TKD 1280 T - Máquina de lavar TEKA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TKD 1280 T TEKA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TKD 1280 T TEKA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TKD 1280 T - TEKA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TKD 1280 T da marca TEKA.
MANUAL DE UTILIZADOR TKD 1280 T TEKA
MANUAL DE INSTRUCções DA MAQUINA DE LAVAR TKD 1280 T

SPANISH. 1
GERMAN 36
ENGLISH 66
FRENCH 100
PORTUGUESE 133
CONTENDOS
SELECTION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA
LUCES INDICADORAS DE FUNCION
Enchufesumáquina lavadora.
Araia errada de agua.
- Interruptor
Sinal luminoso
Botoes das funções
Botão de ajuste da temperatura
Programa knob
SECCAO 5: FUNCIONAMENTO
- Antes de lavar
- Funcionando com a boaquina
- Nao utilize fchas triias ou extensions.
- Não introduza na Developed U.S. for the first time in history, and it is expected to be used in the future.
Se o cabo estiver danificado, devera ser substituido pelo fabricante ou pelo agente autorizado mais proximo, a fim de evaporar uma avaria. - Nunca retire à ficha da tornado pux adoçando驻村.
- Não ligue a ficha à corrente com asmos humidas ou molhadas.
- Nunca toque na maquina de lavar se tiver asmos ou os pes humidos ou molhados.
- Nunca abra o depessoo do detergente quando a boaquina esteja em precisão.
- Nunca teme abrir a porta da maquina quando esta esteja em precisanto.
- A boaça pode alcancar temperatas muito elevadas quando está a lavar. Não toque nos tubos quando está esta em precisão.
- No caso de detectar algoa anomalia, a primary coisa que devera fazer e desiglar a其间a e fechar a tormira da agua. Não devera tentar reparar a其间a para sua conta. Contacte, por favor, o Servico Tecnico autorizzato mais proximo.
- Não se esqueça que o material que vem na embalagem da sua区管委会 para ser perigoço para as crências.
Se não vale利用率 a sua区内 de lavar durante muito tempo, desígue-a da torna, feche a tomeira da agua eaxe a porta do tambor aberta de modo ao que o seu interior permanece seco. Evitará assim que a sua roupa fique com cheiros desagradaïves.
- Devido aos processos de controle de qualidade, podera encontrar algores restos de agua na sua maquina. Isto não significa que esteja danificada, nem éfactor de perigo para a mesma.
SECCAO 2: INSTALACAO
Deve prestar muito atençao às instruções que se seguem, antes de iniciar a'utilisation da sua mesma.
RETIRAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANCA DETRNSPORTE
- Os parafusos de transporte, que estão localizados na parte de trás da maquina, deverão ser retrados antes de por a maquina ariasconlar.
Desenosque os parafusos com uma chave inglesia apropriadna, no sentido dos ponteres do reolgo (IMAGE 1)
Retire os parafusos da maquina, puxando peiros mesmo (IMAGEM 2)
Insira as tampas, que se encontrar no sacdo ascesorios, nos buracos deixados pelos parafusos que foram retirados. (IMAGE 3) - Os parafusos do transporte, que acabá de refiar, deverão ser guardados num local accessivel, para o caso de ter que transportar a sua boaquina em qualquer outras vezes.

IMAGEM 1

IMAGEM 2

IMAGEM 3
- Podera ajustar o equilibrio dos pés da sua máquina.
Primeiro, devera desenroscar a roda plastica de ajuste. - Ajuste ao seu gosto, girando os pés de modo a que estas subam ou descam.
- Quando tolver alc的功能或equilibrio desejado, aperte a roda plástica deajuste, de modo a que esta gire ate acima.
- Nunca coloque cartoes, tacos de madeira ou materiais similares deixao da maquina, para equilibrar as irregularidades que posam existir na superficie onde esta instalada.


