F99000mp - Máquinas de lavar loiça AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho F99000mp AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre F99000mp AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual F99000mp - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. F99000mp da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR F99000mp AEG
Notice d'utilisation Lave-vaiselle
Manual de instruções Maquina de lavar loça
Manual de instruções Lavavajillas
Obrigado por escolher um dos nossois produits de alta qualidade.
Para garantir um desempenso ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consulitar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passa a qualquer futuro propietário do aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Índice
Instruções deestronto
| Informações de segurarca | |
| Segurarca para crianças e pessoas vulnárveis 27 | |
| Segurarca geral 27 | |
| Utilização da boaquina 27 | |
| Manutenção e limpeza 28 | |
| Instalação 28 | |
| Precações contra a formação de gelo | |
| 28 | |
| Ligação à rede de abastecimento de água | |
| 28 | |
| Ligação eletrica 29 | |
| Luz interior 30 | |
| Centro de assistência 30 | |
| Eliminação da boaquina 30 | |
Descrição do produits
| Painel de controlo | |
| Botões de deslocações | 32 |
| Botão Opções | |
| Botão Cancelar | |
| Botão OK/Iniciar | |
| Menu opções | |
| Visor | |
| Antes da primeira'utilisation | 34 |
| Ligar pela primarya vez - configurar o visor de idiomas | 34 |
| Regular o amaciador da água | |
| Ajuste manual | 35 |
| Ajuste electrónico | 35 |
| Utilização do sal para máquinas de lavar loça | 36 |
| Utilização de detergente e abrilhantasor | 36 |
| Utilização do detergente | 36 |
| Utilização do abrilhantasor | 37 |
| Ajuste da dosagem de abrilhantasor | 37 |
| Função Muito-pastilhas | 37 |
| Carregar pratos e talheres | 38 |
| Suggestões e conselho | 38 |
| Programas de lavagem | 39 |
| Selecionar e,iniciar um programa de lavagem | 41 |
| Selecionar e,iniciar um programa de lavagem. | 41 |
| Interrumpão de um programa de lavagem | 41 |
| Como cancelar um programa de lavagem ou um inico diferido | 41 |
| No fim do programa de lavagem | 41 |
| Desligamento Automático | 42 |
| Retirar a carga | 42 |
| Manutençao e limpeza | 42 |
| Parakatrar e limpar os filtros | 42 |
| Para limpar os braços aspersores | 43 |
| Para limpar as superfícies externas | 43 |
| O que fazer se... | 43 |
| Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfátórios | 45 |
| Como Activate o distribuidor de abrilhantasor | 46 |
| Dados téncicos | 46 |
| Preocupacções ambientais | 46 |
| Instruções de instalação | 47 |
| Instalacao | 47 |
| Instalacao por baixo de um balço | 47 |
| Comokatrar o tempo da boaquina | 47 |
| Para regular o;nível da boaquina | 48 |
| Ligação de escoamento da agua | 48 |
Sujeito a alteracoes sem aviso prévio
Instruções de functiónamento
! Informações de segurarca
Antes da instalacao e uso, leia atentamente este manual:
- Para a sua segurarça pessoal e para a segurarça da sua máquina.
- Para respeitar o meio ambiente.
- Para o Functionamento correto da boa.
Guarde sempre estas instruções com a boaquina mesmo que sera transferida ou vendida.
O fabricante não é responsavel por danos resultantes de uma instalação e'utilização incorrectly.
Segurarca para crianças e pessoas vulneráveis
- Não permit a boaina sera utilizesa por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas e sensoriais reduzidas, funções mentalais reduzidas ou sem experiência e conheciço. Devem ser vigiadas ou receiveber formação para a utilização da boaina por parte de uma pessoa que está responsavelPGA sua segurarca.
- Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou ferimentos.
- Mantenha todos os detergentes numa area segura. Não permitta que ascriças toqueiros detergentes.
- Mantenha as crianças e animais��enos fora do alcance da MQina quando a porta estiver aberta.
Segurarca geral
- Não altere as espécificações这其中 a boa. Existe o risco de ferimentos e danos na boa.
- Cumpra as instruções de segurar do fabricante do detergente da区内 de lavar loça para fazer queimaduras nos olhos, Boca e garganta.
- Não beba água da boa. Podem fazer resíduos de detergente na boa.
- Fecha sempre a portaupon decarregaroudescarregaraquina para evitar ferimentos e evapor que algoémtropece na porta aberta.
- Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização daquina
- Esta MQina destina-se apenas autilizaio domestica. Nao utilize aMQina para fins commerciais e industriais ou para outros fins.
- Não utilize a boaina para fins differentes daqueles para os quais foi concebida. Deste modo, evitará ferimentos pessoas ou danos materiais.
- Utilize a boaquina apenas para utensílicos dométricos que sejam laváveis na boaquina de lavar loça.
-
Não coloque produits inflamáveis ou peças molhadas com produits inflamáveis no interior, ao lado ou em cima da boa. Existe risco de explosão ou incência.
-
Coloque as facas e todas as peças com pontas apiadas no cesto dos talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posicao horizontal no cesto superior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
- Utilizeapas produtosespecificospara maquinas delavar loiça(detergente, sal, abrilhantador).
- Os temas de sal não específicos para migunas de lavar loça podem causar danos no descalcificado de água.
- Encha a boa com sal antes de iniciar um programa de lavagem. Grados de sal e agua salgada podemcausear corrosao ou fazer um furo no fundo da boa.
- Nunca encha o dispensador de abrilhantasor com qualquer other substancia que nao abrilhantasor (ex.: agente de limpeza para MQinas de lavar loica, detergente liquido). Isto pode provocar danos na MQina.
- Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar um programa de lavagem.
- SeAbrir a porta enquanto aquina está em funciona, pode escapar vapor quente. Existe risco de queimaduras na pele.
- Não retire a loça da boaina antes do final do programa de lavagem.
Manutenção e limpeza
- Antes da manutenção, deslique a boaina e retire a ficha da tomada.
- Não utilizeiros inflamáveis ou produits que possem causar corrosão.
- Não utilize a boaina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está correcta. Uma instalação Incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e danos na boaina.
- Não utilize jactos de água nem vapor para limpar a boa. Risco de electrocussão e danos na boa.
Instalacao
- Certifique-se de que aária não apareça danos devido ao transporte. Não ligue umaária danificada. Se necessário, contacte o fornecedor.
- Retire todo o material de embalagem antes da primeira utilização.
- A instalação eletrica e da canalização, a configuração e a manutenção da boa opina apenas devem ser realizadas por uma pessoa qualificada. Tal permite fazer riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoasis.
- Certifique-se de que a ficha de alimentacao eletrica está desligada da tomada durante a instalacao.
- Não perfure os lados da boaina para fazer danos nos componentes hidrálicos electricos.
Precauções contra a formação de gelo
- Não instale a boa num local one a temperatura sera inferior a 0 °C.
- O fabricante não é responsavel por danos devido a congelamento.
Ligação à rede de abastecimento de água
- Utilize mangueiras novas para ligar a boaina à rede de abastecimento de água. Não utilize mangueiras usadas.
-
Não ligue a区内a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo. Deixe aágua correr durante os短时间内, em seguida, ligue a mangueira de entrada.
-
Certifique-se de que não esmaga nem provocá danos nas mangueiras de água ao instalar a boa.
-
Certifique-se de que as uniónes de agua está estangues para evaporar fujas de agua.
-
quando utilizes a boaquinaPGA primaira vez, certificque-se de que as mangueiras nao tem fugas de agua.
-
A mangueira de entrada de água tem parede dupla e possui um cabo de corrente interior e uma valvula de segurarça. A mangueira de entrada de água está sob pressão apenas quando a água está a correr. Se existir uma fuga na mangueira de entrada de água, a valvula de segurarça interrompe a agua.
-
Tenha cuidado quando ligar a manqueira de entrada de água:
-
Não coloque a manqueira de entrada de água ou a valvula de segurarça em água.
- Se a mangueira de entrada de agua ou a valvula de segurarça estiverem danificadas, deslque imeditamente a ficha da tomada.
- Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água com a valvula de segurar.

