TCWR681 - Fita cassete SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCWR681 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Fita cassete em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCWR681 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCWR681 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR TCWR681 SONY
El tono está desequilbrado.
Agradecemos-lhePGAquisicao do Deck de Cassetes Estereo da Sony. Antes deutilizar o aparelho,leia atentamente this manual e guardeo para futuras consultas.
Acercaarethemanual
As instruçõesneste manual valem para os modelos TC-WE525,TC-WE425 e TC-WR681.Verifique o número do)."modelo no pailnel posterior do seu deck de cassetes.Neste manual, o TC-WE525 é o Modeloutilizando propósitos de ilustração.Quaisquer diferencas nofunicjonamento está claramenteindicadas no texto, por exemple, com osdizeres"somente TC-WE525".
Tipos de referencia
| Modelo Característica | WE525 | WE425 | WR681 |
| Controlo de passage | ● | ||
| Tomada PHONES | ● | ● | |
| Gravização sincrúnica de CD | ● | ● |
Convenção
Indica conselhos e lembretes para tornar as operacoes mais FACEIS.
INDICE
Preparativos 4
Desempacotamento 4
Ligação doSYSTEMA4
Leitura de cassetes 5
Gravacao de cassetes 6
Operações avançadas de gravacao
Ajustamento automatico do nível de gravacao (Nivel de gravacao automatico) 8 Inicio e termino gradualis (Graduador) 9
Duplicação de cassetes 9
Inserção de um esgoto em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) 10
Gravacao sincrònica com um leitor de CD atraves de um cabo monaural (2P) de mini-ficha (Somente TC-WE525/WE425) 11
Informações adiconais
Precauçôes 13
Certifique-se de que os seguintes itens está-presentes:
- Cabos de ligação de audio (2)
Ligação do Sistema
Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a um amplificador. Certifique-se de desligar a alimentação de cada componente antes de efetuar as ligações.
Aos propriétários do TC-WR681
Para informacoes quando a como ligar o deck de cassetes ao amplificador TA-AV581, consulte o Manual de Instruções que:a Companiona o TA-AV581.
Aos propriétarios do TC-WE525/WE425
Siga as instruções abaixo para ligar o seu deck de cassetes a um amplificador.

Fluxo de sinals
Ligaoes
- Ligação do deck de cassetes a um amplificador
Ligue o amplificador as tomas LINE IN/OUT using os cabos de conexao de audio fornecidos.
Quando da ligação de um cabo de ligação de audio, certifique-se de combinar os cabos codificados por cores com as tomadas correspondentes nos componentes: vermelho (direita) com vermelho e branco (esquerda) com branco. Assecure-se de efetuar as ligações firmamente a fim de evaporar zumbidos e interferências.
- Ligação do deck de cassetes a um leitor de CD equipado com connectores CONTROL A1 (somente TC-WE525/WE425)
Para informações quanto a ligações atraves do conectores CONTROL A1, consulte o suplemento incluindo neste manual.
Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem)
Verifique se o selector de voltagem localizo no pailen posterior do deck de cassetes está ajustado de acordo com a tension da rede eletrica local. Caso não o esteja, ajuste o selector a posicao correcta,utilizando uma chape de fenda,antes deligar o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede CA.

Ligação do cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede CA.
Qual é oproximo passo?
Agora, o seu deck de cassetes está pronto para ser realizado. Para as operações tíbasicas, consulte as páginasas de 5 a 7; para operações mais avançadas, consulte as §§ que começam na páginá 8.
Operaçõesbasicas
Leitura de cassetes

- Consulte a páginá 4 quando a informações acerca da líguação doSYSTEMA.
- Podem-se utiliser también os decks para a leitura.

Para localizar o começo da fita e inicial a reproduzir automaticamente (Leitura automática)
Pressione mantendo pressionado. Para o lado
reverso, pressione
mantendo pressionado

Para reproduzir umacassete gravada com osistema Dolby NR*
Ajuste o DOLBY NR para a mesma posicaoutilizada para a gravacao da fita:Bou C.