LIGACAO ELECTRICA
- A sua maquina de lavar trava hia com uma potencia de 220-240V e 50Hz.
- Junto com a suaquiresa hte integre uma fcha especial,que fo colocada junto ao cabo de liga da mesma. estaicha devera ser sempre ligada a um tomada com 10 amperes. O valor do fusivel da corrente eléctrica a qual se liga aquiresa tem que ser社会发展e de 10 amperes. Se nao dispoe de tomasas ou fusiveis suficientes em casa,peça a um electroista qualificado que as colque na parede.
-
Aossa Empresa não se responilizaba por何种avaría queossa occorro como consecuencia de usar a magnúina sem ser
-
Depois de effectuadas todas as ligacoes, verifie se nao ha nenhuma fuga nas juntas de ligation,abrindo ao Tmaximo a tomeira da sua casa que cede agua aquiresina.
- Certifiche-se que os tubos de borracha da entrada de agua não está dobrados, rotos ou furados.
Posicao a entada de agua a 34 da capacidade da tomeira.


LIGACAO AO TUBO DE ESCOAMENTO
- Assegure-se de que os tubos da entrada de água não está excessivamente dobrados, 'estrangulados', furados ou demaisamente esticados.
- O tubo de escoamento de aguadefer ser mortado a una alta minima de 60cm e a una alta maxima de um metro, a partir do chao.
- A parte final do tubo de escoamento de agua devaré ser ligado directamente a um aparecido especial mortado na porta de sáida.
- Nunca tente augmentar os tubos de escoamento de agua da sua区管委会, juntando-lhes partes extras por sua conta.
SECÇAO 3: CHARACTERISTICAS TECHNICAS
| Capacidade Maxima Lavagem Roupa Seca (kg) | 8 |
| Carga Maxima Recomendada (kg) 7,5 | |
| Altura (cm) 84,5 | |
| Largura (cm) 59,6 | |
| Profundidade (cm) 58,2 |
(*) O ciclo máximo decentrifugação depende do Modelo dequina de lavar que tenha comprado.
SECCAO 4: PAINEL DE CONTROL

1- DepoSito detergente 6- Botao de start/pause e cancel
2-Botao de programas 7-Botoes de Funcaoes
3- Indicador electrónico
4- Selector da velocidade decentrifugacao
5-Luz da operacao de lavagem

BOTAO START/PAUSE
Este botão é utilizado para dar inicia a um programa que tenha sido selecionado ou para parar um programa emFUNçionamento.


LÁMPADAS INDICADORAS DE FUNCIONAMENTO
Ao pressionar o botão start/hold ou alguma das outras funções, as lâmpadas que se encontrar na parte superior do painei do control acender-se-ão, o que indica as varías fases dos programas. quando alguma destas lâmpadas se encontrar acesa, significá que algoim dos programas está em funcionaamento. A lâmpada está apagada quando algoim botão de funcção ou o botão de start/hold for pressionado ou quando a funcção selecionada tiver chegado ao fim.

mode
BOTÃO DO MENU
Ao utilizes o botão do menu, poderá aceder às funções de ajuste da temperatura e da hora de início do programa da sua máquina.
BOTÃO DE SELEÇÃO
select
Através do botão de seleção, poderá mudar as funções de ajuste da temperatura e da hora de iniciço do programa, cada vez que opretender.
INDICADOR ELECTRONICO
Com a ajuda do indicatorétrico, poderá ajustar a temperatura e a hora de inizio do programa e ver también em quando tempo a boa quina completa a lavagem. No caso de ocorrere osiros durante o Functionamento da sua boa, o indicatorétrico àsislo-à atraves de um síbolo deerro no seu indicator e informá-lo-á ao mesmo tempo do fim do programa selecionado atraves daPALAVRA "END"no seu indicator.

BOTões DAS FUNÇOES

Retero enxaguamento
Recomenda-se que esta funcao sera'utilizada quando nao puderutar a roupa da maquina imeditamente a seguir a que o programa termine.
Isto evitará que a sua roupa fique enraged. Quando pressiona, este botão, a água do最後安检uamento não é escoada.
Para que o programa siga o seu processo a partir do mesmo punto, pressione de novo o botão.
Se não pretender que a sua roupa sensível está centrifugada ou se desejar que a centrifugação sera leve, gire a roda dos programas para a posicao O (Off). Selecionce um dos programas de escoamento ou de centrifugação que desejar e pressione o botão start/pausa. Se o programa que tiver的选择acionado for um programa de escoamento, a sua maior escoará a água do seu interior. Se tiver会选择o um programa de centrifugação, a sua maior efetuará uma operacao de centrifugação e terminará(before o programa.