ADVERTÉNCIA
Tensão perigosa.

Ligaçao eletrica
- A boa, deve ter uma ligaçao à terra.
- Certifique-se de que os dados sobre a ligação eletrica na placar de caracteristicas correspondem à fonte de alimentacao domestica.
- Utilize sempre una tomada à prova de choques correctamente instalada.
- Não utilize fichas de contactos multiplos, connectores e cabos de extensão. Existe um risco de incério.
- Não substitua nem altere o cabo de alimentação electrica. Contacte o centro de assistência.
- Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha e no cabo de alimentação às vezes da boa.
- Certifique-se de que a ficha de alimentacao eletrica está accesivel antes a instalacao.
- Não puxe o cabo de alimentação eletrica para deslugar a boaquina. Puxe sempre pela ficha.
Luz interior
Estaquina de lavar loça possui uma luz inferior que se acende quando a porta é aberta e se apaga quando a porta é fechada.
ADVERTÉNCIA
Rediação LED visivel, não olhe directramente para o feixe de luz.
A lampada LED é de CLASSE 2 de acordo com a norma IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Comprimento da onda de emissão: 450 nm
Potência Tmaxima emitida: 548 μW
Para substituir a luz interior, contacte o centro de assistência.
Desligue a fixa de alimentacao eletrica da tomada antes de substituir a luz inferior.
Centro de assistência
- Apenas um técnico aprovado está autorizzato a efectuar lavorhos ou reparacoes na boaquina. Contacte o centro de assistencia.
- Utilizeapanas peças sobresselentes originais.
Eliminação da boaquina
-
Para evacitar riscos de ferimentos ou danos:
-
Deslique a ficha da tomada électrique.
- Corte o cabo de alimentacao e elimine-o.
- Elimine o dato da porta. Isto evita que as crianças ou animais��enos fiquem fechados no interior daquina. Existe o risco de asfixia.
ADVERTÉNCIA
Os detergentes para a boa de fazer loça são perigosos e podem causar correso!
- Se ocorro um acidente com"These detergentes,contacte imeditamente o centro anti-venenos da sua região e ummedicalo.
- Se entra rderagente na Boca,contacte imeditamente o centro antivenenos da sua regiao e um medico.
- Se entra rder detergente nos olhos, contacte imediamente um medico e lave os olhos com aigua.
- Mantenha os detergentes para a boa de lavar loça num local seguro e fora do alcance das crianças.
- Não技术支持 a porta da boa aberta quando está detergente no distribuitor de detergente.
- Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciair um programa de lavagem.
Descrição do produits

