F99000mp - Lavavajillas AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F99000mp AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F99000mp AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F99000mp - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F99000mp de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO F99000mp AEG
Botoes de deslocacao
Comestestoboespode:
Para seleccionar una opcao:
Execute把这些 passos para encher o deposito de sal:
Execute把这些 passos para enchcer o dispensador de detergente:
Execute把这些 passos para encher o dispensador de Abrilhantador:
Selección e�始iar um programa de lavagem
Selección e�始iar um programa de lavagem.
Comoactivarodistribuidordabrilhantador
Ligaçao de escoamento da agua
Ligue a manqueira de escoamento de agua:
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurar de que el electrodomístico funciona de forma optima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instructuciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la maxima perfeccion y eficacion. Es aconsejable que guarde estemanual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodomístico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodométrico.
Índice de materias
Instrucciones de uso
| Información sobre seguridad | |
| Seguidad de niños y personas vulnerables 50 | |
| Instrucciones generales de sécurité 50 | |
| Uso del equipo 50 | |
| Cuidado y limpieza 51 | |
| Instalación 51 | |
| Medidas anti congelación 51 | |
| Conexión de agua 51 | |
| Conexión electrica 52 | |
| Luz interna 52 | |
| Servicio técnico 53 | |
| Desecho del aparato 53 |
Descripción del producto
| Panel de mandos | |
| Teclas de desplazimiento | 55 |
| Tecla de options | 55 |
| Tecla Cancelar | 55 |
| Tecla ACEPTAR/Iniciar 55 | |
| Menu de options 55 | |
| Visor digital | 56 |
| Antes del primer uso | 57 |
| Primerapellaa en marcha: selección delidioma del visor | 57 |
| Ajuste del descalcificado de agua | 57 |
| Ajuste manual | 58 |
| Ajuste electrónico 58 |
Uso de sal para lavavajillas 59
| Uso de detergente yibrillantador | 59 |
| Uso de detergente 59 | |
| Uso delibrillantador | 60 |
| Ajuste la dosificación deibrillantador | 60 |
| Función Multitab | 60 |
| Carga de cubiertos y vajilla | 61 |
| Consejos y sugerencias | 61 |
| Programas de lavado | 62 |
| Selección e inicial de un programa de lavado | 63 |
| Selección e inicial de un programa de lavado | 63 |
| Interruccion de un programa de lavado | 64 |
| Cancelacion de un programa de lavado o un,inicio diferido | 64 |
| Al final del programa de lavado | 64 |
| Desconexión automatística | 64 |
| Retire la energia | 65 |
| Mantenimiento y limpieza | 65 |
| Extracción y limpieza de los filtros | 65 |
| Limpieza de los brazos aspersores | 66 |
| Limpieza de las superficies exteriores | 66 |
| Qué hacer si... | 66 |
| Los resultados del lavado y el secado no sonsatisfactorios | 68 |
| Cómo activar el dosificador de ablillantador | 69 |
| Datos技术和icos | 69 |
| Aspectos medioambienteles | 69 |
| Instrucciones de instalación | 70 |
| Instalación | 70 |
| Instalación bajo una encimera | 70 |
| Cómo retirar el plano superior del aparato | 70 |
| Nivelación del aparato | 71 |
| Conexión del desagüe | 71 |
Salvo modificaciones
Instrucciones de uso
! Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodomóstico, lea atentamente este manual:
- por su seguridad personal y lacurity de su hogar
- por respeto al medio ambiente
- por el correcto funciona del electrodométrico
Guarde estas instrucciones+junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de danios causados por una instalacion incorrecta.
Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este electrodométrico no debe ser uso por niños, ni por personas con capacities fisicas o mentalares reduidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que@cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
- Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
- Guarde todos los detergentes en un lugar seguro No permitted que los niñosthernen contacto con los detergentes.
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se ocurre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
- No cambie las specifications de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
- Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente de lavavajillas paraatarquemaduras en ojos, Boca y garganta.
- No beba aguaprecedente del aparato. El interior del aparato pueda tener restos de detergente.
- Cierre siempre la puerta antes de cargar odescendingar el aparato para evaporar lesiones o que algoquien tropiece con la puerta abierta.
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para su uso dométrico. No utilizes el aparato con fines commerciales o industriales, ni de ningún(other tipo.
- No utilise el aparato con fines distinctos aquel para el que está diseñado. Evitará lesiones y daños.
-
Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas
-
No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. Existe peligro de explosión o incendio.
- Los cucillos yotiros objetos con punas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace asi, colóquelos en posicón horizontal en el cesto superior o en el cesto para cucillos. (No todos los modelos tienen cesto para cucillos.)
- Utilice solo produits especialicos para lavavajillas (detergente, sal,ibrillantador).
- El uso de cualquier(other tipo de sal no especialico para lavavajillas pueda causar daños al descalcificador de agua.
- Cargue la sal antes de起初 un programa de lavado. Los granos de sal y el agua salada peuvent causar corrosión o Abrir un agujero en la parte baja del aparato.
- No llene el dosificador de Abrillantador con una sustancia que no sea Abrillantador (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes liquidos). El aparato podra dañarse.
- Antes de起初 un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstruccion.
- Si abide la puerta con el aparato en marcha, pueda salir vapeur caliente. Puedecauseir quemaduras en la piel.
- No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el ciclo de lavado.
Cuidado y limpieza
- Antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.
- No utilise products inflamables ni corrosivos.
- No utilise el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros estan instalados correctamente. Una instalacion incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y pueda provocar daños en el aparato.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podría electrocutarse o dañar el aparato
Instalación
- Asegürese de que el aparato no ha sufrido ningún daño durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado Si fuera Neededo,pongase en contacto con el proveedor
- Retire todo el material de embalaje antes de utiliser el aparato por primera vez.
- Para evaporar daños estructurales y lesiones, solo personalrial可能导致debeencargarse de la instalacionelectrica,la fontaneria,la puesta en marchayelmantimiento del aparato.
- Asegürese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación
- No perfor los lados del lavavajillas para registrar daños en los componentes hidrálicos y electricos.
Medidas anti congelación
- No instale el aparato en lugares con temperatas inferiores a 0^ .
- El fabricante no se hace responsable de los días causados por congelación.
Conexión de agua
-
Utilice mangueras新品 para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee mangueras usadas.
-
No connecte el aparato a tuberías新动能o que no se hayan utilisé durante largo tiempo. Deje correr el agua durante uno horas y, a continuación, connecte la manguera de entrada.
-
Asegürese de no aplastar ni dañar las manqueras de agua al instalar el aparato.
-
Cerciorese de que los connectores de agua está bien ajustados para evaporar fugas.
-
La primera vez que use el aparato, aseguirese de que las manqueras no tengan perdidas.
-
La manguera de entrada de agua tiene doble revestimiento, yriba un cable electrico y una valvula de seguridad internos. La manguera de entrada de agua solo está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de entrada, la valvula de sécurité interrupme el suministro.
-
Tenga cuidado al conectar la manquera de entrada de agua:
-
Nosumeria la manquera de entrada ni la valvula de seguidad.
- Si la manguera de entrada de agua o la valvula de seguridad sufren algo ndo, desenchufe el aparato inmediamente.
- Póngase en contacto con el serviceño技术和 para sustituir la manguera de entrada de agua con valvula de seguridad.

