TCWE525 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCWE525 SONY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Magnétocassette |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Lecture et enregistrement de cassettes audio |
| Utilisation | Idéal pour écouter et enregistrer des cassettes audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture/enregistrement recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cassettes avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCWE525 SONY
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCWE525 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCWE525 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI TCWE525 SONY
Bienvenue! Merci pour l’achat de cette platine àcassette stéréo Sony. Avant de la mettreen service, veuillez lire attentivement cemode d’emploi et le conserver pourtoute référence future. AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Convention Le symbole suivant est utilisé dans cemode d’emploi : Indique des conseils et dessuggestions qui facilitent unemanipulation. WE525
Modèle Fonction Contrôle de lavitessePrise PHONESEnregistrementsynchronisédu CD A propos de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploiconcernent les modèles TC-WE525,TC-WE425 et TC-WR681. Vérifiez lenuméro de votre modèle sur le panneauarrière de la platine. Les illustrations dece mode d’emploi représentent leTC-WE525. Toute différence defonctionnement est clairement indiquéedans le texte, par exemple “TC-WE525uniquement”. Type de différences 2/02-03_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM2TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Préparatifs Déballage 4Raccordement de la platine 4 Lecture d’une cassette 5 Enregistrement sur une cassette 6 Fonctions élaborées pour l’enregistrement Réglage automatique du niveau d’enregistrement(fonction d’auto-réglage du son) 8Fondu à l’ouverture et fondu à la fermeture (Fader) 9Copie d’une cassette 9Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement(Silencieux d’enregistrement) 10Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD via un cordon à mini-fiche mono(2 broches) (TC-WE525/WE425 uniquement) 11 Informations complémentaires Précautions 13Remarques sur les cassettes 13Nettoyage 14En cas de panne 15Spécifications 16 Index 17 2/02-03_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM3TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Platine à cassette Amplificateurç: Flux du signal Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon sur une prise secteur. Que faire ensuite? Maintenant la platine à cassette est prête. Pour les fonctions de base, voir pages 5 à 7; pour les fonctions élaborées, voir les paragraphes à partir de la page 8.
- Raccordement de la platine à cassette à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A1 (TC-WE525/WE425 uniquement) Pour les informations sur les raccordements via lesconnecteurs CONTROL A1, voir le supplément inclusdans ce manuel. Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension du secteur local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. TC-WE525/WE425vers une prisemuraleAmplificateurvers une prisesecteur Raccordements
- Raccordement de la platine à cassette à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux connecteurs LINE IN/OUTavec les cordons de liaison audio fournis.Quand vous branchez un cordon de liaison audio, vérifiezla couleur de la prise et celle de la fiche du cordon : Ficherouge (droite) dans la prise rouge et fiche blanche(gauche) dans la prise blanche. Veillez à bien enfoncer lesfiches pour éviter tout ronflement ou bruit.Raccordez la platine à l’amplificateur comme indiqué ci-dessous.ç: Flux du signalLecteur CD Préparatifs Déballage Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage :
- Cordons de liaison audio (2) Raccordement de la platine Cette partie explique comment raccorder la platine à l’amplificateur. N’oubliez pas d’éteindre les deux appareils avant de les raccorder. Pour les acheteurs du TC-WR681 Consultez le mode d’emploi de l’amplificateur TA-AV581pour le raccordement de votre platine à cassette à cetappareil. Pour les acheteurs du TC-WE525/WE425 Suivez les instructions ci-dessous pour raccorder votreplatine à cassette à un amplificateur. 2/04_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM45
TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Fonctionnement de base Lecture d’une cassette Fonctionnement de base
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la fonction platine.
Appuyez sur U puis sur § et introduisez une cassette.
Réglez DIRECTION MODE. Tournez la face à lire vers vousUne face seulement ALes deux faces continuellement* aLes deux platines successivement* RELAY* La platine s’arrête automatiquement au bout de cinq lectures consécutives.