O que vem a ser o Sistema Dolby NR?
O Sistema Dolby NR (reducao de ruido) elimina oCHIPDA fita amplificando os sinais de baixo nivel na banda de alta frequencia durante as gravacoes, e reduzindo-os durante reproducao. O tipo C proporciona uma maior reducao de ruidos que o tipo B.

É possivel ligar
muscultadores à tomada
PHONES (somente
TC-WE525/WE425)
*Reducao de ruido Dolby fabricada sob licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o?simbolo dos doit D
sao marcas de Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
1 Ligue a alimentacao do amplificador e selecao a posicao do deck de cassetes.
2 Pressione ① , a seguir carregue em e insira uma cassette.
Com o lado que deseja reproducir voltado para fora.

3 Ajuste DIRECTION MODE.
somente um dos lados
ambos os lados continuamente*
ambos os decks em SUCCESS* RELAY
- O deck cessa automaticamente après reproducir cinco vezes.
4 Pressione . Odeck incibia
Não deslgue o deck durante a operação.
Para
Pressione
cessar a leitura
iniciar a leitura a partir do lado reverso
paasar (somente deck B) PAUSE I. Pressione a tecla novamente para retomar a leitura.
avancar rapidamente ou rebobinar ou
após cesser a leituraretirar a cassette

Paraaabstaropasso(funcaoControlo de passo)somenteTC-WE525)

Pressione o botão PITCH CONTROL para atráv a função Controlo de passo e gire o controlo no sentido horário paraacular o passo, ou no sentido anti-horário para diminuú-lo. Pode-se ajustar o passo durante reproduções com o deck A ou nas duplicações de cassetes à velocidade normal.
Operaçõesbasicas
Gravação de cassetes

- Consulte a págin4 quanto a informações acerca da ligationdoSYSTEMA.
Utilize o deck B (a sua direita) para a gravacao. - Consulte "Duplicacao de cassetes" (pagina 9) para realizar uma copia da cassette.
1 Ligue a alimentacao do amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.
2 Pressione ① a seguir carregue na tecla e insira uma cassette no deck B.
Com o lado que deseja gravar voltado para fora.

3 Ajuste DIRECTION MODE. Para gravar em Ajuste-o para
somente um dos lados
ambos os lados*
- A gravação cessará quando a fita atingir o final do lado reverso.
4 Pressione REC. Qindicador 一 _ 一 a
O indicator acende-se para indicar a gravacao no lado voltado para fora. Caso nao se acenda, pressione a tecla uma vez.
O deck de cassetes ajusta o nível de gravacao automaticamente (consulte pagina 8).Depois que o indicator AUTO ficar aceso continuamente, cesse a leitura da fonte de programa. Caso sequeira ajustar o nível de gravacao manualmente, consulte "Para ajustar o nível de gravacao manualmente" na pagina 7.

Para proteger gravações contra apagamentos acidentais
Quebre a(s) lingueta(s) para a protecao de gravações (consulte a párgina 13).
5 Pressione PAUSE ou Tem inico a gravacao.
6 De inicio à leitura da fonte de programa.
| Para | Pressione |
| cessar a gravacao | ■ |
| iniciar a gravacao a partir do=lado reverse | <\u>dias vezes no passo 5 |
| pausat | PAUSE \(\text{串}\). Pressione-a novamente para retomar a gravacao. |
retirar a cassette antes cesser a gravacao

O Sistema Dolby HX PRO* ativado automaticamente durante gravações
Distorçoes e ruidos em responta de alta frequência são reduzidos a fim de produzir gravações de alta qualidaque possam ser desfrutadas mesmo quando reproduzidas em outros decks de cassetes.
Utilize estas teclas (controls) para executar as operações adiconais

Após ter pressionado REC no passo 4 da págin6, gire o REC LEVEL de modo que o medidor do nível de pico alcance o nível recomendado para o tipo de fita correspondente. Após ter efectuado os ajustamentos, cesse a leitura da fonte de programa, e continue com os procedimentos a partir do passo 5.