ADVERTENCIA
Voltaje peligrosso.

Conexión electrica
- El aparato debe tener connexión a tierra.
- Asegürese de que las espécificaciones electricas de la placac coincidan con las del sumi-nistro electrico de su hogar.
- Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de connexión a tierra.
- No utilise enchufes o conectores multipes ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
- No sustituya ni cambie el cable de alimentacion. Pongase en contacto con el service Tecnico.
- Asegürese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación y el enchufe.
- Asegürese de que se pueda acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
- No desconecte el aparato tirando del cable de alimentacion. Tire siempre del enchufe.
Luz interna
Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga alAbrir y cerrar la puerta.

ADVERTENCIA
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz.
La lampara LED es de la CLASE 2 de conformidad con IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Longitud de emisión de onda: 450 nm
Potencia maxima emitida: 548~ W

Antes de cambio la luz interna, dirijase al centro de servicios.
Desconecte el suministro de red en la toma de esta antes de proceder a Cambiar la luz interna.
Servicio técnico
- Sólo el personalístico autorizo能把 reparar o Manipular el aparato. Póngase en contacto con el serviceó Tecnico.
- Utilice unicamente recambios originales.
Desecho del aparato
-
Para evaporar el riesgo de lesiones y daños:
-
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
- Corte el cable de alimentación y desechelo.
- Elimine el cierre de la puerta. Este evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia

ADVERTENCIA
Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y peuvent causar corrosión.
- En caso de accidente con"These detergentes,pongase en contacto de inmediato con el centro de toxicologia local o con un medico.
- Si el detergente entra en contacto con la boca,pongase en contacto de inmediato con el centro de toxicología local o con un Médico.
- Si el detergente entra en contacto con los ojos,pongase en contacto de inmediato con un medico y lave los ojos con agua.
- Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
- No deja abierta la puerta del aparato cuando haya detergente en el dosificador de detergente.
- Cargue el dosificador de detergente solo antes de iniciaar un programa de lavado.
Descripción del producto

1 Cesto superior
2 Selector del ajuste de dureza del agua
3 Depóstito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Distribuidor de abrillantador
6 Placa de specifications sociales
7 Filtres
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio
10 Brazo aspersor superior
11Encimera
Panel de mandos

1 Tecla de encendido/apagado
2 Teclas de desplazamente
3 Tecla de options
4 Tecla Cancelar
5 Tecla ACEPTar/Iniciar
6 Visor digital

Los mensajes del visor digital y las señales acústicas le ayudarán a manejar el aparato.
Teclas de desplazamente
Con estas teclas podrá realizar lo siguientes:
- seleccionar un programma de lavado en el menu de programas,
- selección las-optiones del menu de options.
Tecla de options
Utilice esta tecla para selectionarvinciones.
Para seleccionar una option:
- Encienda el aparato.
- Pulse la tecla de options: el visor muestra una lista de options disponibles.
- Pulse una de las teclas de desplazimiento para moverse por el menu y seleccionar la。,opacion que dese.
- Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar o pagar al submenú.
- Pulse una de las teclas de desplazimiento para seleccionar el ajuste del submenu.
- Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
- Pulse la tecla de cancelacion para salir del menu.
Tecla Cancelar
Utilice esta tecla para:
- Cancelar un programa de lavado o un inicio diferido. Consulte la sección "Selección e inicio de un programa de lavado".
- Para salir del menu de OPCIONES.
Tecla ACEPTar/Iniciar
Con esta tecla pourrait realizar lo siguientes:
- confirmar o memorizarrialquier option,
- iniciai el programa de lavado.
Menu de options
| Menú Submenú Descripción de la option | |
| INICIO DIFER. | |
| Con esta funciona能把 retrasar el在内的 programa de lavado con un intervalo comprendido entre 1 y 24 horas.La cuenta atrás del在内的 diferido retrocede en tra-mos de 1 hora (24, 23, 22, etc.). | |
| Menu Submenú Descripción de la option | ||
| EXTRA HYGIENE ON | OFF | Esta funciona proporción un nivel de higiene más alto a la vajilla y la cristalería. En elultimate聲明ado, la temperaturaurrenta hasta 68°C y permanece a más de 65°C como minimum entre 10 y 14关键时刻.Esta funciona está disponible con todos los programas de lavado pero no afecta a determinados programas. Consulte "Programas de lavado". |
| MULTITAB ON | OFF | La funciona multitab es para pastillas de detergente combinadas. Consulte la sección "Función Multitab". |
| AJUSTES | IDIOMA ESPÁÑOL | Puede selectionar elidioma de los mensajes que aparecen en el visor.Hay variousidiomas disponibles. |
| DUREZA AGUA | Puede ajustar el nivel de descalcificador de agua. Consulte la sección "Ajuste del descalcificador de agua". Hay 10 niveles disponibles. | |
| ABRILLANTADOR | Puede activar o desactivar el distribuidor de abrillan-tador.Ajuste de fábrica:desactivado. | |
| VOLUMEN Puede ajustar el volumen de las señales acústicas. | Hay 5 niveles disponibles.Nivel 0 = volumen desactivado. | |
| BRILLO Puede aumento o reducir la intensidad de la luz del visor.Hay 10 niveles disponibles.Ajuste de fábrica: nivel 10 | ||
| CONTRASTE Puedeaugentar o reducir el contraste del visor.Hay 10 niveles disponibles.Ajuste de fábrica: nivel 6 | ||
Visor digital