Appuyez sur ·. La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur. Arrêter la lecture Démarrer la lecture sur la face arrière Faire une pause (platine B uniquement)PAUSE P. Appuyez une nouvellefois sur cette touche pour poursuivrela lecture. Appuyez sur Pour Avancer rapidement ou rebobiner la bande) ou 0Sortir la cassette§ après avoir arrêté la lecture• Voir page 4 pour leraccordement.• Vous pouvez utiliser les deuxplatines pour la lecture. z Pour localiser le début d’une bande et commencerla lectureautomatiquement (AutoPlay)Appuyez sur 0 tout enmaintenant · enfoncé. Pourla face arrière, appuyez sur) en maintenant ªenfoncé. z Pour écouter une cassette avec le système deréduction de bruit Dolby*Sélectionnez pour DOLBY NRle même réglage - B ou C - quelors de l’enregistrement de lacassette. z Qu’est-ce que le système de réduction de bruitDolby?Le système de réductionDolby élimine le ronflementen accentuant les signaux debasses fréquences sur la plagede hautes fréquences pendantl’enregistrement, puis en lesréduisant pendant la lecture.Le type C assure uneréduction du bruit supérieureà celle du type B. z Vous pouvez brancher le casque sur PHONES(TC-WE525/WE425uniquement)* Réduction de bruit Dolbyfabriquée sous licence de DolbyLaboratories LicensingCorporation.DOLBY et le symbole double-Da sont des marques de DolbyLaboratories LicensingCorporation. Pour reproduire Réglez sur
ØON øOFF z Pour régler la vitesse (Fonction de contrôle de la vitesse) (TC-WE525 uniquement)Enfoncez la touche PITCH CONTROL pour activer la fonctionde contrôle de la vitesse, et tournez la commande dans le senshoraire pour augmenter la vitesse, ou dans le sens contrairepour la réduire.La vitesse peut se régler pendant la lecture sur la platine A oula copie à vitesse normale.N’éteignez pas la platine pendant qu’elle fonctionne. 2/05-07_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM56
TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Fonctionnement de base
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur U puis sur §, et introduisez une cassette dans la platine B.
Réglez DIRECTION MODE. Enregistrement sur une cassette Pour enregistrer sur Réglez sur Une face seulement ALes deux faces* a Fonctionnement de base
- L’enregistrement s’arrête quand la face arrière est finie.• Voir page 4 pour leraccordement.• Utilisez la platine B (côtédroit) pour l’enregistrement.• Voir “Copie d’une cassette”(page 9) pour copier unecassette.
- s’allume pour indiquer que l’enregistrement commence sur la face tournée vers vous. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur ·. La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau d’enregistrement (voir page 8). Après l’allumage de l’indicateur AUTO, arrêtez la source de programme. Si vous souhaitez ajuster le niveau d’enregistrement manuellement, voir “Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement” (page 7). Tournez la face à enregistrervers vous
TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Fonctionnement de base Utilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs (commandes) suivants Pour enregistrer avec le système de réduction de bruit Dolby Réglez DOLBY NR sur B ou C avant de commencer l’enregistrement. Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement Après avoir appuyé sur REC r à l’étape 4 de la page 6, tournez REC LEVEL de sorte que les décibelmètres atteignent le niveau recommandé pour le type de cassette utilisée. Une fois ces réglages effectués, arrêtez la source de programme et continuez la procédure à partir de l’étape 5.
Appuyez sur PAUSE P ou ·. L’enregistrement commence.