Engomar fácilmente
Ao utilizes esta funciona, evitará que as susas roupas fiquem com muitos vincos antes da lavagem, o que lhe permite engomá-las mais fácilmente.

BOTÃO PRE-LAVAGEM
Através esta funciona, poderá,iniciar umprocesso de lavagem adicular para roupa muito manchada. quando utilizes esta funciona,deverá colocar detergente no compartmento de pre-lavagem do deposito do detergente. Se a sua boaquina tiver esta opçao e se for lavar a roupa num programa de pre-lavagem, a lampada que está por cima do botão dessa funciona acender-se-a automaticamente. Numa operação ond a funciona de pre-lavagem esteja activada, não deverá carregar no botão para cancelar.

Lavagem economica
Esta funcao tem como finalidade economizar energia ao diminuir o valor da temperatura eLERentar o tempo de lavagem do programa de lavagem selecionado para um的概率.
A sua boa aquina también possui umsystema de detectao automatico de carga. Se carregar a sua boa aquina com meia carga ou menos que meia carga, a sua boa pode detectar esta carga mais baixa e alterar o fluxo do programa. Se isso acontecer, a sua lampada da opcao "lavagem rapiida" acendera para lhe做不到 que foi detectada uma carga mais baixa. Se nao quiser que o fluxo do seu programa sera alterado, deve premir novamente o botao da opcao "lavagem rapiida" e cancelar a detectao. Assim, a boa的功能ar com o fluxo normal do programa e não sera possivel activar novamente a "lavagem rapiida" para este ciclo.

ATENCAO!
Esqueceu-se de selecionar uma funcao adicular antes de por a sua这其中 is a meina em funaciono. Carregue no botao da funcao adicular que desea selecionar; se a lampada indicatora continuar a piscar, a funcao que tiver selecionado ficará activada. Se a lampada ficar acesa durante algo um tempo e(before es apagar, significica que a funcao adicular que selecionou não se encontra activada.
NOTA: Os{nossos produits contém cartões electrónicos e botões por tacto. Bastará que pressione suavamente esses botões para que asfunções sejamactivadas.
SELECTIONADOR DE VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇAO
Através da roda de seleção da velocidade decentrifugação, poderá fazer a velocidade da mesma durante a lavagem da sua roupa. O intervalo de ajuste da velocidade encontrar-se entre 0 (nenhuma centrifugação) e o maior da velocidade decentrifugação da suaquina.
NOTA: Effectue acentrifugacao da sua roupa delicada e sensivel do modo mais apropriad.

RODA DE SELECCAO DOS PROGRAMAS
Com o botão de programa, pode selecionar o programa que desejar para lavar as suas roupas. Pode fazer o processo de seleção do programa, rodando o botão de programa em ambas as direções. Deve ter cuidado, não que o sinal de ajuste do botão de programa fica exactamente no programa que pretende selecionar. quando conducir o botão de programa para a posicao P (desligar), a suaária efectuará a operação de descarregamento afin de terminar (cancelar) o ciclo de programação. Depois que a descarga estiver terminate, aária irá para o modo Standby. Poder é除外 selecionar outras programa que pretendia inciar.

SECCAO5:COMOLAVARASUAROUPA
Ligue a sua maquina de lavar.
Primeiro ciclo de lavagem
Poder a harerestosdeaguaanasa maquina depoies de efectuados os respectivostestesdefabrico,peloquea primeira lavagemdevaraser feita sem roupa na maquina.Coloque metadeqauditudadormalderedetergiente(meteodoco)no compartmento2e selezione oprograma para algodaoa 95^
ANTES DA LAVAGEM
Separaço da roupa suja
Separe a sua roupa segudo o tipo de material que vale lavar (algodao, sintefico, delicada, l, etc...), temperaturas de lavagem e nvelo de sujidade. Nauu: tao rao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao hao
Nunca lave a roupa franca juno com a roupa de cor, a fim de evitar que fique tingida e danificada.
Como a sua roupa novaolta sempre somegha tinta na primeira lavagem, Iave-a sempre isoladamente, poi poder a tingir as restantes peças.
Antes de colocar as peças de roupa na其间a de lavar, verifico se as vezes contentem peças metálicas dentro e em caso affirmative retire-as.
Suba os feixos e aperte os botoes das peças que for lavar.
- Retire os ganchos metálicos ou de plácico dasisas cortinas, ou colque-a-dentro de um bolsa preparada para这种方式 de lavagem.
- Vire todas as peças como caicas, t-shirts e sweat shirts do avesso.
- Lave as peças de roupa algumas, como porexample meias ou longos.