- HX Pro Headroom extension desenvolvide por Bang & Olufsen e fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, o símbolo dosinous D e HX PRO sãoemarks de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Ajustamento automatico do nível de gravacao (Nivel de gravacao automatico)
A funcão Nível de gravacao automatico mede automaticamente o nível de pico dos sinais e ajusta o nível de gravacao conforme o mesmo.

1 Effectue os passos de 1 a 3 da "Gravacao de cassetes" na pagina 6.
Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravaoes nao foram removidas da cassette.
2 Pressione REC
O indicator AUTO acende-se intermitentemente e o deck ajusta automaticamente o;nível de gravacao. O indicator AUTO ficar aceso continuamente(before que o;nível de gravacao tenha sido ajustado.
3 Pressione PAUSE II ou
A gravação terá inúcio.
Para cancelar a funcao Nivel de gracao automatico
Pressione ARL ou gire o REC LEVEL de modo que o indicator AUTO apague-se. Caso qualquer um destes atos sera efectuado durante gravacoes, a gravacao tera prossequimento mas com a funcao Nivel de gravacao automatico dcsligada.
Para cessar a gravacao
Pressione.

O que vem a ser a funcao Nivel de gravacao automatico?
A funcão Nível de gravacao automatico ajusta automaticamente o nível de gravacao de acordo com o nível de pico dos sinais da fonte de programa. Enquanto o indicator AUTO estiver piscando, o deck ajusta o nível de gravacao o mais alto possivel semcause distoracoes.Caso o nível dos sinais eleve-se excessivamente antes de iniciada a gravacao, o deck baixará gradualmente o nível de gravacao.

Deve-seaabastor nivelde gravacao manually from oRECLEVELnos seguintescasos:
—Impossibilitadedeajustaroniveldegravacao apropriadamente devidao rufdosexcessivosnafonte deprograma.
—O nível da fonte de programa é demasiado baixo e o nível de gravacao não augmente.
Durante um trecho mais baixo em uma fonte de programa tal como musica clássica, o não de gravacao poderá não eleva-se por algo tempo. Caso um não sonoro mais alto está previsível mais tarde na faixa, execute aquela coisa primeiro de modo a obter um não de gravacao correto.
—O nível de gravacao não diminui por um longo tempo.
A funcão Nível de gravação automatico pode não functionar apropriadamente quando se tentar gravar sons produzidos por um equalizador grafico que tenha sinais de nível extremamente altos.

Para gravar com o;nível de gravacao mais adequado
- Para prevenir mudanças noível de gravacao antes que a gravacao tenha iniciado, pressione REC
enquanto da leitura da paraço da fonte de programa com o mais alto nível sonoro a ser gravado. Isto resulta em uma gravação com sonoridade mais natural. - Caso se efectue a leitura de toda a fonte de programa depuis que o indicator AUTO tenha cessado de piscar e estiver aceso continuamente, o deck ajustar o;nivel de gravacao para a porcao da fonte de programa com o;nivel de sinal mais alto.

O ajuste doível de gravacao permanece o mesmo depuis que a gravacao terminar
Apos ter terminado a gravacao com a funcao Nivel de gravacao automatico, o indicator AUTO permanece ligado e o ajuste do nivel de gravacao permanecera o mesmo. Para cancelar o ajuste, execute um dos seguintes procedimentos:
- Pressione ARL para desligar o indicator AUTO
Gire o REC LEVEL - Desligue o deck
Inicio e terme gradualais (Graduador)
Pode-seLER augmentar gradualmente o nivel de gravacao no inicio da gravacao (inicio gradual) ou diminuir gradualmente o nivel de gravacao no final da gravacao (termino gradual).
Esta funcao é conveniente, por example, quando a cassette chegar ao seu final e não se desejar que a fazer termine abruptamente.