Las barras pequeñas indican el avance del programa de lavado.
2 Mensajes: los programas de lavado, las functions sociales y las fases de programa correspondentes aparecen en esta parte del visor.
3 Simbolos
| Símbolos | |
| L | INICIO DIFER.: se enciende cuando se ha ajustado el inicio diferido o@m间隙ía lapellata atrás. |
| ◇ | EXTRA HYGIENE: se enciende cuando se ajusta la funciona correspondiente o elprogramade lavado INTENSIV PRO. |
| ◇ | MULTITAB: se enciende cuando se ajusta la funciona. |
| ◇ | VOLUMEN: se enciende cuando se desactivan las senales acústicas (nivel 0). |
Antes del primer uso
Primera puesta en marcha: selección del idioma del visor
- Encienda el aparato.
-
Cuando el visor muestra LANGUAGE ENGLISH y la palabra ENGLISH parpadea, pueda confirmar oCambiar elidioma.
-
Pulse la tecla ACEPTar/Iniciar para confirmar.
-
Pulse una de las teclas de desplazimiento para seleccionar(other idioma y pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
-
Pulse la tecla de cancelacion para salir del menu.
Consulte las instrucciones para cada paso del procedimiento:
- Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. Si fuera necessario, ajuste el descalcificador de agua.
- Llene el deposito con sal para lavavajillas.
- Cargue el dosificador de abrillantador.
- Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
- Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de energia y sueididad.
- Ponga en el dosificador de detergente lacantidad de detergente adecuada.
- Inicie el programa de lavado.

Si utilizes pastillas de detergente combinadas ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), calculte "Función Multitab".
Ajuste del descalcificado de agua
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales que pueda tener un efecto negativo en el funcionaimiento del aparato.
Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes:
Grados alemanes (dH^)
- Grados franceses (°TH).
- mmol/l (milimol por litre, unidad internacional de la dureza del agua).
- Grados Clarke.
Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona. Si es Neededo, solicite informacion a la compania local de suministro de agua.
| Dureza del agua Ajuste de la dureza del agua | |||||
| °dH | °TH | mmol/l | Clarke | manualmente | electrónicaamente |
| 51 - 70 | 91 - 125 | 9,1 - 12,5 | 64 - 88 | 21) | 10 |
| 43 - 50 76 | - 90 7,6 - 9,0 | 53 - 63 | 21) | 9 | |
| 37 - 42 65 | - 75 6,5 - 7,5 | 46 - 52 | 21) | 8 | |
| 29 - 36 51 | - 64 5,1 - 6,4 | 36 - 45 | 21) | 7 | |
| 23 - 28 40 | - 50 4,0 - 5,0 | 28 - 35 | 21) | 6 | |
| 19 - 22 33 | - 39 3,3 - 3,9 | 23 - 27 | 21) | 51) | |
| 15 - 18 | 26 - 32 | 2,6 - 3,2 | 18 - 22 | 1 | 4 |
| 11 - 14 | 19 - 25 | 1,9 - 2,5 | 13 - 17 | 1 | 3 |
| 4 - 10 | 7 - 18 | 0,7 - 1,8 | 5 - 12 | 1 | 2 |
| < 4 | < 7 | < 0,7 | < 5 | 12) | 12) |
1) Posicion de fabrica.
2) No es besoino utiliser sal.

El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electronicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posicion 1 o 2 (consulte la tabla).

Ajuste electrónico
- Acceda al menu de options.
- Acceda a AJUSTES.
- Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
- Acceda a DUREZA AGUA.
- Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.
- Utilice las teclas de desplazimiento paraaabrear el nivel de descalcificacion.Consulte en la tabla cui es el nivel correcto.
- Pulse la tecla ACEPTar/Iniciar para confirmar.

Si el descalcificador de agua se ajusta electrònically al nivel 1, el mensaje del indicator luminoso de sal permanece apagado.
Uso de sal para lavavajillas
Siga"These pasos para cargar el deposito de sal:
- Abra el deposito de sal girando la tapa hacía la izquierda.
- Vierta un (1) litro de agua en el deposito de sal (sólo antes de cargar la sal por primera vez).
- Utilice el embudo para introducir la sal en el deposito.
- Elimine los restos de sal que poderan haber质量和ado en la entrada del deposito.
- Cierre el deposito girando la tapa hacer la derecha.


No se preocupe si el agua rebosa al cargar el deposito con sal; es normal que ocurre.