Aqua a 90^ max

Aqua quente a 60 °C Agua tepida a 30 °C


Nadolvar
Introdução da roupa na区内 de lavar
Abra o oblo da sua maquina de lavar
- Coloque as peças de roupa na sua区内a, o mais abertas possivel.
- Coloque as peças de roupa, uma a uma,Separated.
- Quando fechar a porta da sua macina, asseguere-se de que não ficou renhumaca pegce de roupa presa entre a mesma e o tambor.
- Fecha bem a porta da suaquiresua ou,deoutro mode,a mesma nao iniciara o seu processo de lavagem.
Introdução de detergente dentro da区管委会
A quantificade de detergente que devera por dento do deposito da sua boaquina depende des segentes criterios:
- Consumo de detergente variará segundo oível de sujidade das peças de roupa. Para as peças de roupa que não estejam excessivamente susas, não é necessário o ciclo de pré-lavagem não que dever para uma pequena quantidade de detergente no deposito (número 2).
No caso de que a roupa estaja excisamente suja, seleccione um programa que inclua um cido de pre-lavagem,icha 1 / 4 do deposito com detergente e colque o resto do detergente no deposito 2.
Utilize detergentes desenvolidos especially para maquinas de lavar automáticas. As quantidades que deveará usar para as differentes peças de roupa, vem explicadas nos pacotes de detergentes. - A quantidade de deterente é tanto maior quando maior for a dureza da aqua.
- A quantidade de detergente a colocar é tanto maior quando maior for a quantidade de roupa.
FUNCIONAMENTO DAMAQUINA
Selecao de programas e caractertisticas
Selezione os programas e as funcoes adiconais specificas para a sua
roupa com a auda das labels apresentadas nas paginas 154.
Botão Start/Pause
Pressionando este botão, dará incio ao programa que liver selecionado ou colocar o mesmo em pausa.
Quando o programa que escolho incia ou seu processo, a tampada que está por cima do botto, start/pause, acender-se-à.
Quando desear colocar o programa selecionado em pausa pressione o botao start/pause uma vez. A lampa de que está por cima do mesmo促成 a piscar. De modo a recomecar o programa desde o punto em que o colocou em pausa, devera pressionar de novo o botao.
Iniciando o programa
- Ajuste o botão ao programa que quer selecionar.

-
Se o programa que selecciónou é um programa de lavagem, a lampada de operação de lavagem acender-se-a.
-
Se o programa que selecionou é um programa de enxaguamento/centrifugação ou de escoamento, as lampadas指示orasdsseleao acenderesao.

- Ince o programa selecciono
pressiono o botto start/pause.
Selecionando um botao de funcao adiconal
- Ajuste o botão para o programa que pretende selecionar.

Se o programa que selecionou é um programa de lavagem, a luz de funcaoamento acender-se-a.
- Se o programa que selecionou é um programa de exanguamento, concentrufaqao ou escoamento, acender-se-ao as lampadas respectivas.


Como seleccionar uma funcao adicional:

- Carregue uma vez no botão de funcção adiconda que quira selecionar.

- Se a lampie da que está em cima do botão de funções continua acesa significica que selecionou a função que pretendia.
Cancelar um programa
Se pretender terminar um determinado programa antes do tempo:
- Botão de programa para a posção P (desílgar).

- A sua boa efctuar a operatione de descarga necessaria para o programa terminar e depois terminar o programa.
O indicator electrono exibira"END".
Fim de programa
- A sua boaquina para a automatamente quando o programa que selecionou tenha terminado.