1 Cesto superior
2 ndicador da dureza da agua
3 Depóstito de sal
4 dispensador de detergente
5 dispensador de abrilhantador
6 Placa de caracteristicas
7 Filtres
8 Braco aspersor inferior
9 Braço aspersor superior
10 Braço aspersor do topo
11 Tampo
Painel de controlo

1 Botão ligar/desligar
2 Botoes de deslokacao
3 Botão Opçoes
4 Botão Cancelar
5 Botão OK/Iniciar
6 Visor
As mensagens no visor e os sinais sonoros irao ajuda-lo a operar o aparelho.
- seleccionar um programa de lavagem no menu do programa de lavagem,
- selezione as opsoes no menu de opsoes.
Botão Opçoes
Utilize este botão para selecionar as opções.
- Ligue o aparelho.
- Prima o botão opçao: o visor indica o menu das opçoes disponveis.
- Prima um dos botões de deslocação para percorrer o menu e seleção a opção necessária.
- Prima o botão OK/Iniciar para confirmar ou para aceder ao submenu.
- Prima um dos botões de deslotização para selecionar o ajuste no submenu.
- Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
- Prima o botão Cancelar para sair do menu.
Botão Cancelar
Utilize this botão para:
- Cancelar um programa de lavagem ou um inico diferido. Consulte "Selecionar e iniciar um programa de lavagem".
- Para sair do menu opções.
Botão OK/Iniciar
Comestebotao pode:
- confirmar ou memorizar uma opçao,
- iniciar um programa de lavagem.
Menu opções
Menu Submenu Descrição da opção
TEMPORIZADOR Com esta função pode atrasar o inico do programa
de lavagem com um intervalo entre 1 e 24 horas.
A contagem decrescente do inicio diferido realiza-se em passos de 1 hora (24h, 23h, 22h, etc.)
| Menu Submenu Descrição da opção | ||
| EXTRA HYGIENE ON | OFF | Esta função proporciona mais higiene aos copos e pratos. Durante oultimate enchugamento, a tempe- ratura sobe às 68 °C e mantém-se acima de um mi- nimo de 65 °C durante 10 a 14 minutos. Esta função está disponible com todos os programas de lavagem mas não tem efeito em todos. Consulte "Programas de lavagem" |
| MULTITAB ON | OFF | A função Multipastilhas destină-se a pastilhas de de- tergente combinadas. Consulte "Função Multipasti- lhas". |
| PROGRAMAÇões | IDIOMA PORTUGUES | Pode definir o idioma das mensagens no visor. Estão disponveis variousioidiomas. |
| DUREZA DA ÁGUA | Pode ajustar electronicallyamente o;nível de descalcifi- cador de água. Consulte "Regular o descalcificado de água". Estão disponweis 10 nVES. | |
| ABRILHANTADOR | Pode activar/desactivar o distribuidor de abrilhanta- dor.Definição de fábrica: desligado. | |
| VOLUME SONORO | Pode ajustar o volume de todos os sinais sonoros. Estão disponweis 5 nVES. Nível 0 = volume desligado. | |
| LUMINOSIDADE | Podeacular ou diminuir a intensidade da lumi- nosidade do visor. Estão disponweis 10 nVES. Definição de fábrica: nível 10. | |
| CONTRASTE Permiteacular ou diminuiro o contraste do visorEstão disponweis 10 nVES.Definição de fábrica: nível 6. | ||
Visor

1 As barras pequeñas indicam o的进步o do programa de lavagem.
2 Mensagens: os programas de lavagem, funções.optionais e fases de lavagem relacionadas surgem esta parte do visor.
3 Simbolos
Simbolos

TEMPORIZADOR - acende quando o inizio diferido é definido e quando a contagem decrescente funciona.

EXTRA HYGIENE - acende quando a função relacionada e/ou o programa de lavagem IN-TENSIV PRO está definidos.