El visor digital muestra un mensaje cuando el deposto de sal está vacio: RELLENAR SAL. El mensaje no aparece cuando funcione un programa de lavado.
Después de llenar el recipiente de sal, el mensaje pueda permanecer encendido durante algumas horas. Esto no afecta al funciona del aparato.
Uso de detergente y brillantador

Uso de detergente

Para Respectar el medio ambiente, noonga mas detergente del besoino. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Siga"These pasos para llenar el dosificador de detergente
- Abra 2 la tapa 7 del dosificador de detergente.
-
Cologne el detergente en laamera del dosificador 1
-
Si el programa de lavado tiene una fase de prelimvado, inserte unabecka cantiago de detergente en la parte inferior de la puerta del aparato.
- Si utilizes pastillas de detergente, colque la pastilla en el dosificador de detergente 1.
- Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar

Cadamarca de detergente tiene su propio tiempo de disolucion Algunas pastillas de detergente no ofrecen los meores resultados con los programas de lavado cortos. Cuando utilise pastillas de detergente, elija programas de lavado largos para eliminar el producto a fondo.
Uso del abrillantador

El Abrillantador permite que la vajilla seooter sinRAR rayas ni manchas.
El dosificador de Abrillantador añe automatistically el producto durante laULTima fase de aclarado.
Siga"These pasos para llenar el dosificador de Abrillantador
- Abra 6 la tapa 5 del dosificador de abrillantador.
- Llene el dosificador 3 con abrillantador. Lamarca "max" indica el nivel máximo.
- Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evaporar que se forma demasiada espuma durante el lavado.
- Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificacion de abrillantador
Ajuste de fabrica: posicion 3.
Puede ajustar la dosificacion de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificacion más baja) y 4 (dosificacion más alta).
Gire el selector de abrillantador 4 para augmentar o reducir la dosificacion.

El visor muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacio: RELLENAR ABRILL.
El mensaje no aparece cuando funcione un programa de lavado.
Función Multitab
La funciona multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Estas pastillas combinan las functions de detergente,ibrillantador y sal para lavavajillas. Algunos temas de pastillas también peuvent tenerthers products.
Compruebe que estas pastillas son adecuadas para la dureza del agua que utilizea. Consulte las instrucciones del fabricante.
La funciona multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expressesamente.
La funciona multitab desactiva automatistically la entrada de abrillantador y sal.
La funciona multitab desactiva los mensajes del dosificador de abrillantador y sal.
La función multitab pueda aumento la duración del programa de lavado.

Active la funciona multitab antes deponer en marcha un programma de lavado.
No es possible activar la funciona multitab con un programa de lavado en marcha.
Paraactivar lafuncionmultitab
- Acceda al menu de options y active la funciona multitab. Consulte el capitulo "Panel deMANDOS".
Para desactivar la funciona multitab y usar detergente, sal yibrillantador por分开ado:
- Acceda al menu de options y desactive la funciona multitab. Consulte el capitulo "Panel de mandos".
- Llene el deposito de sal y el dosificador de abrillantador.
- Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
- Execute un programa de lavado sin vajilla.
- Ajuste el descalcificador de agua en func tion de la dureza del agua de su zona.
- Ajuste la dosificacion del abrillantador.
Carga de cubiertos y vajilla