Para Faça o seguinfe:
Inicio gradual 1 Siga os passos de 1 a 4 de "Gravacao de cassetes" na pagina 6.
2 Pressione FADER. Durante o inico gradual, o indicator AUTO pisca. Quando o inico gradual estiver completeness, o indicator AUTO apagase. (O indicator AUTO acende-se continuamente se a funcao de Nivel Automatico de Gravacao estiver ligada).
Término gradual Pressione FADER quando se desejar iniciar o témino gradual durante a gravação. Quando o témino gradual ter sido completado, "REC" pesca no主義ista e o deck entra em pausa.
Nota
Inicio ou termino gradualais não serao possiveis quando REC LEVEL estiverajustado em 0 (mimimo).
Duplicação de cassetes
Pode-se copiar a fita inserida no deck A em uma fita no deck B a uma velocidade normal ou a alta velocidade.

1 Insira a cassette matriz (gravada) no deck A e a cassette em branco no deck B.
Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravações na cassette do deck B não tenham sido removidas.
2 Selezione o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s).
| Paragravam Ajuste DIRECTION MODE para | |
| umsoledo | |
| ambos os lados | |
| A gravacao no lado reverso da cassette do deck B tem inico independente da leitura no deck A. | |
3 Escolha da velocidade de duplicates.
Para escolher Pressione HIGH/NORMAL
| Velocidade normal Uma vez |
| Velocidade alta Duas vezes |
A indicação "HIGH" ou "NORM" aparecerá no公共场所.
O deck de cassetes altera-se para o modo de esperar para a duplacacao.
4 Seleciono o lado a partir dorial desea iniciar a duplicacao.
| Para gravar | Pressione |
| a partir do lado frontal | |
| a partir do lado reverso |
5 Pressione PAUSE II para dar inicia a duplacacao.
(Continua...)
Para cessar a duplacacao
| Durante a | Pressione |
| duplicação à velocidade normal■no deck B | |
| duplicação a alta velocidade■cm um dos decks |

Durante a duplacacao em alta velocidade
Não é necessário fazer o;nível de gravacao ou selecionar o Sistema Dolby NR durante a duplacacao
A duplicacao é automaticamente executada com o mesmoivel de gravacao e ajuste do systema Dolby NR originais da cassette no deck A. Entretanto, caso deseje monitorizar o som durante a duplicacao a velocidade normal, ajuste DOLBY NR de modo a corresponder à fita no deck A (consulte a páginá 5).

Pode-seaabstaropasso da reproducao no deck A (somente TC-WE525)
Consulte a párgina 5.
Nota
Caso um tevisor esteja situado nas proximidades do deck de cassetes, interferências poderão ocorro durante a duplacação em alta velocidade. Neste caso, deslgue o tevisor ou afaste-o do deck de cassetes.
Duplicação somente de trechos espécíficos
Isto pode ser realizado somente durante a duplacacao a velocidade normal.
1 Pressione do deck A no trecho que deseja salutear.
O deck B passa ao modo de gravacao em pausa.
2 Localize o punto onde deseja retomar a gracaço no deck A, e a seguir cesse o movimento da fita.
3 Pressione PAUSE II para retomar a duplacacao.
Inserção de um esgo em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação)
Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos entre cada faixa ou apagar trechos não desejados da fita.

1 Inicie a gravacao.
2 Pressione REC MUTING O onde desejar insertir um espaço em branco. A indicação "REC" piscará no主義or e um espaço em branco sera gravado na fita. Após 4 segundos, o indicator acender-se-á e o deck de cassetes entra na mode de gravação em pausa.
3 Pressione PAUSE ou para retomar a gravacao.