MULTITAB - acende quando a funcao e definida.

VOLUME SONORO - acende quando os sinais audiveis está desligados (nível 0).
Antes da primeira'utilisation
Ligaronga primairez - configurar o visor de idiomas
- Ligue o aparelho.
-
Quando o visor apareça LANGUAGE ENGLISH e aPALAVRA ENGLISH fica intermitente, pode confirmar ou alterar o idioma.
-
Prima o botão OK/lniciar para confirmar.
-
Prima um dos botões de deslocação para selecionar um idioma diferente e prima o botão OK/Iniciar para confirmar.
-
Prima o botão Cancelar para sair do menu.
Consulte as instruções para cada passo do procedimento:
- Verifique se o nível do descalcificado de agua corresponde à dureza da agua da sua area. Se necessario, ajuste o descalcificado de agua.
- Encha o deposito de sal com sal para máquinas de lavar loça.
- Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
- Coloque os talheres e os pratos no aparelho.
- Defina o programa de lavagem correto para o tipo de energia e sujidade.
- Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.
- Inicie o programa de lavagem.

Se utilizes pastilos de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), consulte "Funcao Multi-pastilos".
Regular o amaciador da agua
O descalcificado de agua retira minerais e sais do fornecimento de agua. Os minerais e os sais podem ter um efeito nocivo no functimento daquina.
Medicao da dureza da agua em escalas equivalentes:
- Graus alemães (dH°).
- Graus francases (°TH).
- mmol/l (milimol por cada litre - unidade internacional para a dureza da agua).
- Graus Clarke.
Ajuste o descalcificado de agua para a dureza da agua da sua area. Se necessario, contacte os serviços de abastecimento de agua.
| Dureza da água Ajuste da dureza da agua | |||||
| °dH | °TH | mmol/l | Clarke | manualmente | electronicamente |
| 51 - 70 | 91 - 125 | 9,1 - 12,5 | 64 - 88 | 21) | 10 |
| 43 - 50 76 | - 90 7,6 - 9,0 | 53 - 63 | 21) | 9 | |
| 37 - 42 65 | - 75 6,5 - 7,5 | 46 - 52 | 21) | 8 | |
| 29 - 36 51 | - 64 5,1 - 6,4 | 36 - 45 | 21) | 7 | |
| 23 - 28 40 | - 50 4,0 - 5,0 | 28 - 35 | 21) | 6 | |
| 19 - 22 33 | - 39 3,3 - 3,9 | 23 - 27 | 21) | 51) | |
| 15 - 18 | 26 - 32 | 2,6 - 3,2 | 18 - 22 | 1 | 4 |
| 11 - 14 | 19 - 25 | 1,9 - 2,5 | 13 - 17 | 1 | 3 |
| 4 - 10 | 7 - 18 | 0,7 - 1,8 | 5 - 12 | 1 | 2 |
| < 4 | < 7 | < 0,7 | < 5 | 12) | 12) |
1) Posicao de fabrica.
2) Não é necessário'utilizar sal.

Tem de ajustar o descalcificado de aguamanualelectronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicator da direza da agua para a posicao 1 ou 2 (consulte aabela).

Ajuste electrónico
- Entre no menu opções.
- Aceda a PROGRAMACOES.
- Prima o botão OK/lniciar para confirmar.
- Aceda a DUREZA DA ÁGUA.
- Prima o botão OK/lniciar para confirmar.
- Utilize os botões de deslocação para definir o;nível do descalcificado de água.Consulta aanela para definir o;nível correto.
- Prima o botão OK/lniciar para confirmar.

Se o descalcificado de agua estiver electronically regularo para o nthel 1, a mensagem do indicator de sal permanece apagada.
Utilização do sal para miguelas de lavar loça
- Rode a tampa para a esquerda para abrir o deposito de sal.
- Encha o deposito de sal com 1 litro de agua (apenas na primeira operacao).
- Utilize o funil para enchcer o deposito com sal
- Retire o sal em torno da abertura do deposito de sal.
- Rode a tampa para a direita para fechar o deposito de sal.

É normal que a agua transborde do deposito de sal quando o enche com sal.


Quando o deposito de sal estiver vazio, o visor apareça a mensagem: ADICIONAR SAL. A mensagem não surge enquanto um programa de lavagem estiver a funciona. Depois de encher o deposito, a mensagem pode permanecer acesa durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no functimento do aparho.
Utilização de detergente e abrilhantasor

Utilização do detergente

Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.
Respeite as recomendações do fabricante do deterrente indicadas na embalagem do deterrente.
-
Prima o botão de desbloqueio 2 para Abrir a tampa 7 do dispenser de detergente.
-
Coloque o detergente no dispenser 1
- Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta daquina.
- Se utilizes pastilhas de detergente, colocque a pastilha no dispensador de detergente
1
- Fecha o dispensador de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.

