de trechos específicos Isto pode ser realizado somente durante a duplicação à velocidade normal. 1 Pressione p do deck A no trecho que deseja saltar. O deck B passa ao modo de gravação em pausa. 2 Localize o ponto onde deseja retomar a gravação no deck A, e a seguir cesse o movimento da fita. 3 Pressione PAUSE P para retomar a duplicação.
4/08-12_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM10TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações avançadas de gravação
Gravação sincrônica com um leitor de CD através de um cabo monaural (2P) de mini-ficha (Somente TC-WE525/WE425) Pressionando-se SYNCHRO, pode-se efectuar gravações sincrônicas no deck de cassetes com um leitor de CD da Sony ligado ao conector CONTROL A1 através de um cabo opcional, monaural (2P) de mini- ficha (cabo de ligação para CONTROL A1) (consulte a página 4). O cabo monaural (2P) de mini-ficha proporciona funções avançadas que não eram possíveis com a função gravação sincrônica de CD à base de commanders, de modelos anteriores. Maiores informações quanto às várias operações que se tornaram possíveis com o cabo monaural (2P) de mini- ficha são fornecidas no suplemento incluso neste manual. 1 Ajuste o seletor de fonte no amplificador para leitor de CD. 2 Insira um CD no leitor de CD. 3 Escolha o modo de leitura (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) do leitor de CD. 4 Insira uma cassete no deck B. 5 Escolha o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s). Para gravar em Ajuste DIRECTION MODE para AApenas um lado Ambos os lados a ou RELAY 6 Pressione SYNCHRO. 7 Escolha o lado que se deseja começar a gravar a partir do deck B. Para gravar a partir Pressione do lado frontal · do lado reverso
Caso o leitor de CD possua a função Busca de pico: O indicador do botão SYNCHRO acende-se e o leitor de CD localiza o sinal de nível mais alto dentre as faixas a serem gravadas, enquanto o deck de cassete ajusta-se para o nível de gravação adequado. Quando os ajustamentos do nível de gravação forem completados, a Gravação sincrônica de CD tem início automáticamente. Caso o leitor de CD não possua a função Busca de pico: O leitor de CD muda para o modo Pausa na leitura e o deck B para Pausa na gravação. Pressione PAUSE P no deck B para iniciar a Gravação sincrônica. Ajuste o nível de gravação automaticamente (veja página 8) antes de pressionar SYNCHRO. Para cessar a Gravação sincrônica de CD Pressione p no deck B ou no leitor de CD. z Pode-se usar um controlo remoto opcional para operar o leitor de CD Para iniciar a leitura do CD, pressione P duas vezes; para pausar a leitura do CD, pressione P uma vez; para localizar uma faixa do CD, pressione = ou +. z Caso o indicador do botão SYNCHRO apagar-se depois de piscar por três vezes A cassete não pode ser gravada porque a(s) lingueta(s) de protecção de gravações do(s) lado(s) seleccionado(s) foi (foram) removida(s) da cassete. z Tempo de gravação da fita usada para gravação Faixas em um CD diferem em duração. CDs de músicas clássicas, entre outras, contém frequentemente faixas que excedem o tempo de gravação de um lado de uma cassete. Em tais casos, grave a cassete manualmente. z Quando for gravar a partir do meio da fita A fita que for inserida e que não tenha sido lida ou gravada é assumida como sendo uma fita nova pelo deck, mesmo que a presente localização seja o meio da fita. O deck avançará a fita por 10 segundos antes de iniciar a gravação sincrônica de CD a fim de evitar a porção correspondente ao trecho em branco no início da fita. Para iniciar a gravação sincrônica de CD sem o avanço de 10 segundos, leia ou grave a fita por alguns segundos antes de iniciar os procedimentos de gravação sincrônica de CD. (Continua...) 4/08-12_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM11TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Operações avançadas de gravação
z Caso a fita acabe, no lado frontal, durante a gravação sincrônica de CD ( · acende-se) e DIRECTION MODE esteja ajustado para a ou RELAY A gravação da faixa é imediatamente interrompida, o sentido da fita é invertido, e a gravação inicia-se novamente a partir do início da mesma faixa. Caso a fita acabe no lado reverso (ª acende-se), a gravação sincrônica cessa-se imediatamente e o leitor de CD cessa a leitura. Notas
- Para prevenir a interrupção do processo de gravação, não pressione nenhum botão de operação do leitor de CD durante gravações sincrônicas de CD.