-
O indicator estronomico mostra a palavra "END".
-
Coloque o botão do programa na posção P (off).
- A porta da sua boa que, ate então, estava fechada, Abrir-se-a automaticamente sina de dois minutos antes do fim do programa. Podera abrir a porta e retirar a roupa puxando o puxador na sua direção.
Deposis de ter retirado a roupa, deixe a porta aberta de maneira a que o inferior da suaedinquasa segar.
Desigue a maquina. - Feche a torneira da agua.
AJUSTE DA TEMPERATUREA DA ÁGUA DE LAVAGEM
Paraajustaratemperatura:
-
Pressione o botão do menu uma vez antes de ser selecionado o programa e as funções adiconais que vale utilizes.
-
indicatorétrcnicoindicaráatemperatura daagua para o programa que selecconou.
- Poder é diminui r esta temperatura à temperatura que désjar atraves do botão de seleção.

-
Se pretender lavar a sua roupa com agua fria, pressione o botão de seleção às que he apareça a palavra "CLD" no indicator electrónico.
-
Se tiver passado o valor da temperatura que deseja, poderá reajustar a mesma pressionando continuamente o botão de seleção.
Se estiver mais de 5 segundos sem pressionar nenhum botao deste menu, o indicatoreletruncio voltarao pontoinicial.
AJUSTE DA HORA DE INICIO DO PROGRAMA
Paraajustar hora de inio do programa da sua mequina:
Se tiver passado a hora de atraso que pretendia, poderá ajustá-la de novo pressionando o botão de seleção.
Se estiver mais de 5 segundos sem pressionar nenhum botão deste menu, o indicatorétrico voltará ao punto inicial.
Bloqueio para crianças
A suaquina está equipada com umbloqueio para crianças para impedir que o functiimento de um programa sera afectado ao premir um botao durante o decurso de uma lavagem. Obloqueio para crianças fica activo quando o primeiro e o segundo botoes de funcao do pailne de controlo forem premidos ao mesmo tempo e durante mais de tres段时间. quando ficar activo, o indicator electronoico piscaray em "0:-n" e o indicator voltaray para a sua posicao anterior. Se algo botao for premido, o indicator electronoico visa-lo-á, piscando em "0:-n". Para o desactivar, tera que premir osleaseds botoes durante mais de tres段时间. quando obloqueio ja nao estiver mais activo, o indicator electronoico做不到 "0: - n" por breves instantes. Quando o programa tiver terminado, obloqueio para crianças sera automaticamente desactivado.