As发展目标 de detergente dissolvem em times differentes. Algumas pastilhas de detergente não tem os melhores resultados de limpeza durante programas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizear pastilhas de detergente, de forma a retiring por completeness o detergente.
Utilização do abrilhantasor

O ablirhantador torna possivelOLLOWARoIcAsem riscos e manchas.
O dispensador de abrilhantasor adicona automaticamente abrilhantasor durante a ultima fase de enchaguamento.
- Prima o botão de desbloqueio 6 para abrir a tampa 5 do dispensador de Abrilhantador.
- Encha o dispensor de abrilhantasor 3 com abrilhantasor. Amarca "max." aparea o nivel maximo.
- Retire o Abrilhantasor entornado com um pano absorvente para evaporar demasiada espuma durante o programa de lavagem.
- Fecha o dispensador de Abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Ajuste da dosagem de abrilhantasor
Definção de fabrica: posicao 3.
- Pode regular a dosagem de abrilhantasder entre a posicao 1 (dosagem mais baixa) e a posicao 2 4 (dosagem mais alta).
Rode o selector do abrilhantasor 4 para augmentar ou diminuir a dosagem.

Quando o distribuidor de Abrilhantasador estiver vazio, o visor aparea a mensagem: ADIcION. ABRILH..
A mensagem não surge enquanto um programa de lavagem estiver a funciona.
Função Multi-pastilhas
AfuncaoMultipastilhasdestina-seapastilhasde detergente combinadas.
Estes produits contém agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loça. Alguns típos de pastilhas poder conter outros agentes.
Verifique se estas pastilhas são adequadas para o grau de dureza da agua local. Siga as instruções do fabricante.
Quando regular a funcao Multipastilhas, esta permanece ligada ate a desactivar.
AfuncaoMultipastilhasdesactivoofluxodeabrillhantadorede sal.
A funcio Multipastilhas desactiva as mensagens de fluxo de abrilhantador e de sal.
A duração do programa podeacular seutilizar afunção Multipastilhas.

Active a funcao Multipastilhas antes de.iniciar um programa de lavagem.
Nao pode activar a funcao Multipastilhas quando o programa estiver em的方式来.
Para activating a funcao Multipastilhas
- Aceda ao menu opções e active a funcão Multipastilhas. Consulta "Painel de comandos".
Para desactivar a funcao Multipastilhas e utilizear detergente, sal e abrilhantasor em separado:
- Aceda ao menu opções e desactive a função Multipastilhas. Consulte "Painel de comandos".
- Encha o deposito de sale e o distribuidor de abrilhantador.
- Regule a definição de dureza da água para o;nível mais alto.
- Execute um programa de lavagem sem loça.
- Ajuste o descalcificado de agua para a dureza da agua da sua area.
- Ajuste a dosagem de abrilhantasor.
Carregar pratos e talheres