- Certos botões de operação no deck de cassetes são desactivados durante gravações sincrônicas de CD. 4/08-12_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM12TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informações adicionais Lado A Lingueta para o lado B Lingueta para o lado A Precauções Segurança
- Não desmonte o aparelho — isto pode acarretar um choque eléctrico. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado.
- Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o deck de cassetes da rede eléctrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Fontes de alimentação
- Antes de utilizar o deck de cassetes, verifique se a voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento está indicada na placa localizada na parte posterior do deck de cassetes.
- Caso não vá utilizar o deck de cassetes durante um longo período, certifique-se de desligá-lo da tomada da rede. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha; nunca pelo cabo em si.
- A troca do cabo de alimentação CA deverá ser executada somente em serviços técnicos qualificados. Funcionamento
- Devido a um mecanismo de segurança, as teclas de função estarão inoperantes se o compartimento de cassete não estiver completamente fechado, se não houver cassete inserida no compartimento, ou se uma cassete estiver inserida de maneira incorrecta no compartimento.
- Assegure-se de parar a fita antes de desligar o toca-fitas. Caso contrário, a fita poderá ser danificada. Localização
- Instale o deck de cassetes em um local com ventilação adequada, de modo a evitar o sobreaquecimento interno do deck de cassetes.
- Não instale o deck de cassetes: — sobre uma superfície macia, tal como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação localizados na base do aparelho; — em um local próximo a fontes de calor; — em um local sujeito à luz solar directa; — em uma posição inclinada; — em um local sujeito a poeira excessiva ou choques mecânicos. Limpeza do deck de cassetes Limpe a parte externa, o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais próximo. Notas acerca das cassetes Para proteger uma gravação no lado A ou B Quebre a respectiva lingueta. Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecção de gravações Cubra o respectivo orifício de lingueta com fita adesiva. Tipo II Tipo IV Aberturas de detecção Aberturas de detecção Acerca de cassetes com duração superior a 90 minutos Não se recomenda a utilização de cassetes com duração superior a 90 minutos, excepto para gravações ou leituras contínuas e prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem a deformar-se com facilidade. Acerca do manuseamento de cassetes
- Para evitar o depósito de sujidades nas cabeças e no trajecto da fita, evite tocar na superfície da fita de uma cassete.
- Deixe as cassetes distantes de equipamentos com ímans, tais como altifalantes e amplificadores, que podem causar distorções na fita ou apagamento de gravações.
- Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperaturas extremamente baixas ou à humidade. Quando estiver a utilizar uma cassete do tipo II ou IV, seja cuidadoso para não cobrir as aberturas de detecção a serem utilizadas pelo deck para determinar o tipo de cassete. Informações adicionais 4/13-16_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM13TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informações adicionais PRr
Limpeza Conjunto das cabeças Desmagnetização das cabeças Após 20 ou 30 horas de utilização, ou caso perceba um ruído sibilante ou a perda das altas frequências, desmagnetize as cabeças com um desmagnetizador disponível no comércio para decks de cassetes. Consulte o manual de instruções do desmagnetizador. Roletes pressores Cabeça de apagamento Veios de arrasto Cabeça de gravação/leitura Limpeza das cabeças e do trajecto da fita Limpe as cabeças e o trajecto da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funcionamento para evitar:
- sons de baixa qualidade;
- diminuição do nível sonoro;
- choro ou flutuação excessiva;
- avarias na função de gravação. Para assegurar melhores gravações, recomendamos a limpeza das cabeças e do trajecto da fita antes de cada gravação. 1 Pressione § para abrir o compartimento de cassete. Segure a tampa frontal em ambos os lados e suspenda-a delicadamente para removê- la. 2 Com o deck de cassetes desligado, limpe as cabeças, os roletes pressores e os veios de arrasto com uma haste de algodão levemente humedecida com álcool ou um fluido de limpeza disponível no comércio, destinado a decks de cassetes. 3 Recoloque a tampa frontal. 4/13-16_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM14TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informações adicionais Verificação de problemas Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir durante a utilização do deck de cassetes, utilize este guia como auxílio para solucionar o problema. Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. As teclas de função não funcionam.