Sistema de jacto duplo
Com o Sistema de jacto duplo, a água misturada com detergente está injectada na sua roupa com a ajuda de 2 mecanismos de pulverização e um melhor desempenho de lavagem está obtido.
| PROGRAMA | Comp. Detergent | Capacidade de cargo Max. (kg) | Tido de lavagem Explicações | |
| 1-ALGODão 95° (ANTIBACTERIANO) | 2 | 8 | Pode utilizear aáriana não correddadestesteprograma e desactivar os impactos dos micromonismos. Tóxeis de algodão sujos, resistentes à atas temperativas e roupas de casa. | Roupaiterior,lengol,guardanapos,t-shirt,camisa,toalha |
| 2-SUJIDADE 60° (PRE-LAVAGEM) | 1+2 B Tóxeis de algodão muito sujos e roupas de casa. | |||
| *3 LAVAGEM ECO 60° | 2 8 Tóxeis coloridos sujos e roupas de casa. | |||
| 4-ALGODão 40° A+A 2 B | Aita performance de lavagem com baixoconsumo energetico. Tóxeis coloridos sujos e roupas de casa. | |||
| 5-HIGIENE 30° 2 5 | Este programa pode matar as bacteriasa 30°C e pode serutilizar para as roupas de cor, roupas de casa e roupas de bebe pouco sujas. | |||
| 6-SINTÉTICOS 60° | 2 | 3.5 | Tóxeis sintéticos muito sujos ou tóxeis misturados sintéticos. | Meias de Nylon,blusa |
| 7 SINTÉTICOS 40° | 2 | 3.5 | Tóxeis sintéticos sujos ou tóxeis misturados sintéticos e sensivos. | |
| 8-LALAVAGEM MANUAL 40° | 2 2,5 | Roupau poque suja, lavavel a maior, algodão. L,sintético ou sintético misturado. | Lavagem a maior e todo o tipo de lavagem | |
| 9-SEDA/DELICADO 30° 2 2,5 | Roupau poque suja,água fria, lá lavvel a maior ou na maior, seda misturada. | Mistura de seda, camisa, blusa,poliéster,poliamido,tóxiil misturado | ||
| 10-LAVAGEM MISTURADA 30° | 2 3,5 | Algodão sujo,manchado, tóxeis sintéticos, coloridos e roupas de casa pode ser lavados juntos. | Roupai anterior,lengol,guardanapos,t-shirt,camisa,toalha | |
| 11-RAPIDO 80° 60 MIN. 2 4 | Em 60 minutoes e a uma temperature of 60°C, roupa suja, algodão. tóxeis coloridos e roupas de casa pode ser lavados. | |||
| 12-SUPER RAPIDO 12 MIN. | 2 | 2 | Em 12 minuto, roupa pouca suja, algodão, tóxeis coloridos e roupas de casa pode ser lavados. Notia: O longo de lavagem é curto,por consesusquia a quantidade de detergente deve ser mais pouco em relaçao dos outros programas. Se a maior tiver uma coisa irregular, a duracao do programa sera mais longa. Pode abrir a porta da sua maior que a conclusao do programa. (Os 2minutos previstos para a abertura da porta não estao incluidos no periodo de lavagem.) | |
| 13-ENXAGUAMENTO | Quando precisar de um exaguitoamento adiconional aposto oprocesso de lavagem, pode utilizear este programa para todos ostipso de roupa. | |||
| 14-CENTRIFUGACAO | Pode utilizear este programa, quando precisar de uma centrifugacao adiconional aposto oprocesso de lavagem. Não utilize este programa para lavar roupa delicada ou de lá. | |||
| 15-DRENAGEM | Este programa éutilizando para direnhar aágua suja que permanece no interior aposto oprocesso de lavagem. Se quiser direnhar aágua que está no inferior antes do programa terminar, pode utilizear este programa. | |||
Deslige a sua maquina da tomada.
- Feche a entrada de agua.
FILTROS DOS TUBOS DE ALIMENTACAO DE AGUA
Existem fírtos para prevenir a entrada de sujidade e de materiais estranhos na agua da sua区内a. Se a区内a não estiver a receberágua sufficiente, significá que estés fírtosdeferão ser limpos.
Retire a roscá do tubo de entrada de agua.
- Retire osculos das valvulas do topo de entrada de agua,utilizando um alicate e limpe-os com uma escova.
- Limpe os filtros do tubo de entrada de agua, situados na zona de entrada da tomeira, removevôs一直没有amente com o solo.
- DepoS de ter limpo os先进技术, voite a colocar-los na mesma posicao em que estavam quando os removeu.

FILTRODABBOMBA
O Sistema de Fifto da bomba prolonga a vida da sua bomba, a qual é usada para descarregar a agua sua. Elé impede os fós de penetrar na bomba. É me esmolte a limpos de seu Fifto do bomba o tempo 2-3 anos. Peso

ATENCAO!
Perigo de queimar-se!
Umazea que a agua que está bajo da bomba pode estar quente, aguarde ale que a mesma arrefeça.