Consulte o folheto "Exemplos de cargas ProClean".
Sugestões e conselhos
Não utilize a boa para limpar objectos que podem absorverágua (ex.: esponjas, panos domesticos).
-
Antes de carregar talheres e pratos, execute these passos:
-
Retire a comida restante.
-
Amoleça os restos de comida queimada nos tachos.
-
Enquanto carrega talheres e pratos, execute these passos:
-
Coloque as peças ocas (por exemple, chávenes, copos e panelas) com a abertura para baixo.
- Certifique-se de que a agua não acumula no recipiente ou numa base funda
- Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados.
- Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
- Cologne os objectos preocupos no cesto dos talheres.
- Misture as colheres com os outros talheres para evaporar que fiquem coladas.
-
Disponha a loça de forma a permitir que a água atinja todas as superficies.
-
As peças de plácico e os tachos com revestimentos anti-aderentes podem refer gotas de água.
-
Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem.
Programas de lavagem
Programas de lavagem
| Programa Grau de suji-dade | Tipo de entrega Descrição do programa | Função EXTRA HY-GIENE |
| AUTOMÁTICO 1) | Qualquer Pratos, talheres, tachos e PANELs | Sim, com efeito. |
| 30 MINUTOS 2) | Sujidade nor-mal ou ligeira | Sim, com efeito. |
| INTENSIV PRO Sujidade in-tensa | Pratos, talheres, tachos e PANELs | Este programa de lavagem inclui a função EXTRA HY-GIENE. Não é necessário definir a função. |
| ECONÓMICO 3) | Sujidade nor-mal | Sim, com efeito. |
| 50 MINUTOS Sujidade ligei-ra | Pratos e talheres | Sim, com efeito. |
| 45° VIDROS Sujidade nor-mal ou ligeira | Pratos e copos delicados | Sim, sem efeito. |
| AQUEC. PRATOS Este programa aquece pratos an-tes dautilização ou retira pódelados que não são usados há muito tempo. | 1 enxaguamento quente | Sim, sem efeito. |
| Programa Grau de suji-dade | Tipo de cargo Descrição do progra-ma | Função EXTRA HY-GIENE |
| PRÉ-LAVAGEM Este programa Oferece um enxa- guamento rápido para fazer que os resíduos de comida se colem aos pratos e que saiam maus odo-res do aparecido. Não utilize detergente com este programa. | 1,enxaguamento a frio Sim,sem efeito. | |
| EXTRA SILENT4) | Sujidade nor-mal | Pratos e talheres Pré-lavagem Lavagem principal a 50 °C1 enxaguamento in- termédio Enxaguamento final Secagem |
1) O aparelho ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade da agua. Isto depende de o aparelho ter uma carga total ou parcial e do grau de sujidade. A duração e os consumos do programa podem alterar-se.
2) quando se tem uma energia ligeira, este programa oferece a sua solucao que permite poupar tempo com resultados de lavagem perfeitos.
3) Programa de teste para os institutos de teste. Consulto o folheto fornecido para obter os dados de teste.
4) Este é um programa de lavagem que é realizado com um baixo nível de ruido. A bomba funciona a uma velocidade muito baixa para diminuir o nível de ruido em 25% em comparação com o programa de declaração. Devido ao baixo nível de rudo, o programa tem uma duração muito longa. Éscolha este programa de lavagem em periodos em que o tarifário de energia é mais econômico.
Valores de consumo
| Programa1) | Energia (kWh) Água (litros) |
| AUTOMÁTICO 0,9 - 1,7 8 - 15 | |
| 30 MINUTOS 0,8 9 | |
| INTENSIV PRO 1,5 - 1,7 13 - 15 | |
| ECONÓMICO 0,9 - 1,0 9 - 11 | |
| 50 MINUTOS 1,0 - 1,1 10 - 11 | |
| 45° VIDROS 0,8 - 0,9 11 - 12 | |
| AQUEC. PRATOS 0,8 4 | |
| PRÉ-LAVAGEM | 0,1 4 |
| EXTRA SILENT | 1,1 - 1,2 9 - 11 |
1) O visor apareça a duração do programa.

A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente électrique e a quantidade de pratos podem alterar these values.
- Fecha a porta do aparelho.
- Lique o aparelho.
- SeLECTIONE, se necessario, as opções. Consulte "Painel de commandos".
- Seleccione um programa de lavagem. Consulte "Programas de lavagem".
-
Prima o botão OK/Iniciar. O programa de lavagem inicia-se automaticamente.
-
Se o inicial diferido for selección, a contagem decrescente inicia-se automaticamente. quando a contagem decrescende terminar, o programa de lavagem inicia-se automaticamente.
- Se o deposto de sal e/ou o distribuidor de abrilhantasor estiverem vexios, as mensagens relacionadas surgem no visor e o aparelho não liga. Prima novamente o botão OK/Iniciar para iniciair o programa de lavagem

Encha o deposito de sal e/ou o distribuidor de Abrilhantasor quando o aparelho estiver vazio e antes de iniciair um programa de lavagem.

Se o inicial diferido estiver definido, a abertura do aparecido interrompe a contagem decrescente. quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do punto de interruptão.
Interruption de um programa de lavagem
-
Abra a porta daquina.
-
O programa de lavagem para.
-
Feche a porta da boa.
-
O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
Como cancelar um programa de lavagem ou um inicio diferido

Se um programa de lavagem ou um inico diferido ainda nao tiver sido iniciado, pode alterar a selecao.
Quando um programa de lavagem ou um inico diferido está em funcaoamento, nao é possivel alterar a selecao. E necessario cancelar o programa de lavagem ou o inico diferido.

Quando Cancela um inizio diferido, Cancela automaticamente o programa de lavagem selecionado. Tem de seleccionar novamente o programa de lavagem.
- Prima o botão cancelar.
- O visor aparea a mensagem CANCELAR?
- Prima o botão OK/Iniciar para confirmar.

Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciaar um novo programa de lavagem.
No fim do programa de lavagem
- O aparelho para automaticamente.
-
Ouvem-se os sinais sonoros.
-
O visor exibe as mensagens FIM DO PROGRAMA e FAVOR DESLIGAR.

Se o deposito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantasor estiverem vexios, as mensagens relacionadas surgem no visor.
- Abra a porta do aparelho.
- Desligue o aparelho.
- Para obterelines resultados de secagem,mantenha a porta entreaberta durante algo nscretos.
Desligamento Automático
A funcão de Desligamento Automático des Liga automaticamente a boaquina 10 minutos après o final do programa de lavagem.
Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Retirar aarga
- Deixe a loça arrefecer antes de a退市ar da maquina. A loça quente danifica-se fácilmente.
- Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
- Pode haber agua nos lados e na porta daquina. O aço inoxidável arrefece maisrapidamente do que os pratos.
Manutenção e limpeza
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos reduzem os resultados de lavagem. Embora a manutençao exigida sera muito baixa com these filtros, recomendamos que efectue verificacoes periodicas e, se necessario, limpe-os.
- Para PTR o filtered (A), rode-o para a esqueira e retire-o do filtered (B).