Démarrez la source de programme. z Pour protéger vos enregistrements contre uneffacement accidentelBrisez la ou les languettes deprotection (voir page 13).PAUSE P. Appuyez une nouvelle foissur cette touche pour poursuivrel’enregistrement. Pour Appuyez sur Arrêter l’enregistrementDémarrer l’enregistrement sur la facearrièreª deux fois à l’étape 5 Faire une pauseSortir la cassette§ après avoir arrêté l’enregistrement z Le système Dolby HX PRO* s’activeautomatiquementpendant l’enregistrementLa distorsion et le bruit sontréduits dans la réponse dehautes fréquences pourproduire un son de hautequalité dont on pourraprofiter même pendant lalecture sur d’autres platines àcassette.* HX Pro headroom extensiond’origine Bang & Olufsen etfabriqué sous licence de DolbyLaboratories LicensingCorporation.DOLBY, le symbole double-Da et HX PRO sont des marquesde Dolby Laboratories LicensingCorporation. Fonctionnement de base Pour unecassette de type Pour unecassette detype I ou II
2/05-07_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM7TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Fonctions élaborées pour l’enregistrement
z Réglez le niveau d’enregistrement manuellement avec la commande REC LEVEL dans les cas suivants : —Le niveau d’enregistrement ne peut pas être réglé correctement à cause de bruits excessifs dans la source de programme. —Le niveau de la source de programme est trop faible et le niveau d’enregistrement n’augmente pas. Pendant un passage calme dans la source de programme, par exemple dans de la musique classique, le niveau d’enregistrement peut rester faible pendant un certain temps. Si la source contient des passages à niveau sonore plus élevé plus loin sur la piste, reproduisez le passage au niveau le plus élevé pour pouvoir régler correctement le niveau. —Le niveau d’enregistrement ne diminue pas pendant un certain temps. La fonction d’auto-réglage du son risque de ne pas fonctionner correctement si vous essayez d’enregistrer le son traité par un égalisateur graphique de niveau très élevé. z Pour enregistrer avec un niveau d’enregistrement optimal
- Appuyez sur la touche REC r pendant la lecture du passage au niveau le plus élevé à enregistrer pour éviter que le niveau d’enregistrement change après le commencement de l’enregistrement. Vous obtiendrez un enregistrement plus naturel.
- Si vous reproduisez la source de programme jusqu’à la fin après l’arrêt du clignotement du voyant AUTO et son allumage, la platine réglera le niveau d’enregistrement optimal en fonction du passage de la source de programme contenant le niveau le plus élevé. z Le réglage du niveau d’enregistrement est maintenu même après la fin de l’enregistrement Après l’enregistrement avec la fonction d’auto-réglage du son, le voyant AUTO reste allumé et le réglage du niveau d’enregistrement reste inchangé. Procédez de l’une des manières suivantes pour annuler ce réglage :
- Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO.
- Mettez la platine hors tension. 1 Suivez les étapes 1 à 3 “Enregistrement sur une cassette (voir page 6). Vérifiez que les languettes de protection de la cassette n’ont pas été brisées. 2 Appuyez sur REC r. Le voyant AUTO clignote et la platine règle automatiquement le niveau d’enregistrement. Une fois que le niveau d’enregistrement est réglé, le voyant AUTO cesse de clignoter et reste allumé. 3 Appuyez sur PAUSE P ou ·. L’enregistrement commence. Pour annuler la fonction d’auto-réglage du son Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL de sorte que le voyant AUTO s’éteigne. En agissant de l’une de ces deux manières pendant l’enregistrement, l’enregistrement continuera, mais la fonction Auto Rec Level sera annulée. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur p. z Qu’est-ce que la fonction d’auto-réglage du son? La fonction d’auto-réglage du son règle automatiquement le niveau d’enregistrement en fonction du niveau de crête de la source de programme. Pendant le clignotement du voyant AUTO, la platine règle le niveau d’enregistrement aussi haut que possible sans qu’il y ait de distorsion. En cas d’entrée sonore excessive après le début de l’enregistrement, la platine réduit graduellement le niveau d’enregistrement. Réglage automatique du niveau d’enregistrement (fonction d’auto-réglage du son) La fonction d’auto-réglage du son assure le réglage automatique du niveau d’enregistrement en fonction du niveau de crête de la source. Fonctions élaborées pour l’enregistrement
1 Suivez les étapes 1 à 4 de “Enregistrement sur une cassette” (voir page 6). 2 Appuyez sur FADER. Le voyant AUTO clignote pendant le fondu à l’ouverture. A la fin du fondu à l’ouverture, le voyant AUTO s’éteint. (Il est continuellement allumé si la fonction de réglage automatique du niveau d’enregistrement est activée.) Appuyez sur FADER au moment où vous souhaitez commencer le fondu à la fermeture pendant l’enregistrement. Une fois le fondu à la fermeture terminé, “REC” clignote dans l’afficheur et la platine passe en pause d’enregistrement.