Consulte el folleto "Ejemplos de cargas ProClean".
Consejos y sugerencias
No utilise el aparato para lavar objetos que absorben agua (esponjas, paños de limpieza, etc.)
-
Antes de cargar cubiertos oplatos en el lavavajillas, siga这些东西 pasos:
-
Elimine los restos de comida.
-
Ablande los restos de comida adheridos a las cazuelas.
-
Mientrasonga los cubiertos y platos en el lavavajillas, siga these pasos:
-
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
- Asegürese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en los fondos.
- Asegürese de que los cubiertos y los platos no se superpong'an.
- Asegürese de que los vasos no esten en contacto entre si.
- Cologne los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
- Mezcle las cuccharas con algunos cubiertos para registrar que se acoplan除去.
-
Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies.
-
Los objetivos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua.
-
Coloque los objetivos ligeros en el cesto superior. Asegürese de que los objetivos no se mueven.
Programas de lavado
Programas de lavado
| Programa Grado de su-cidad | Tipo de entrega Descripción del pro-grama | Función EXTRA HYGIENE |
| AUTOMÁTICO 1) | Cualquiera Vajilla, cuberte-ría, cacerolas y sartenes | Si, con efecto. |
| 30 MINUTOS 2) | Suciedad nor-mal o ligera | Si, con efecto. |
| INTENSIV PRO Suciedad ex-trema | Vajilla, cuberte-ría, cacerolas y sartenes | Este programa delavado incluye lafunción EXTRAHYGIENE . No esnecasarionjurar-la. |
| AHORRO ENERG. 3) | Suciedad nor-mal | Si, con efecto. |
| 50 MINUTOS Suciedad lige-ra | Vajilla y cuberte-ría | Si, con efecto. |
| 45° CRISTAL Suciedad nor-mal o ligera | Vajilla y cristale-ría finas | Si, sin efecto. |
| CALIENTA PLAT Este programa calienta la vajillaantes del uso o elimina el polvo dellos platos que no se han usado durante mucho tiempo. | 1 aclarado en caliente Si, sin efecto. | |
| PRELAVADO Esteprograma efectúa un lavado rápido paraatar que se peguen los restos de comida a la vajilla yeliminar los malos olores del apa-rato.No utilise detergente con esteprograma. | 1 aclarado en frió Si, sineffecto. |
| Programa Grado de su-cidad | Tipo de entrega | Descripción del pro-grama | Función EXTRA HYGIENE | |
| EXTRA SILENT4) | Suciedad nor-mal | Vajilla y cuberte-ría | PrelavadoLavado principal 50°C1 aclarado intermedió Último aclaradoSecado | Si, sin efecto. |
1) El aparato ajusta automaticallymente la temperatura y la calidad de agua. Esto depende del nivel dearga del aparato y del grado de sucidad de la vajilla. La duracion del programa y el consumo peuvent variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de lavado perfectos.
3) Programa de prueba para organismos de control. Para poder los datos de las pruebas, consulte el folto suministrado.
4) Es un programa de lavado que funciona con un nivel muy bajo de ruido. La bomba funciona a una velocidad muy baja para lograr una reduccion del nivel acustico del 25% respecto al programa determinado. Debido aarlo, el programa tiene una duracion muy larga. Utilice este programa en horarios en los que el consumo electrico sea mas barato.
Valores de consumo
| Programa 1) | Energía (kWh) Agua (litros) |
| AUTOMÁTICO 0,9 - 1,7 8 - 15 | |
| 30 MINUTOS 0,8 9 | |
| INTENSIV PRO 1,5 - 1,7 13 - 15 | |
| AHORRO ENERG. 0,9 - 1,0 9 - 11 | |
| 50 MINUTOS 1,0 - 1,1 10 - 11 | |
| 45° CRISTAL 0,8 - 0,9 11 - 12 | |
| CALIENTA PLAT 0,8 4 | |
| PRELAVADO 0,1 4 | |
| EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11 |
1) En el visor se muestra la duración del programa.

La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energia y la calidad de platos coulden modifier把这些valores.
Selección e inicial de un programa de lavado
Selección e inicial de un programa de lavado
- Cierre la puerta del aparato.
- Encienda el aparato.
- SeLECTIONE, en su caso, las options nécessarias. Consulte el capitulo "Panel de mandos".
- Seleccione un programa de lavado.Consulte la seccion "Programas de lavado".
-
Pulse la tecla ACEPTar/Iniciar El programa de lavado comienza de manera automatica.
-
Si se ha ajustado el inizio diferido, la cuenta atrás comienza de manière automatística. El programa de lavado se pone en marcha de forma automatística cuandotera la cuenta atrás.
-
Si el deposto de sal o el dosificador del abrillantador está vacios, los mensajes correspondientes aparecen en el visor y el electrodomístico no se pone en marcha. Pulse la tecla Aceptar/Iniciar de nuevo para comenzar el programa de lavado.

Llene el deposito de sal y el dosificador de abrillantador cuando el electrodoméstico está vacio y antes de empezar un programa de lavado.

Si se ajusta el inizio diferido, la aperture de la puerta interrupme la cuenta atras. Cuando cierra la puerta, la cuenta atras se reinicia a partir del punto en que se interrupcio.
Interruption de un programa de lavado
- Abra la puerta del lavavajillas.
- El programa de lavado se detiene.
- Cierre la puerta del aparato.
- El programa de lavadocontinuaráapartirdel puntoenque sehayainterrumpido.
Cancelación de un programa de lavado o un inicio diferido

Si el programa de lavado o el inicio diferido no han empezado, pueda pagar la selección. Cuando un programa de lavado o un inicio diferido está en marcha, no se pueda pagar la selección. Esnecessarycancelarelprogramadelavadooelinicio diferido.

La cancelación del inizio diferido Cancela automatistically el programa de lavado, en caso depearsectionarlo de nuevo.
- Pulse la tecla de cancelacion.
- El visor digital muestra el mensaje ¿ CANCELAR?
- Pulse la tecla Aceptar/Iniciar para confirmar.

Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de起初 un nuevo programa de lavado.
Al final del programa de lavado
- El lavavajillas se para automatically.
-
Se activan las senales acústicas.
-
El visor digital muestra los mensajes PROGR. TERMINADO y DESCONECTAR.