O deck de cassetes acabou de ser ligado e não funcionará por aproximadamente 3 segundos. Aguarde até que o indicador P pare de piscar. / Verifique se a cassete está inserida correctamente e o compartimento de cassete está completamente fechado. O deck de cassetes não reproduz ou não grava.
Ausência de cassete no compartimento de cassete. / A fita atingiu o seu término. / A fita está frouxa. Bobine a folga da fita. / A lingueta de protecção de gravações foi removida da cassete (consulte a página 13). / Certifique-se de que o ajuste do amplificador está correcto. / Verifique se as ligações do deck de cassetes estão firmes. / As cabeças e o trajecto da fita estão contaminados. Limpe-os (consulte a página 14). / A cabeça de gravação/leitura está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a página 14). Ocorrência excessiva de choro, flutuações ou perdas sonoras.
Os veios de arrasto e os roletes pressores estão contaminados. Limpe-os (consulte a página 14). Ocorrência de diminuição do nível sonoro, perdas sonoras ou reprodução insatisfatória das altas frequências./ Apagamento incompleto da fita./ Aumento de ruídos.
A cabeça de gravação/leitura ou a cabeça de apagamento e o trajecto da fita estão contaminados. Limpe-os (consulte a página 14). / A cabeça de gravação/leitura ou a cabeça de apagamento está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a página 14). Presença de zumbidos e ruídos de interferências. / O deck de cassetes está localizado nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador. / O deck de cassetes está localizado sobre ou sob o amplificador. Afaste o deck de cassetes do amplificador. Ocorrência de desequilíbrio de tonalidade.
Verifique se a posição do ajuste DOLBY NR é a mesma de quando a fita foi gravada. / O deck de cassetes está localizado nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador. O movimento da fita cessa antes desta ter sido completamente rebobinada.
A fita está frouxa. Retire a folga da fita. / O invólucro da cassete está arqueado. Utilize uma outra cassete. A função DOLBY NR não funciona durante a leitura.
A função Controlo de passo está activada e as características de frequência dos som estão alteradas. Pressione o botão PITCH CONTROL para desactivar a função (somente TC-WE525). Ocorrência de ruído de transporte da fita excessivamente alto durante o avanço rápido ou a rebobinagem.
Este ruído é causado pela cassete e não significa um problema mecânico. A tecla § não funciona. / Houve um corte no fornecimento de alimentação ou o cabo de alimentação foi desligado. Ligue novamente a alimentação durante a operação da fita cassete. Ocorrência de um penqueno intervalo na saída sonora durante reproduções. / ), 0, ou p foi pressionado em um dos decks enquanto o outro estava reproduzindo. Ou PAUSE P, ·, ou ª foi pressionado no deck B enquanto o deck A estava reproduzindo. “--E--” aparece no mostrador. / Nenhum botão de operação ou controlo do deck funciona. Desligue o deck e em seguida volte a ligálo. 4/13-16_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM15TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informações adicionais Generalidades Alimentação Especificações Sistema Sistema de gravação Estéreo de 4 pistas e 2 canais Tempo de bobinagem rápida (aproximado) 100 seg. (com cassetes C-60 da Sony) Corrente de polarização Polarização de corrente alternada Relação sinal/ruído (ao nível de pico e ponderado com Dolby NR desactivado) Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 55 dB Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 57 dB Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 58 dB Aprimoramento da relação sinal/ruído (valores aproximados) Com Dolby B NR activado: 5 dB a 1 kHz, 10 dB a 5 kHz Com Dolby C NR activado: 15 dB a 500 Hz, 20 dB a 1 kHz Distorção harmónica 0,4% (com fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 160 nWb/m 315 Hz, 3ª D.H.) 