Subito FG1114 - Cafeteira MOULINEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Subito FG1114 MOULINEX em formato PDF.
| Tipo de produto | Cafeteira de filtro |
| Marca | Moulinex |
| Modelo | Subito FG1114 |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 25 x 20 x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg |
| Alimentação | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potência | Aproximadamente 800 W |
| Capacidade do jarro | Aproximadamente 1,25 L (10 xícaras) |
| Tipo de filtro | Filtro de papel n°2 ou 4, ou filtro permanente |
| Sistema antigotejo | Sim |
| Seletor de aroma | Sim (ajuste da intensidade) |
| Jarro térmico opcional | Sim (mantém quente até 4 horas) |
| Material do jarro | Vidro (sem parte metálica) para lavagem na máquina de lavar louça |
| Descalcificação recomendada | A cada 40 ciclos |
| Limpeza | Porta-filtro removível e jarro de vidro laváveis na máquina de lavar louça |
| Segurança | Desligamento automático não especificado, mas as instruções de segurança incluem desligamento após uso |
| Acessórios incluídos | Jarro de vidro, filtro permanente (conforme a versão) |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis junto ao fabricante |
| Utilização | Doméstico interno apenas |
Perguntas frequentes - Subito FG1114 MOULINEX
Perguntas dos utilizadores sobre Subito FG1114 MOULINEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Subito FG1114 - MOULINEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Subito FG1114 da marca MOULINEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Subito FG1114 MOULINEX
Instruções de segurança
Leia atentamente as instruções de utilizesçao antes da primeira利用率 do aparecido: uma利用率 não conforme ao manual deinstrções liberta o fabricante de qualquer responsabilité.
- Este aparecido não foi acontecido para ser utilisé por pessoas (incluindo crianças)URTAS capacidades ficas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas
ou por pessoas com falta de experiência ou conheçimento, excepto se tiverem sido devidamente accompaniesadas einstruidas sobre a correcta Utilização do aparecido, pela和个人 responsavel—a sua segurar.
- Convém vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparecido.
- Este aparecido pode ser utilizado porcrijanças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fibricas, sensoriais ou metais reduzidas, ou sem experiencia ou conheçimentos, se estas pessoas
forem correctamente supervisionadas ou se tiverem
recebido instruções relativamente à'utilisation segura do aparelho e se os possíveis ricos tiverem sido assimilados. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutençaoeloutilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Manter o aparelho e o respectivo oucabo fora do alcance de crianças, com menos de 8 anos.
- O aparelho destino-se apenas a um uso dométrico, dentro de casa.
- Este aparecido pode serutilizzato por crianças com mais de 8 anos de idade,desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente àutilização segura. os do aparecido e compreendam os riscos envolvidos.A limpeza e a manutençãodo mesmo por os parte do utiliser não devem ser realizadas por crianças,a menos que tenham mais de 8 anos eousejam supervisionadas por um dasadulto.
- Se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrar é algo
formanificados, não utilize o aparelho. Para fazer qualque tipo de perigo, Solicite a substituicao da peça jusqu do fabricante, de um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato de pessoas de qualificacao semelhante.
-
Não coloque o aparecido, o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou qualquer outras liquido.
-
O'aparelho não foi concebido para utilizesçao nos casos indicados a seguir, os quais não são cobertos pela garantia:
-
em cozinas pequeas reservadas a functionários de lojas, escritórios e outros ambientes professionais.
-em quintas,
-
por clients de HOTES, motés oculosomáticos, motorespiratorios, residencial,
-
em ambientes tipo quarto de hospedes.
-
Para Saud segurar, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibility Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
-
Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação do aparelho é compatível com a da sua instalação electrica e que a tomada está devidamente ligada à terra.
Os erros de ligaçao anulam a garantia.
- Qualquer intervenção para àsém da limpeza e manutençao habitualais realizadas pelo cliente deve ser efectuada por um Servo de Assistência Tecnica autorizzato.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado ao alcance das crianças.
- Para sua segurarca, utilize apenas acessórios e peças sobreselentes de origem, adaptados ao seu aparelho.
OUNão deslige a ficha da tomada puxando pelo cabo.
- Não utilize a jarra ou o recipiente isotérmico por cima de uma chama ou deplaces de cozinha electricas.
- Não volta a colocarágua dentro do aparelho se este não estiver quente.
Mantenha sempre a tampa fechada (a) durante o funciona da cafeteira.