Si el deposto de sal o el dosificador de abrillantador está vacios, los mensajes correspondiente aparecen en el visor.
- Abra la puerta del lavavajillas.
- Apague el aparato.
- Para que el contenido del lavavajillas se seque更好, mantenga la puerta entreabierta durante uno horas.
Desconexión automática
La funciona de desconexión automatica apaga automatistically el aparato diez horas antes del final del programa de lavado.
Esto ayud a ahorrar energia.
Retire la carga
- Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
Vaciono primero el cesto inferior y, a continuacion, el superior. - Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfiña con mayor rapidez que los platos.
Mantenimiento y limpieza
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado. Avec que这些东西 requieren escaso mantenimiento, se recomienda revisarlos periodicamente y limparlos cuando seanecessary.
- Para extraer el filtro (A), girelo hacer la izquierda y extraigalo del filtro (B).

- El filtro (A) se compone de 2 partes. Para desmontar el filtro, séparelas.
- Limpie a fondo las piezas con agua corriente.
- Acople las 2 partes del bajo (A). Asegüres de que encajan correctamente.
- Extraiga el filtro (B).
- Limpie a fondo el filtro (B) con agua corriente.

- Coloque el filtro (B) en su posicion. Asegürese de que encaja correctamente bajo las dos quías (C).
- Coloque el filtro (A) en posicion en el filtro (B) y girelo en la direccion de las agujas del reloi hasta que quede cerrado.

Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores
Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la仇恨 con un palillo.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de laquina y del panel de mandos con un paño suave y humedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilize productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.)
Que hacer si...
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionaimiento.
Primero,intaentebuscarunaSolutional problema(consulte la tabla).Si no laencuentrapongase encontacto conelservicio Tecnico.
| Fallo de funciona- miento | Código de fallo Causa probable Posible solución | ||
| El aparato noarga agua. | • Suena una seals acústica. • El visor digital muestra el mensaje ABRIR GRIFO . | El grifo de agua está cerrado. | Abra el grifo. |
| La presión de agua es | insufficiente. | Póngase en contacto con la Empresa de su-ministro de agua. | |
| El grifo está obstruido | o tiene incrustaciones calcareas. | Limpie el grifo. | |
| El filtro de la manguera | de entrada de agua es-tá obstruido. | Limpie el filtró. | |
| La conexión de la man- | guera de entrada de agua no es correcta. | Compruebe que la co- nexión es correcta. |
| Fallo de funciona- miento | Código de fallo Causa | probable Posible solución |
| La manguera de entra- | da de agua está daña- da. | |
| El aparato no desagua. • | Suena una seals acústica. • El visor digital muestra el mensaje BOMBA BLOQUEA- DA . | El desagüe está obs- truido. |
| La conexión de la man- | guera de desagüe no es correcta. | |
| La manguera de desa- | güe está dañada. | |
| El dispositivo anti inundación se ha pues- to en marcha. | • Suena una seals acústica. • El visor digital muestra el mensaje SERV. POSTV. 30 . | Cierre el grifo y pón- |
| El programa no se po- ne en marcha. | La puerta del aparato | está abierta. El visor di- gital muestra el men- saje CERRAR PUERTA . |
| El cable de alimenta- | ción no está connectado a la toma de corriente. | |
| Se ha fundido un fusi- | ble. | |
| Está ajustado el inizio | diferido. |
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continua a partir del punto en que se haya interruprado.
Si el fallo se vuye a producir,pongase en contacto con el serviceo的技术ico.
Si en el visor aparecen algunos@códigos de fallo,pongase en contacto con el service Tecnico.
Los datos necessarios para el servicios专业技术e está en la plaza de datos技术和icos.
Es conveniente que los anoteAquí:
Modelo (MOD.)
Numero de producto (PNC) ....
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
| Problema Causa posible | Possible解決ión | |
| La vajilla no está limpia. El programa de lavado selec- cionado no es el adecuado para el tipo dearga y el grado de sociedad de la vajilla. | Asegúrese de que el programa de lavado selec- tionado es el adecuado para el tipo dearga y el grado de sociedad de la va- jilla. | |
| Los cestos no se han cargado | correctamente; el agua no haikhailgado a todas las superficies. | Cargue los cestos correctamen- te. |
| Los brazos aspersores no pue- den girar libremente por la in- correcta disposition de la car- ga. | Asegúrese de que la disposicion de laarga no obstaculce el li- bre movimiento de los brazos aspersores. | |
| Los filtros están sucios o mal | instalados. | Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados. |
| No se ha utilisé detergente, | o lacantidad introducida erainsuficiente. | Asegúrese de poder la cantidad necesaria de detergente. |
| Se observan restos de cal en la vajilla. | El depósito de sal estávacío. Llene el depósito con sal paralavavajillas. | |
| Ajuste incorrecto del descalci- ficador | Ajuste el descalcificador de agua. | |
| La taps del depósito de sal no | estádebidamente cerrada. | Cierre bien la tapa del depósito de sal. |
| Se ven rayas,+puntoblancos ouna película azulada en vasos yplatos. | La dosificación del abrillanta- dor esdemasiado alta. | Reduzca la dosificación delabrillantador. |
| Se observan gotas de agua envajilla y cristalería. | La dosificación del abrillanta- dor es muy baja. | Aumente la dosificación delabrillantador. |
| La causa podría ser el deter- gente. | Utilice othermarca de detergen- te. | |
| La vajilla está mojada. Ha selecciónado un programamde lavado sin fase de secado ocon una fase de secado reduci- da. | Deje la puerta del lavavajillasentreabierta y espere uno mi-nutos antes de retiring la vajilla. | |
| La vajilla aparece mojada y sinbrillo. | El dosificador de abrillantadorestávacío. | Cargue el dosificador de abri- llantador. |
| La funciona multitab está acti- vada. (El dosificador de abri- llantador se desactiva automá- ticamente.) | Active el dosificador de abri- lantador.Consulta se这部分"comoactivar el dosificador de abrillantador". | |
comoactivareldosificadordeabrillantador
- Entre en el menu de options y active el dosificador deibrillantador. Consulte "Panel de mandos".
Datasétécnicos
| Medidas Anchura 596 mm | ||
| Altura 850 mm | ||
| Profundidad 625 mm | ||
| Presión del suministro de agua Minima 0,5 bares (0,05 MPa) | ||
| Máxima 8 bares (0,8 MPa) | ||
| Suministro de agua1) | Agua fria o caliente máximo 60°C | |
| Capacidad Cubiertos 12 | ||
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.