2.0 filtro (A) tem 2 partes. Para desmontar o过滤, separe-as.
3. Limpe as partes debaixo de agua corrente.
4. Junte as 2 partes do filtro (A) e pressione-as. Certifique-se de que encaixam cor-rectamente uma na outras.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe por completo o filtro (B) debaixo de agua corrente.

- Coloque o filtro (B) na respectiva posicao inicial. Certifique-se de que este encaixa correctamente sob as两大 guias (C).
- Coloque o filtro (A) na devida posicao no filtro (B) e rode-o para a direita até que fique bloqueado.

Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersoes.
Se os orificios dos braços aspersores ficarem obstruções, retire a sujidade com um palito.
Limpe as superficies externas daquina e do pail de controlo com um pano macio humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregoes ou solventes (ex.: acetona).
O que fazer se...
A boa nao arranca nem para durante o functiomento.
Tente primeiro encontrar uma solucao para o problema (consulte aabela). Se nao conseguir,contacte o centro de assistencia.
| Avaria | Código de avaria | Possível causa | Solução possível |
| O aparecido não se enche de água. | • Ouve-se um sinalsonoro. • O visor apareça amensagem ABRIRTORNEIRA. | Aorneira da água estáfechada. | Abra aorneira daágua. |
| Avaria | Códico de avaria | Possívelcause | Solução possível |
| A pressão da água é | demasiado baixa. | Contacte os serviços de abastecimento de água da sua area. | |
| Aorneira da água está | obstruída ou com in-crustações de calcário. | Limpe aorneira da água. | |
| O filtró na mangueira | de entrada de água es-tá obstruído. | Limpe o filtró. | |
| A ligação da manguei- | ra de entrada de água não está correcta. | Certificado-se de que a ligação está correcta. | |
| A mangueira de entra- | da de água está dani-ficada. | Certificado-se de que a mangueira de entrada de água não aparece quando danos. | |
| O aparecido não escoa a agua. | • Ouve-se um sinal sonoro. • O visor apareça a mensagem BOMBA BLOQUEADA | O sifão do lava-loiça está bloqueado. | Limpe o sifão do lava-loiça. |
| A ligação da manguei- | ra de escoamento de água não está correc-ta. | Certificado-se de que a ligação está correcta. | |
| A mangueira de esco- | amento de água está danificada. | Certificado-se de que a mangueira de escoa-mentedo de água não aparece quando quando danos. | |
| O dispositivo anti-inundação está acti-vado. | • Ouve-se um sinal sonoro. • O visor apareça a mensagem SERV. ASSIST.,30. | Feche a porte do avenho. | Agua e contacte o cen-tro de assistência. |
| O programa não arran- | A porta do aquarelho | está aberta. O visor apareça a mensa-gem FECHAR PORTA. | Feche a porta correc-tamente. |
| A ficha de alimentação | eléctrica não está liga-da. | Ligue a ficha de ali-mentationelectrica. | |
| Fusível queimado na | caixa de fusíveis do contador. | Substitua o fusível. | |
| Avaria | Código de avaria | Possível causa | Solução possível |
| O início diferido está | regulado. | Se pretender cancelar o在内的ferido, consu-lete "Selecionar e.iniciar um programade lavagem". |
Apos a verificacao, ligue o aparelho. O programa continua a partir do punto de interrupcao. Se aavaria persistir,contacte o centro de assistencia.
Se o visor aparecer outros)códigos de avaria,contacte o centro de assistencia.
Os dados necessários para o centro de assistência encontrar-se na placá de caracteristicas.
Recomendamos que anote os dadosquiry:
Modelo (MOD.)
Numero do produit (PNC) ....
Os Resultados de lavagem e de secagem não são satisfátórios
| Problema Possível Cause | Solução possível | |
| A loja não está lavada. O programa de lavagem selec- cionado não era aplicável ao ti- po de cargo e sujidade. | Certificado-se de que o progra- ma de lavagem é aplicável ao tipó de cargo e sujidade. | |
| Os cestos não foram carrega- dos corretoamente. A água não chegou a todas as superficies. | Carregue os cestos correcta- mente. | |
| Os braços aspersores não pu- deram rodar muito devo- à disposição incorrecta da loi- ça. | Certificado-se de que os braços aspersores não ficam bloquea- dos devo a uma disposição in- correcta da loiça. | |
| Os filtros está sujos ou não | estão montados e instalados correctamente. | Certificado-se de que os filtros estão limpos e corretoamente montados e instalados. |
| Utilizou uma quantidade insu- ficiente ou nenhum detergen- te. | Certificado-se de que a quanti- dade de detergente é sufiente. | |
| Partículas de calculário na loiça. | O depessoito de sal está vazio. | Encha o depessoito de sal com sal para máquinas de lavar loiça. |
| Ajuste Incorrecto do descalci- ficador de agua. | Ajuste o descalcífodor de água. | |
| A tampa do depessoito de sal não | está bem fechada. | Certificado-se de que a tampa do depessoito de sal está bem fe- chada. |
| Há riscos, manchas esbranqui- çadas ou uma camada azulada nos copos e pratos. | A dosagem de abrilhantasador é demasiado elevada. | Diminua a dosagem de abri- lhantasador. |
| Problema Possível Cause Solutação possível | ||
| Manchas de gotas de água se-cas em copos e pratos. | A dosagem de abrilhantasador édemasiado baixa. | Aumente a dose de abrilhantas-dor. |
| A causa pode ser o detergente. | Utilize uma marca de detergen-te diferente. | |
| A loiça está molhada. Definiu umprograma de lava-gem sem fase de secagem oucom uma fase de secagem re-duzida. | Deixe a porta aberta durantealguns minutos antes de retiringa loiça. | |
| A loiça está molhada e baça. O distribuidor de abrilhantasador está vazio. | Encha o distribuidor de abri-lhantasador com abrilhantasador. | |
| A funcão Multi-pastilhas estáactiva. (O distribuidor de abri-lhantasador é desligado automa-ticamente.) | Active o distribuidor de abri-lhantasador. Consulte "Como ac-tivar o distribuidor de abrilhan-tador". | |
- Aceda ao menu opções e active o distribuidor de abrilhantasor. Consulte "Painel de comandos".
Dados技术和
| Dimensoes Largura 596 mm | ||
| Altura 850 mm | ||
| Profundidade 625 mm | ||
| Pressão do fornecimento de água | Minima 0,5 bar (0,05 MPa) | |
| Máxima 8 bar (0,8 MPa) | ||
| Fornecimento de água1) | Água fria ou água quente máximo 60 °C | |
| Capacidade | Regulações de lugar | 12 |
1) Ligue a mangueira de entrada de agua a uma torneira de agua com uma rosca de 3 / 4