1-A①

2-A

3-A

4-A
DEPOSITO DO DETERGENTE
Os deterentes poder formar una camada no deposito do deterrente. Para limpar esta camada, retire o deposito de vez em quando e limpe o com a ajuda de una escova de dentes velha e muita agua. ParaRARir a gaveta do deposito de deterrente:
Puxe a gaveta do deposito de detergente ate ao fim (IMAGEM-1)
Levantapea parte da fronte da gaveta e continue a puxar ale que a mesma saia.(IMGEM-2)
- Lave-a com uma esca o de dentes velha e com uma quantidade suficiente de agua.
- Retire o detergente que ai tiver ficado, a fim de evitar que o mesmo vao para dentro da mhquina.
TAMPA DO SIFAO
Puxo o deposito do detergente. Retire a tampa do sifao e limpe os residuos do amaciar. Volte a colocar a tampa do sifao e verifie se fo colocada correctamente.
O COMPARTIMENTO
Limpe a superficie exterior do compartimento da sua maquina com agua quente e com um produits de limpeza que não danilique o mesmo. Depos de enexaguía lo com agua limpa, limpe-o com um pano suave e seco.
ATENCAO
Se a这其中 is a temperature ambient for inferior a 0^ C, siga as seguires instruções quando a mesma não for realizada:
Desigue a maquina.
- Feche a torneira de entrada de agua e retire as roscas da tomeira.
- Coloque as extremidades do tubo de entrada de água e de escoamento num capo, pousado no chão.
Gire a roda de programacao para a funcao 'draining' (escoamento).
Active o programa, pressionando o botao onvift.
- Désighe a sua maquina quando o programa tiver terminado.
Quando tiver completing este processo, a agua que ficar dentro da maquina devarser escoada, a fim de evaporar que se forme gelo. Quando voltar a travaHAR com a maquina, certificque-se de que a temperatura ambiente esuperior a 0^
OTAMBOF
Nao deixe objectos metalicos tais como agulhas, clips ou moedas dentro da
SECCAO 7: INFORMAÇOES PRACTICAS

Bebidas Alcoolicas: A mancha devara ser lavada primeiro com agua fria,(befores deve ser esfregada com glicerina e agua enxaguada com agua misturada com vinagre.

Graxa: A mancha debe ser esfregada suavamente com detergente, sem danIFICAR a roupa, e envaguadaAFPo. No caso de nao ser eliminada, devera ser esfregada com uma unidade de alcohol puro (96^) ,misturada em 2 unidades de agua e depositos lavada com agua quente.

Café e Chá: Estique a parte manchada da sua roupa e cologne-a na parte de cima de um alguidar, deitando-Ihe agua o mais quente que a mesma possa aguentar. Se a etiqueta da peça de roupa assim o indicar, lave-a com lexivia.

Cacau e chocolate: Deixe a sua roupa de molho (em agua fria). Esfregue-a com sabão ou detergente e lave-a com água quente (a temperatura Tmaxima que for permitido). Se permanecer uma mancha de gordura, deixe-a de molho em água oxigenada (3%)

Molho de Tomate: Depois de raspar as partes secas, (sem danificar a peça de roupa), deixe-a de molho em água fria durante meia hora e lave-a deposito, esfregando-a com detergente.
Molho de carne ou ovo: Elimine os resíduos secs e passe uma esponja ou pano molhado. Esfregue a peça de roupa com detergente e lave-a com lexária dilúcia.

Manchas de Gordura e Azeite: Primeiro retire os resíduos. Esfregue-a进驻 com detergente e passa-a por agua morna.

Mostarda: Primeiro aplicque glicerina na zona manchada. Esfregue-a com detergente e(before passa-a por agua.Se a mancha nao desaparecer, esfregue-a com alcóol (nas roupas sintéticas ou de côr misture uma unidade de alcóol para 2 unidas de agua)

Mancha de sangue: Deixe a peça de roupa em água fria durante 30关键时刻. Se a mancha não desaparecer, deixe-a de molho em água com amoniaco (3 colheres de amoniaco para 4 litres de água) durante mais 30关键时刻.

Natas, gelados e leite: Deixe as peças de roupa em água fria e esfregue a area manchada com detergente. Se a mancha não desaparecer, aplique um pouco de lexária no tecido. (Atença: Não utilize lexária em peças de roupa tingidas).
精OLH0
Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais rapidamente possivel. Devem ser lavadas com detergente e não desaparecerem, delevar se estregadas com agua oxigenada (uma porção de 3%).

Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de agua frie e espere que a tinta saia completeness. Depos esregue a peça de roupa com sumo de limao e detergente diluidos em agua e enxague 5 minutos depos.

Fruta: Estique a parte manchada da sua roupe e cologne-a na parte superior de um alguidar, deitando-lhe agua fria. Não deite agua quente na mandha. Estregue-a com agua frie e aplicque glicerina. Espere circa de 1 2 horas e enxague après de ter aplicado umas gotas de vinagre.