FADER 1 Introduisez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B. Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette dans la platine B n’ont pas été enlevées. 2 Sélectionnez la ou les faces sur lesquelles enregistrer. Fondu à l’ouverture et fondu à la fermeture (Fader) Vous pouvez graduellement augmenter le niveau sonore au début de l’enregistrement (fondu à l’ouverture) ou le diminuer à la fin de l’enregistrement (fondu à la fermeture). Cette fonction est très pratique, par exemple quand la cassette se termine avant la fin du disque, car ainsi la dernière plage n’est pas coupée abruptement. Pour effectuer Effectuez les démarches suivantes : Remarque Le fondu à l’ouverture ou à la fermeture est impossible quand REC LEVEL est réglé à 0 (minimum). un fondu à l’ouverture un fondu à la fermeture Copie d’une cassette Vous pouvez copier une cassette de la platine A sur une cassette de la platine B à vitesse normale ou rapide.
L’enregistrement sur la face arrière de la cassette dans la platine B commence indépendamment de la lecture de la cassette dans la platine A. RELAY. L’enregistrement sur la face arrière de la cassette dans la platine B commence simultanément avec la lecture de la face arrière de la cassette dans la platine A. Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION MODE sur
Les deux faces Une face 3 Sélectionnez la vitesse de copie. “HIGH” ou “NORM” apparaît dans l’afficheur. La platine se met en pause de copie. 4 Sélectionnez la face à partir de laquelle la copie doit commencer. Pour sélectionner Appuyez sur HIGH/NORMAL Vitesse normale Une fois Vitesse rapide Deux fois Pour enregistrer à partir de Appuyez sur La face avant · La face arrière ª 5 Appuyez sur PAUSE P pour commencer la copie. (Voir page suivante) Voyant AUTO
Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement (Silencieux d’enregistrement) Il est possible d’insérer un espace vierge de 4 secondes entre les pistes ou d’effacer des parties inutiles sur une bande. 1 Commencez l’enregistrement. 2 Appuyez sur REC MUTING R à l’endroit où vous voulez insérer un espace vierge. “REC” clignote dans l’afficheur et un espace vierge est enregistré sur la cassette. Au bout de 4 secondes, P s’allume et la platine se met en pause d’enregistrement. 3 Appuyez sur PAUSE P ou · pour poursuivre l’enregistrement. z Si vous voulez insérer un espace vierge de plus de 4 secondes Tenez REC MUTING R enfoncée tant que nécessaire. Au bout de 4 secondes, “REC” clignote plus rapidement. Quand vous relâchez REC MUTING R, P s’allume et la platine se met en pause d’enregistrement. Appuyez sur PAUSE P ou · pour poursuivre l’enregistrement. Pour arrêter la copie Appuyez sur Pendant La copie normale p sur la platine B La copie rapide p sur les deux platines z Pendant la copie rapide Seule la touche p peut être utilisée. z Vous n’avez pas besoin de régler le niveau d’enregistrement ou de sélectionner le système de réduction de bruit Dolby pendant la copie La copie est automatiquement effectuée au même niveau d’enregistrement et le système Dolby sélectionné est le même que celui de l’enregistrement original dans la platine A. Si toutefois vous voulez contrôler le son pendant la copie normale, réglez DOLBY NR sur le système utilisé pour la cassette dans la platine A (voir page 5). z La vitesse de lecture est ajustable pour la platine A (TC-WE525 uniquement) Voir page 5. Remarque Si un téléviseur se trouve à proximité de la platine à cassette, du bruit peut être audible pendant la copie rapide. Dans ce cas, éteignez le téléviseur ou éloignez-le de la platine. Copie de passages particuliers Ceci n’est possible que pendant la copie normale. 1 Appuyez sur p de la platine A au début du passage que vous voulez omettre. La platine B se met en pause d’enregistrement. 2 Localisez le point où vous voulez poursuivre l’enregistrement sur la platine A, puis arrêtez la cassette. 3 Appuyez sur PAUSE P pour poursuivre la copie. 2/08-12_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM10TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Fonctions élaborées pour l’enregistrement