Casodeseje insertir um espaço em branco de duraço maior que 4 segculos
Mantenha pressionada REC MUTING O durante o tempo desejado de duração. Após 4 segundos, a indicação "REC" passará a piscar mais rapidamente.
Quando REC MUTING for liberada, o indicator acender-se-á e deck de cassetes passara ao modo de gravacao em pausa.
Pressione PAUSE ou para retomar a gravacao.
Gravação sincrônia com um leitor de CD atraves de um cabo monaural (2P) de mini-ficha (Somente TC-WE525/WE425)
Pressionando-se SYNCHRO, pode-se efectuar gravações sincrônicas no deck de cassetes com um leitor de CD da Sony ligado ao conector CONTROL A1 atraves de um cabo optional, monaural (2P) de mini-ficha (cabo de ligação para CONTROL A1) (consulta a págnia 4). O cabo monaural (2P) de mini-ficha proporciona funções avançadas que não eram possíveis com a função gravação sincrôrica de CD à base de commanders, de modelos anteriores. Maiores informações quando as variedas operações que se tornaram possíveis com o cabo monaural (2P) de mini-ficha são fornecidas no suplemento incluso;neste manual.

5 Escolha o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s).
1 Ajuste o seletor de fonte no amplificador para leitor de CD.
2 Insira um CD no leitor de CD.
3 Escolha o modo de leitura (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) do leitor de CD.
4 Insira uma cassette no deck B.
| Para gravar em | Ajuste DIRECTION MODE para |
| ↔ Apenas um lado | |
| Ambos os lados | ↔ ou RELAY |
6 Pressione SYNCHRO.
7 Escolha o lado que se deseja fazer a gravar a partir do deck B.
| Paragravarapartir | Pressione |
| do ladoxfrontal▶ | |
| do ladoxverso | < |
Caso o leitor de CD possua a funcao Busca de pico: O indicator do botao SYNCHRO acende-se e o leitor de CD localiza o sinal de nivel mais altoarethena faixas a serem gravadas, enquanto o deck de cassette ajusta-se para o nivel de gravacao adequado. Quando os ajustamentos do nivel de gravacao foram completeness, a Gravacao sincrunda de CD tem inico automatamente.
Cas o leitor de CD nao possua a funcao Busca de pico:
O leitor de CD muda para o modo Pausa na leitura e o deck B para Pausa na gravacao. Pressione PAUSE no deck B para,iniciar a Gravacao sincrònica. Ajuste o nível de gravacao automaticamente (veja págnia 8)antes de pressionar SYNCHRO.
Pressione no deck B ou no leitor de CD.

Pode-se usar um controlo remoto optional para operar o leitor de CD
Para起初 a leitura do CD, pressione II duas vezes; para fazer a leitura do CD, pressione I uma vez; para localizar uma faixa do CD, pressione ou.

Cas o indicator do botao SYNCHRO apagar-se, epos de piscar por tres vezes
A cassette não pode ser gravada porque a(s) lingueta(s) de proteção de gravações do(s) lado(s) selecionado(s) foi (foram) removida(s) da cassette.

Tempo de gravacao da fita usada para gravacao
Faixas em um CD diferem em duração. CDs de MPEGas clássicas, entre outras, contentemente feixas que exceedem o tempo de gravação de um(lado de uma cassette. Em tais casos,grave a cassettemanualmente.

Quando for gravar a partir do meio da fita
A fita que for inserida e que não tenha sido lida ou gravada é assumida como sernduma fita nova pelo deck, mesmo que a presente localização sera o meio da fita. O deck avançara a fita por 10 segundos antes de iniciar a gravacao sincrònica de CD a fim de evaporar a porção correspondente ao trecho em branco no inico da fita. Para iniciar a gravacao sincrònica de CD sem o avanço de 10 segundos, leia ou grave a fita por elesculos segundos antes de iniciar os procedimentos de gravacao sincrònica de CD.
(Continua...)
Operaçõesavançadas de gravacao