La plac de especificaiones tecnicas del borde inferior de la puerta del aparato contiene los datos de connexion electrica.

Si el agua caliente procede de fuentes de energiaalternativas (por exemple,paneles solares, fotovoltaicos o elicos),utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de energia.
Aspectos medioambienteles
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puedaatar como un residuo normal del hogar. Se debenentargar, sin COSTE para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recoleccion selectiva de equipos electricos y electronicos para su reciclaje. Al asegurar de que este producto se describescorrectamente, usted poderá aivorar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute publica, lo cui podria occurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el Ayuntamento de su Municipio, o con la tienda donte lo compró.
Recycle los materiales con el significado. Coloque el material de embalaje en los contentesales adequados para reciclarlo.
Instrucciones de instalación
Instalación
Instalacion bajo una encimera
Cologne el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Retire el plano superior del aparato para instalarlo bajo de un fregadero o de una encimera de cucina.
Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura.

Cómo retirar el plano superior del aparato
-
Extraiga los tornillos posteriores (1).
-
Tire del planosuperior desde la parte posterior del aparato (2).
-
Levante elplano superior y extraigala de las ranuras delanteras (3).
-
Utilice las patas ajustables para nivelar el aparato
-
Instale el aparato bajo la encimera de la cucina. No aplaste ni doble las mangueras de agua durante la instalacion.



Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y ciderre correctamente. De lo contrario, la puerta se possible rozar en los lados de la estructura del mueble. Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
- al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así evitará que el agua sueja del fregadero regrese al aparato.
- a un tubo vertical con orificio de ventilacion. El diametro interno debe ser de al menos 4 cm.
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe laquina para que el agua no regrese al aparato.
La prolongacion del tubo de desague no debe medir mas de 2 m. El diametro interno no debe ser inferior al diametro del tubo.

Si conecta el tubo de desagüe a una tuercá de ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retina la membrana, los residuos de comida peuventbloquearla salute del tubo de desagüe.


Un dispositivo de seguridad impide que el agua suecia vuelva al aparato. Si el desagüe del fregadero Tiene una "valvula antireturno", esta podra impedir el correcto desagüe del aparato. Retire la valvula antireturno.
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en{nuestra tienda online, porfavor visite.nuestro site:www.aeg-electrolux.es