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD via un cordon à mini-fiche mono (2 broches) (TC-WE525/WE425 uniquement) En appuyant sur SYNCHRO, vous pouvez sur votre platine effectuer un enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony raccordé aux connecteurs CONTROL A1 via un cordon à mini-fiche mono (2 broches) en option (voir page 4). Ce cordon permet des fonctions avancées non disponibles avec la fonction d’enregistrement synchronisé avec un lecteur CD par télécommande des modèles précédents. Le supplément annexé à ce manuel donne des informations complémentaires sur les opérations rendues possibles par le cordon à mini-fiche mono (2 broches). 1 Réglez le sélecteur de source de l’amplificateur à lecteur CD. 2 Insérez un CD dans le lecteur CD. 3 Sélectionnez le mode de lecture (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) sur le lecteur CD. 4 Insérez une cassette dans la platine B. 5 Sélectionnez la ou les faces à enregistrer. Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION MODE sur AUne face Les deux faces a ou RELAY 6 Appuyez sur SYNCHRO. 7 Sélectionnez la face à partir de laquelle l’enregistrement doit commencer sur la platine B. Pour enregistrer à partir de Appuyez sur La face avant · La face arrière ª Si le lecteur CD est pourvu d’une fonction de recherche de crête : L’indicateur de la touche SYNCHRO s’allumera et le lecteur CD localisera le niveau de signal maximum parmi les plages à enregistrer pendant que la platine ajustera le niveau d’enregistrement. Une fois l’ajustement du niveau d’enregistrement terminé, l’enregistrement synchronisé du CD démarrera. Si votre lecteur CD est sans fonction de recherche de crête : Le lecteur CD passe en pause de lecture et la platine B en pause d’enregistrement. Appuyez sur PAUSE P sur la platine B pour démarrer l’enregistrement synchronisé. Avant d’appuyer sur la touche SYNCHRO, ajustez le niveau d’enregistrement automatiquement (voir page 8). Pour arrêter l’enregistrement synchronisé d’un CD Appuyez sur p sur la platine B ou sur le lecteur CD. z Vous pouvez utiliser la télécommande en option pour opérer le lecteur CD Pour démarrer le lecteur CD, appuyez deux fois sur P ; pour mettre le lecteur CD en pause, appuyez une fois sur P ; pour localiser une plage du CD, appuyez sur = ou +. z Si l’indicateur de la touche SYNCHRO s’éteint après trois clignotements L’enregistrement sur la bande est impossible parce que la ou les languettes de protection de la cassette ont été enlevées. z Longueur de bande utilisée pour l’enregistrement Les plages sur un CD sont de longueur variable. Les CD de musique classique et d’autres ont souvent des plages dépassant le temps d’enregistrement d’une seule face d’une cassette. Dans ce cas, passez à l’enregistrement manuel. z Pour enregistrer depuis le milieu de la bande Une cassette insérée, qui n’a pas été lue ou enregistrée sur la platine, est considérée comme une cassette neuve par la platine, même si l’emplacement actuel est au milieu de la bande. La platine fera défiler la bande pendant 10 secondes avant de démarrer l’enregistrement synchro du CD en évitant la partie correspondant à l’amorce. Pour démarrer l’enregistrement synchronisé du CD sans les 10 secondes de retard, lisez ou enregistrez quelques secondes sur la bande avant de commencer la procédure d’enregistrement synchronisé du CD. (Voir page suivante)
2/08-12_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM11TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3 Fonctions élaborées pour l’enregistrement
z Si la bande arrive à sa fin pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD sur la face avant de la bande (· s’allume) et que DIRECTION MODE est réglé sur a ou RELAY L’enregistrement de la plage s’arrête immédiatement, la direction de la bande est inversée, et l’enregistrement reprend depuis le début de la plage. Si la bande arrive à sa fin sur la face arrière (ª s’allume), l’enregistrement synchronisé du CD s’arrête et le lecteur CD arrête la lecture. Remarques
- Pour éviter l’arrêt de l’enregistrement, n’appuyez pas sur les touches de fonctionnement du lecteur CD pendant l’enregistrement synchronisé du CD.