Casoa fita acabe, no lado frontal, durante a gravacao sincrònica de CD ( acende-se) e DIRECTION MODE esteja ajustado para ou RELAY
A gravacao da faixa é imeditamente interrompida, o sentido da fita é invertido, e a gravacao inicia-se novamente a partir do inico da mesma faixa. Caso a fita acabe no lado reverso (acende-sc), a gravacao sincrònica cessa-se imeditamente e o leitor de CD cessa a leitura.
Notas
- Para prevenir a interrupção do processo de gravação, não pressione nenhum botão de operação do leitor de CD durante gravações sincrónicas de CD.
- Certos botões de operação no deck de cassetes são desactivados durante gravações sincrónicas de CD.
Precauções
Segurçà
- Não desmonte o aparelho — isto pode acarretar umCHOque eletrico.Solicite assistencia的技术ica somenta a persona qualificado.
- Se algo um objecto solido ou liquido cair dentro do aparcelho, desluge o deck de cassetes da rede eletrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizes-do.
Fontes de alimentacao
- Antes de utiliser o deck de cassetes, verifique se a voltagem de functimento do mesmo é identica à tensão da rede eletrica local. A voltagem de functimento está indicada na placá localizada na parte posterior do deck de cassetes.
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- A troca do cabo de alimentacao CA devera ser executada somente em serviços tecnicos qualificados.
Funcimiento
- Devido a um mecanismo de segurar, as teclas de funcao estarao inoperantes se o compartmento de cassette nao estiver completeness fechado, se nao houver cassette,inserida no compartmento, ou se uma cassette estiver,inserida de maneira Incorrecta no compartmento.
- Assegure-se de parar a fita antes de desligar o toca-fitas.
Caso contrario, a fita poderá ser danificada.
Localização
- Instale o deck de cassetes em um local com ventilacao adequada, de modo a fazer o sobreaqueamento interno do deck de cassetes.
- Não instale o deck de cassetes: — sobre uma superficie macia, tal como um tapete, que possa bloquear os orificios de ventilação localizados na base do aparelho;
— em um local proximo a fontes de calor;
— em um local sujeito à luz solar directa;
— em uma posicao inclinada;
— em um local sujeito a poeira excessiva ou choques mecânicos.
Limpeza do deck de cassetes
Limpe a parte externa, o pailé e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma soluão de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, po saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.
Casou surjam quaisquer duvidas ou problemas concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais proximo.
Para proteger uma gravacao no lado A ou B
Quebre a responsiva lingueta.

Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecao de gravações
Cubra o respectivo orificio de lingueta com fita adesiva.

Quando estiver a utiliser una cassette do tipo II ou IV, soit cuidadoso para não cobrir as aberturas de detectação a serem realizadas pelo deck para determinar o tipo de cassette.

Acerca de cassetes com duracao superior a 90 instantos
Não se recomenda a utilizesçao de cassetes com duração superior a 90 minutos, excepto para gravações ou leituras continuas e prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem a deformar-se com dificuldade.
Acerca do manuseamento de cassettes
- Paraantar o deposito de susjidades nas cabecas e no轨道交通 da fita, evite tocar na superficie da fita de uma cassette.
- Deixe as cassetes distantes de equipments com imans, mais como altifalantes e amplificadores, que podem causar distorções na fita ou apagamento de gravações.
- São exponha as cassetes à luz solar directa, a temperatas extremamente baixas ou à humidade.
Limpeza