1,8% (com fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 250 nWb/m 315 Hz, 3ª D.H.) Resposta em frequência (com Dolby NR desactivado) Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 30 – 16.000 Hz (±3 dB, IEC) Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 30 – 17.000 Hz (±3 dB, IEC) Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 30 – 19.000 Hz (±3 dB, IEC) 30 – 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB em gravações) Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 20 – 17.000 Hz (±6 dB) Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 20 – 18.000 Hz (±6 dB) Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 20 – 20.000 Hz (±6 dB) Choro e flutuação ±0,15% pico ponderado (IEC) 0,1% eficaz ponderado (NAB) ±0,2% pico ponderado (DIN) Entradas Linhas de entrada (tomadas RCA) Sensibilidade: 0,16 V Impedância de entrada: 47 kohms Saídas Linhas de saída (tomadas RCA) Nível de saída nominal: 0,5 V a uma impedância de carga de 47 kohms Impedância de carga: superior a 10 kohms Auscultadores (tomada universal estéreo) (somente TC-WE525/ WE425) Nível de saída: 0,25 mW a uma impedância de carga de 32 ohms Local de aquisição Alimentação requerida Europa continental 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Outros países 120/220/230 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo 18 W Dimensões (aprox.) (l/a/p) 430 × 120 × 290 mm incluindo controlos e partes salientes Peso (aprox.) 4 kg Acessórios fornecidos Cabos de ligação de áudio (2 fichas RCA - 2 fichas RCA) (2) Acessório opcional Telecomando RM-J920 Para maiores informações quanto à disponibilidade do commander remoto, contacte o seu agente Sony mais próximo. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice remissivo A, B Acessóriosfornecidos 4, 16opcionais 16Ajustenivel de gravação automaticamente.Consulte Nível de gravação automáticonivel de gravação manualmente 7volume 5 Cabeças desmagnetização 14limpeza 14Cabo de ligação de áudio 4, 16Cabo monaural (2P) de mini-ficha 4, 11Casseteejecção 5, 7limpeza do trajecto da fita 14notas acerca 13protecções de gravações 13tipo 13Commander remoto 16Conexões. Consulte Ligações D, E, F, G, H Desempacotamento 4Diferenças entre os modelos 3Dolby HX PRO, sistema 7Dolby NR, sistema 5, 7Duplicaçãoduplicação à velocidade normal 9, 10duplicação em alta velocidade 9somente trechos específicos 10Especificações 16Função Controlo de passo 5GraduaçãoInício gradual. Consulte GraduadorTérmino gradual. Consulte GraduadorGraduador 9Gravação 6gravação em sequência gravação básica 6gravação sincrônica de CD 11Gravação silenciada 10Gravação sincrônica de CD 11 I, J, K, L, M, N, O, P, Q Inserçãocassete 5, 6espaço em branco 10Leitura automática 5Ligaçõesintrodução 4ligações 4Limpezacabeças e do trajecto da fita 14parte externa 13Localizaçãoinício da fita 5Nível de gravação automático 8 Índice remissivo R, S, T, U Reprodução reprodução automática 5 reprodução normal 5 V, W, X, Y, Z Verificação de problemas 15 Nomes dos controlos Teclas ARL (ajuste automático do nível de gravação) 8FADER (graduador) 9HIGH/NORMAL 9PAUSE P 5, 7 – 10, 15PITCH CONTROL 5REC r (gravação) 6 – 8REC MUTING R (gravação silenciada) 10SYNCHRO 11§ (ejecção) 5 – 7, 14, 15p (paragem) 5, 7 – 11, 15· (leitura progressiva) 5 – 11, 15ª (leitura reversa) 5, 7, 9, 11, 15), 0 (avanço rápido e rebobinagem) 5, 15 Interruptores DIRECTION MODE de sentido de movimentoda fita 5, 6, 9, 11DOLBY NR de redução de ruídos Dolby5, 7, 10, 15U de alimentação 5, 6 Controlos PITCH CONTROL do controlo de passo 5REC LEVEL do nível de gravação 7 – 9 Tomadas CONTROL A1 do controlo de sincronização 4LINE IN de entrada de linha 4LINE OUT de saída de linha 4PHONES dos auscultadores 5 Outros Compartimento de cassete 5, 6, 14Indicador AUTO 6, 8, 9Medidores do nível de pico 7 4/17-20_TC-WE525.21(1)P 8/19/98, 5:58 PM17TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
ManualFácil