- Certaines touches de fonctionnement de la platine sont inopérantes pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD. 2/08-12_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM12TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informations complémentaires Remarques sur les cassettes Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B Brisez la languette appropriée. Pour enregistrer une cassette sans languette de protection Recouvrez l’orifice approprié avec du ruban adhésif. Quand vous utilisez une cassette de type II ou IV, veillez à ne pas recouvrir les orifices de détection servant à déterminer le type de cassette. Languette pour la face B Face A Languette pour la face A Type II Type IV Orifices de détectionOrifices de détection Précautions Sécurité
- Ne pas démonter le coffret car il y a risque d’électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié.
- Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service. Sources d’alimentation
- Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de la platine.
- Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
- Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que par un technicien compétent. Fonctionnement
- A cause d’un mécanisme de sécurité, les touches de fonction sont inopérantes si le logement de la cassette n’est pas complètement clos, si aucune cassette ne se trouve dans le logement ou si la cassette a été mal introduite.
- N’oubliez pas d’arrêter la bande avant de mettre la platine à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être endommagée. Installation
- Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d’éviter toute surchauffe interne.
- Ne pas installer la platine : — sur une surface molle comme une couverture, car les orifices de ventilation pourraient être bouchés ; — près d’une source de chaleur ; — en plein soleil ; — en position inclinée ; — dans un lieu exposé à de la poussière ou à ces chocs mécaniques. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche. A propos des cassettes de plus de 90 minutes Il n’est pas conseillé d’utiliser des cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture de longue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se détendent facilement. Manipulation des cassettes
- Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande, évitez de toucher la surface de la bande.
- Evitez de poser des cassettes près d’appareils contenant un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur, car ils risquent de causer des distorsions et d’effacer l’enregistrement.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures extrêmement basses ni à l’humidité. Informations complémentaires 2/13-16_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM13TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informations complémentaires PRr
Nettoyage Assemblage des têtes Démagnétisation des têtes Au bout de 20 à 30 heures d’utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du démagnétiseur. Galets presseurs Tête d’enregistrement/lecture Cabestans Tête d’effacement Nettoyage des têtes et du parcours de la bande Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les 10 heures de fonctionnement pour prévenir :
- une détérioration de la qualité du son
- une diminution du niveau sonore
- un pleurage et un scintillement excessifs
- une altération de la fonction d’enregistrement Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseillé de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant chaque enregistrement. 1 Appuyez sur § pour ouvrir le logement de la cassette. Saisissez le volet avant des deux côtés et soulevez-le avec précaution pour l’enlever. 2 Arrêtez la platine et essuyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans avec un coton-tige légèrement imprégné d’alcool ou de liquide de nettoyage pour platine en vente dans le commerce. 3 Remettez le volet du logement en place. 2/13-16_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM14TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informations complémentaires En cas de panne Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Les touches de fonction ne sont pas opérantes.