Limpeza das cabecas e do trajeto da fita
Limpe as cabecas e o轨道交通 da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funciona para fazer:
- sons de baixa qualidade;
- diminuicao do nivel sonoro;
- choro ou flutuation excessiva;
perdas de som; - apagamento incomplete;
- avarias na funcao de gracaao.
Para assegurar melhores gravações, recomendamos a limpeza das cabças e do trajeto da fita antes de cada gravação.
1 Pressione para abrir o compartmento de cassete. Secure a tampa frontal emodos os lados e suspenda-a delicadamente para removela.
2 Com o deck de cassettes desligado, limpe as cabecas, os roletes pressores e os veios de arrasto com uma haste de algodão levamente humedecida com alcool ou um fluido de limpeza disponível no comércio, destinado a decks de cassetes.
3 Recolque a tampa frontal.
Desmagnetização das cabças
Apos 20 ou 30 horas de'utilisation, ou caso perceba um ruido sibilante ou a perda das altas frequências, desmagnetize as cabças com um desmagnetizador disponível no commercio para decks de cassetes.
Consulte o manual de instruções do desmagnetizador.
Na occurência de alguma das dificuldades a seguir durante a utilização do deck de cassetes, utilizeze este guía como auxilio para SOLUTIONAR o problema. Caso o problema persista, consulta o seu agente Sony mais proxies.
As teclas de funcao nao functionam.
O deck de cassetes ababou de ser ligado e não funciona por aproximamente 3 segundos. Aguarde até que o indicator pare de piscar.
Verifique se a cassette está inserida correctamente e o compartmento de cassette está completeness fechado.
O deck de cassetes não reproduz ou não grava.
Ausência de cassette no compartmento de cassette.
Afita atingiu o seu termino.
A fita está frouxa. Bobine a folga da fita.
A lingua de proteção de gravações foi removida da cassette (consulta a págin 13).
Certifique-se de que o ajuste do amplificador está correto.
Verifique se as ligações do deck de cassetes está firmes.
As cabecas e o轨道交通 da fita está contaminados. Limpe-os (consulte a página 14).
A cabeca de gravacao/ Icitura está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a网页 14).
Ocorrência excessiva de choro, flutuações ou perdas sonoras.
Os veiros de arrastoes os roletes pressores estao contaminados. Limpe-os (consulte a pagsina 14).
Ocorrência de diminuição doível sonoro,perdas sonoras ou reproducao insatisfatoria das altas frequencias./Apagamento incomplete da fita./Aumento de ruidos.
A cabela de gravacao/leitura ou a cabela de apagamento e o��to da fita está contaminados. Limpe-os (consulte a pagina 14).
A casa de gravacao/leitura ou a casa de apagamento está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a pagina 14).
Presença de zumbidos e ruidos de interferências.
O deck de cassetes está localizo nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador.
O deck de cassetes está localizzato sobre ou sob o amplificador. Afaste o deck de cassetes do amplificador.
Ocorrência de desequilibrio de tonalidade.
Verifique se a posicao do ajuste DOLBY NR é a mesma de quando a fita foi gravada.
O deck de cassetes está localizo nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador.
O movimento da fita cessa antes della sero completeness reboinada.
A fita está frouxa. Retire a folga da fita.
O involucro da cassette está arqueado. Utilize uma outra cassette.
A funcão DOLBY NR não funciona durante a leitura.
A funcão Controlo de passo está activada e as caractécticas de frequência dos som está alteradas. Pressione o botão PITCH CONTROL para desactivar a funcão (somente TC-WE525).
Ocorrência de ruido de transporte da fita excessively alto durante o avanço rápido ou a rebobinagem.
Estreuidoecausadopeela cassetteenao significaum problema mecanico.
A tecla nao funciona.
Houve um corte no fornecimento de alimentacao ou o cabo de alimentacao foi desligado. Ligue novamente a alimentacao durante a operacao da fita cassette.