A plac de caractertisticas situada na parte inferior da porta da maquina aparea os dados sobre a ligaço eletrica.

Se a agua quente for proveniente de fontes alternativas de energia (por exemple, paineis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de agua quente para diminuir oconsumo de energia.
Preocupações ambientais
O*simbolo no produits ou na embalagem indica que este produit nao pode ser tratado como lixo domestico. Em vez disso, deve ser entrega ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eletrico e电子rico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produits, éráaabdar a vegetar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saude Pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produits. Para obter informações mais pemenorizadas sobre a reciclagem deste produits,contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua area de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produits.
Recicle os materiais que aparecem o significo. Colque a embalagem nos contentores aplicáveis para reciclagem.
Instruções de instalação
Instalacao
Instalacao por baixo de um balcao
Cologne a boaina ao lado de uma torneira de agua e de uma saia de escoamento. Retire o tempo da boaina para a instalar por baixo de um lava-loça ou de uma bancada de cozinha.
Certifique-se de que as dimensoes da reentrancia está em conformidade com as dimensoes da figura.

Como retirar o tempo daquina
- Retire os parafusos traseiros (1).

- Puxe o tempo a partir da traseira da maquina (2).
- Levante o tampo e desloque-o das ranhuras frontais (3).
- Utilize os pés ajustáveis para ajustar o nivel daquina.
- Instale a boaquina por baixo da bancada da cozinha. Não esmague nem dobre as manqueiras de água durante a instalacao.


Para regular o;nivel daquina
Um nivel correcto da maquina permite que a porta feche e vede correctamente.
Com um nivel Incorrecto da maquina, a porta fica presa nas partes laterais do armario.
Desaperte ou aperte os pés ajustáveis para nivelar a maquina.
- Ao sifão do lava-loça e fixe-a por baixo da bancada. Isto evita que a água de escoamento do lava-loça regresse à boaquina.
- A um tubo com orificio de ventilacao. O di-ametro interior deve ser, no minimo, de 4 cm. Retire o tampao do lava-loica quando a maquina escoar agua para fazer que a agua regresse a maquina.
A extenso da mangueira de escoamento não pode ser superior a 2 m. O diametro inferior não pode ser inferior ao diametro da mangueira.

Se ligar a mangueira de escoamento de agua a um sifão por boa do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A). Se nãoletalrama, os alimentos podem bloquear o sifão da mangueira de escoamento


Um disposicao de seguranca impede que a agua suja voltte a entrada naquina. Se o sifao do lava-loiça tiver uma "valvula anti-returno", esta pode fazer com que aquina escoe Incorrectamente. Retire a valvula anti-returno.
Para comprar acessórios e consumíveis na)nossa loja web, por favor, visite: www.aegelectrolux.com.pt