La platine vient juste d’être allumée et ne fonctionne pas pendant 3 secondes. Attendez que P cesse de clignoter. / Vérifiez que la cassette est bien introduite et que le logement de la cassette est complètement fermé. La lecture ou l’enregistrement est impossible.
Il n’y a pas de cassette dans le logement. / La cassette est terminée. / La bande est détendue. Retendez-la. / La languette de protection a été enlevée de la cassette (voir page 13). / Vérifiez si le réglage de l’amplificateur est correct. / Vérifiez si les fiches ne sont pas desserrées. / Les têtes et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 14). / La tête d’enregistrement/lecture est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 14). Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son. / Les cabestans et les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir page 14). Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise reproduction des hautes fréquences./Effacement incomplet de la cassette./Augmentation du bruit.
La tête d’enregistrement/lecture ou d’effacement et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 14). / La tête d’enregistrement/lecture ou d’effacement est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 14). Bourdonnement ou bruit.
La platine à cassette est près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope. / La platine est installée sur ou sous l’amplificateur. Eloignez-la de l’amplificateur. Son déséquilibré.
Vérifiez que la position de la commande DOLBY NR est la même que lors de l’enregistrement de la cassette. / La platine à cassette est installée près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope. La bande s’arrête avant d’être entièrement rebobinée. / La bande est détendue. Retendez-la. / Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette. La fonction DOLBY NR ne fonctionne pas correctement pendant le lecture.
La fonction Contrôle de vitesse est en service et les caractéristiques de fréquence du son sont déformées. Appuyez sur la touche PITCH CONTROL pour annuler cette fonction (TC-WE525 uniquement). Pendant l’avance rapide ou le rebobinage, le bruit de la bande est excessif.
Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d’un problème mécanique. § ne fonctionne pas.
Il y a eu une panne de courant ou le cordon d’alimentation a été débranché en cours de fonctionnement. Remettez sous tension. Courte coupure dans le son pendant la lecture. / Vous avez appuyé sur ), 0, ou p de l’une des platines pendant la lecture sur l’autre. Ou bien vous avez appuyé sur PAUSE P, ·, ou ª e la platine B pendant la lecture sur la platine A. “--E--” s’affiche. / Aucune des touches et commandes de la platine ne fonctionne. Éteignez la platine, puis rallumez-la. 2/13-16_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM15TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Informations complémentaires Spécifications Système Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Temps d’avance rapide (approx.) 100 sec. (avec une cassette Sony C-60) Courant de polarisation Courant alternatif Rapport signal sur bruit (à niveau de crête et pondéré avec Dolby NR hors service) Cassette type I, Sony Type I (NORMAL) : 55 dB Cassette type II, Sony Type II (HIGH) : 57 dB Cassette type IV, Sony Type IV (METAL) : 58 dB Amélioration du rapport signal/bruit (valeurs approximatives) Avec Dolby B en service : 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz Avec Dolby C en service : 15 dB à 500 Hz, 20 dB à 1 kHz Distorsion harmonique 0,4% (avec cassette type I, Sony Type I (NORMAL) : 160 nWb/m 315 Hz, 3e