Ocorrência de um penqueno intervalo na saía sonora durante reproduções.
→▶,oufoi pressionado em um dos decks quando o除外 estáreproduzindo. Ou PAUSE I,I,Ou<foi pressionado no deck B quando odeck A estava reproduzindo.
"--E--"APECE no mostrador.
Nenhum botao de operacao ou controlo do deck的功能a. Desligue o deck e em seguida volt a ligalo.
Informações adiconzonais
Especificações
Sistema
Sistema de gravacao
Tempo de bobinagem rápida (aproximado)
100 scg. (com cassetes C-60 da Sony)
Corrente de polarização
Polarização de corrente alternada
Relação sinal/ruido (ao nthel de pico e ponderado com Dolby NR desactivado)
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 55 dB
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 57 dB
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 58 dB
Aprimoramento da relação sinal/ruido (valoresapproximados)
Com Dolby B NR activado: 5 dB a 1 kHz, 10 dB a 5 kHz
Com Dolby C NR activado: 15 dB a 500Hz
20 dB a 1 kHz
0,4% (com fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):
160 nWb/m 315 Hz, 3^ D.H.)
1,8% (com fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):
250 nWb/m 315 Hz, 3^a D.H.)
Resposta em frequência (com Dolby NR desactivado)
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):
30-16.000 Hz (±3 dB, IEC)
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH):
30 - 17.000 Hz (±3 dB, IEC)
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):
30 - 19.000 Hz (±3 dB, IEC)
30 - 13.000 Hz (±3 dB, -4 dB cm gravações)
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):
20-17.000 Hz (±6 dB)
Fitas tipo II, Type II da Sony (HTGH):
20-18.000 Hz (±6 dB)
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):
20-20.000 Hz (±6 dB)
Choro e flutuaço
Impedência de entrada: 47 kohms
Saidas
Linhas de saía (tomadas RCA)
Nivel de saida nominal: 0,5 V a uma impedencia de cargo de 47 kohms
Impedência de cargo: superior a 10 kohms
Auscultadores (tomada universal estereo) (somente TC-WE525/ WE425)
Nével de saïda: 0,25 mW a uma impedência de energia.
de 32 ohms
Generalidades
Alimentação
Local de aquisicao Alimentacao requerida
Europa continental 220-230 V CA, 50/60 Hz
Outros paises 120/220/230 - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo
18W
Dimensões (aprox.) (I/a/p)
430·120·290mm
incluindo controlos e partes salientes
Peso (aprox.)
4 kg
Acessórios fornecidos
Cabos de ligation de audio (2 fichas RCA - 2 fichas
RCA)2
Acessório optional
Telecomando RM-J920
Para maiores informacoes quando a disponibilitadode
commander remoto, contacte o seu agente Sony mais
proximo.
Design especsuações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Indice remissivo
A,B
Acessórios
fornecidos 4, 16
opcionais 16
Ajuste
nivel de gravacao automaticamente.
Consulte Nível de gravacao automatico
proteções de gravações 13
como 13
Commander remoto 16
Conexões. Consulte Ligações
D, E, F, G, H
Desempacotamento 4
Diferencas entre os modelos 3
Dolby HX PRO,istema 7
Dolby NR,istema 5,7
Duplicacao
duplicacao a velocidade normal 9,10
duplicacao em alta velocidade 9
somente trechos espécificos 10
Especificações 16
Funcao Controlo de passo 5
Graduation
gravacao em sequencia gravacao basia 6
gravacao sincrunda de CD 11
Gravacao silenciada 10
Gravacao sincrunda de CD 11
I, J, K, L, M, N, O, P, Q
Inserção
cassete 5,6
espaço em branco 10
Leitura automatica 5
Ligações
introducao 4
ligaôes 4
Limpeza
cabeças e do tranjecto da fita 14
pare extera 13
Localização
inicio da fita 5
Nível de gravação automatico 8
R, S, T, U
Reproducao
reproducao automatica 5
reproducao normal 5
V,W,X,Y,Z
① de alimentação 5,6
Controles
PITCH CONTROL do controlo de passo 5
REC LEVEL do nível de gravacao 7-9
Tomadas
CONTROL A1 do controle de sincronização 4
LINE IN de entrada de LINHA 4
LINE OUT de saída de linha 4
PHONES dos auscultadores 5
Outros
Compartmento de cassette 5,6,14
Indicador AUTO 6,8,9
ManualFácil