- Todos os apareiros são submetidos a um controlo de qualidade minucioso. São realizados testes de utilizesao pratica com apareiros escolhidos aleatoriamente, o que explicar eventuais vestigios de utilizesao.
- A jarra de vidro sem a parte metalíca pode ser colocada no micro-ondas e na boaquina de lavar loça (ATENÇA: fazer contrário, o recipiente isotérmico não deve ser colocado nem no micro-ondas, nem na boaquina de lavar loça.
- Depois de colocar a sua cafeteira com bule de vidro em functiOnamento, nunca coloque a mao sobre a placac de aquecimento quando está a tirar o bule de vidro da cafeteira. Quando em functiOnamento, a temperatura esta placac é elevada e pode provocar queimaduras.
Não utilize a jarra ou o recipiente isotérmico sem a respectiva tampa.
Antes da primarya'utilisation
- Aquando da primaira'utilisation, coloque a cafeteira de FILTER em funzonamento sem café, com o equivalente a uma jarra com água para lavar o aparheiro.
Preparação do café
- Utilize开放的水,以保持水体的清洁。
- Utilize开放的水,以保持水体的清洁。
- Utilize开放的水,以保持水体的清洁。
- Utilize开放的水,以保持水体的清洁。
- Utilize开放的水,以保持水体的清洁。
- Não exceeda a quantidade de água maximala, indicaça no nível de agua do deposito.
-Esta cafeteira está equipada com umsystema anti-gota que permitse servir um café antes do fimdo ciclo.Depois de servir o café,volte a colocar a jarra ou o recipiente isotermico* no
sitiio para evacitar transbordamentos.
- Não utilize o recipiente isotérmico sem a tampa.
- A tampa do recipiente isotérmico deve ser enroscadafirmamente rodando para a direita até fixar,para a preparação e para manter o café quente.
- Para servir o café, pressione a patilha da tampa do recipiente isotérmico ou desenrosque a tampa cerca de 12 volta para a esquerda*.
- Não colque o recipiente isotérmico no micro-ondas nem na boaquina de lavar loça.
- Para uma melhor conservação do calor, lave o recipiente isotérmico com água quente antes da Utilização.
- O recipiente isotérmico conserva o café quente durante um máximo de 4 horas.
Selector de aroma \* (ver ilustracao n° 7)
- O selector de aroma (fig.7) permite-lhe regular a intensidade do café preparado.
- Para um café mais forte, rode o selector de aroma na direcção da chávena preta.
Reaquecimento do café
- Não coloque a jarra de vidro no micro-ondas se está tiver uma parte em metal (rebordo em aço inoxidavel).
Limpeza
- Para deitar fora as borras, retire o FILTER de papel (fig.5) ou permanente* (fig.4).
- Desligue a cafeteira da corrente e deixe arrefecer.
- Limpe com um pano ou uma esponja humida.
- Não limpe o aparecido quando estiverque.
- Não imerja o aparelho.
Máquina de lavar loíça:
- O porta-filtro amovível é lavável na máquina de lavar loça.
- Apenas poder ser colocados naquina de lavar loica as jarras de vidro e sem rebordo
- Não lave com detergentes abrasivos.
- Não coloque a não no interior para limpar (risco de corte).
- Para limpar o recipiente isotérmico, encha-o com agua e um peu de detergente para a loíça,(before exçague abundamente.
- Se o recipiente estiver muito manchado de café, encha-o com agua morna, adicione uma pastilha da boaquina de lavar loça e deixe embeber. Depois enchague abundamente.
Descalcificacao
- Eliminar o calculario da cafeteira a cada 40 ciclos.
Podeutilizar:
- una saqueta de produits descalcificante, diluido em 2 chávenes grandes de agua.
-
2 chávenes grandes de vinagre de vinho blanco.
-
Deite no deposito (b) e colque a cafeteira em functimento (sem café).
- Deixe escorrer para o interior da jarra ou do recipiente isotérmico (f) o equivalente a uma chávena, deposito pare.
- Deixe actuar durante uma hora.
- Volte a ligar a cafeteira para terminar o escoamento.
- Coloque a cafeteira em precisanto 2 ou 3 vezes com o equivalente a uma jarra de água para lavar oaporelho.
A garantia não cobre as cafeteiras que não funciona ou funciona mal devido a falta de descalcificacao
Acessórios*
Jarra de vidro
- Recipiente isotérmico
- Filtropermanente
Proteção do ambiente em primeiro lugar!

O seu aparelho content materiais que poder ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha para possibilar o seu tratamento.