H.D.) 1,8% (avec cassette type IV, Sony Type IV (METAL) : 250 nWb/m 315 Hz, 3e H.D.) Réponse en fréquence (Dolby hors service) Cassette type I, Sony Type I (NORMAL) : 30 – 16.000 Hz (±3 dB, IEC) Cassette type II, Sony Type II (HIGH) : 30 – 17.000 Hz (±3 dB, IEC) Cassette type IV, Sony Type IV (METAL) : 30 – 19.000 Hz (±3 dB, IEC) 30 – 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB enregistrement) Cassette type I, Sony Type I (NORMAL) : 20 – 17.000 Hz (±6 dB) Cassette type II, Sony Type II (HIGH) : 20 – 18.000 Hz (±6 dB) Cassette type IV, Sony Type IV (METAL) : 20 – 20.000 Hz (±6 dB) Pleurage et scintillement ±0,15% W. crête (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. crête (DIN) Entrées Entrées de ligne (prises cinch) Sensibilité : 0,16 V Impédance d’entrée : 47 kohms Sorties Sorties de ligne (prises cinch) Niveau de sortie nominal : 0,5 V à impédance de charge de 47 kohms Impédance de charge : Supérieure à 10 kohms Casque (prise stéréo 6,35) (TC-WE525/WE425 uniquement) Niveau de sortie : 0,25 mW à impédance de charge de 32 ohms Généralités Alimentation Lieu d’achat Source d’alimentation Europe continentale CA 120/220/230 – 240 V, 50/60 Hz CA 220 – 230 V, 50/60 Hz Autres pays Consommation 18 W Dimensions (approx.) (l/h/p) 430 × 120 × 290 mm Saillies et commandes comprises Poids (approx.) 4 kg Accessoires fournis Cordons de liaison audio (2 fiches cinch - 2 fiches cinch) (2) Accessoire en option Télécommande RM-J920 S’adresser au revendeur Sony le plus proche pour la disponibilité de la télécommande. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 2/13-16_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM16TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 16 Têtes Démagnétisation 14 Nettoyage 14 Nomenclature Touches ARL (réglage automatique du niveau d’enregistrement) 8 FADER 9 HIGH/NORMAL 9 PAUSE P 5, 7 – 10, 15 PITCH CONTROL 5 REC r (enregistrement) 6 – 8 REC MUTING R (silencieux d’enregistrement)
- (lecture face avant) 5 – 11, 15 ª (lecture face arrière) 5, 7, 9, 11, 15 ), 0(avance rapide et rembobinage) 5, 15 Sélecteurs et interrupteurs DIRECTION MODE 5, 6, 9, 11 DOLBY NR 5, 7, 10, 15 U (alimentation) 5, 6 Commandes PITCH CONTROL 5 REC LEVEL (niveau d’enregistrement) 7 – 9 Prises CONTROL A1 4 LINE IN 4 LINE OUT 4 PHONES 5 Divers Décibelmètres 7 Logement de cassette 5, 6, 14 Voyant AUTO 6, 8, 9 Index A, B, C Accessoires en option 16 fournis 4, 16 Cassette Ejection 5, 7 Nettoyage du parcours de la bande 14 Protection de l’enregistrement 13 Remarques 13 Types 13 Copie Copie à vitesse normale 9, 10 Copie rapide 9 de passages particuliers 10 Cordon à mini-fiche mono (2 broches) 4, 11 de liaison audio 4, 16 D, E, F, G, H Déballage 4 Différences entre les modèles 3 En cas de panne 15 Enregistrement de base 6 synchronisé d’un CD 11 Fader 9 Fonction de réglage du son 5 Fondu à la fermeture. Voir Fader à l’ouverture. Voir Fader I, J, K, L, M, N, O, P, Q Insertion d’un espace vierge 10 d’une cassette 5, 6 Lecture Lecture automatique 5 Lecture de base 5 Lecture automatique 5 Localisation du début de la bande 5 Nettoyage Coffret 13 Têtes et parcours de la bande 14 Niveau d’enregistrement automatique 8 R, S Raccordement Aperçu 4 Raccordements 4 Réglage Réglage automatique du niveau d’enregistrement. Voir Niveau d’enregistrement automatique Réglage manuel du niveau d’enregistrement 7 Volume 5 Silencieux d’enregistrement 10 Spécifications 16 Système de réduction de bruit Dolby 5, 7 Système Dolby HX PRO 7 Index 2/17_TC-WE525.21(1)F 8/19/98, 5:48 PM17TC-WE525/WE425/WR681/3-862-714-21(1)/CED/SP/E2/E3
Notice Facile