Manchas de reiva: Esfregue a parte manchada com detergente. Se o tipo de tecido permitir o uso de lexivia, lave-o com a mesma. Esfregue as peças de la conalcohol (Para as peças de cor, utilize 1 porco de alcool puro e 2 de agua).

Mancha de Óleo: A mancha delve ser eliminada antes que seque, aplicando diluente sobre a mesma. Devera ser estregada para克斯 com detergente e passada por agua.

Manchas de queimado: Se a sua roupa permitir o uso de lexivia, podera lavá-la com a mesma, adicondo-lhe água. Para as peças de lá,deerá cubicr a mancha com um pano embebido em agua oxigenada edeerá passar a ferro com um pano seco sobre a mesma. Deverá ser lavado,deois de bem estregado.
| PROBLEMA CAU$A PROVÁVEL RESOLUÇÃO | ||
| A suaária não funciona | Está desligada. | Insira a ficha na tomada |
| Fusível com defeitos. Mudê o fusível. | ||
| O quadro eletrico está desligado. | Verífique o quadro. | |
| Nao pressionou o botão de início/pausa | Pressione o botão de início/pausa. | |
| O botão de programação está no estado desligado. | Gire o botão de programação para o programa desejado. | |
| A porta não está bem fechada. | Feche bem a porta. Deverá ouvir um cig. | |
| A suaária não receivebe água | A torneira de água está fechada. | Abra a torneira. |
| O tubo de entrada de água está dobrado. | Verífique o tubo de entrada de água. | |
| O tubo de entrada de água está obstruído. | Limpe os filtros do tubo de entrada de água. (*) | |
| A válvula do FILTER da entrada de água está obstruída. | Limpe a válvula dos filtros da entrada de agua. (*) | |
| A porta não está fechada corretoamente. | Feche bem a porta. Deverá ouvir um cig. | |
| A suaária não está a escoar a água. | O tubo de escoamento está obstruído ou torcido | Verífique o tubo de escoamento. |
| O FILTER da bomba está obstruído. | Limpe o FILTER da bomba. (*) | |
| As roupas não está bem colocadas dentro daária. | Separe as roupas pelaária, de modo equilibrado. | |
| A suaária está a vibrar. | Os pés da suaária não está bem nivelados. | Ajuste os pés daária. (*) |
| Os parafusos de transporte não foram removidos. | Retire os parafusos de transporte. (*) | |
(*)Ver a secção referente à manutenção e limpeza da sua boaquina.
(^**) Ver a secção referente à instalação da sua boaquina.
| PROBLEMA CAU\\(A PROV AVEL RESOLUÇA O | ||
| A suaária está a vibrar. | Há pouca quantidade de roupa dentro daquina. | Não impede autilização daquina. |
| Existe uma quantidade excessiva de roupa dentro daquina ou não está colocada de modo equilibrado. | Não exceeda aquantidade de rouparecomendada esepare-a de modoequilibrado. | |
| A sua↗quina está a tocar algo um objecto. | Cologne a sua↗quina numasuperfíce dura. | |
| Demasiada espuma no depessoito do detergente. | Foi utilizesa umaquantidade excessiva de detergente. | Pressione o botãostart/pause.De modo aparar a espuma,dilua uma colher deamaciador em meiolitro de água e deite- ono compartmento do detergente.Pressione obotão start/pause 5 a10 minutos deposit.Useiazepasdo detergenteadequada naproxima lavagem. |
| Foi utilizeso um detergente não aconselhavel. | Utilize apenas osdetergentesaconselho dos pelamasmarcas das↗quinas. | |
| O resultado davlavagem é mau. | A sua roupa está demasiado suja para oprograma que elegiu. | Selecione o programaadequado (ver Quadro1) |
| A quantidade de detergenteutilizada não foi sufiente. | Use mais detergente de acordo com as instruções dofabricante. | |
| PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO | ||
| O resultdo da lavagem é mau. | Colocou uma quantidade excessiva de roupa na boa. | Ponha as roupas na boa de modo a que não exceeda a capacidade Tmaxa. |
| A água da sua casa pode conter muito calculário. | Use a quantidade de deterente recomendada pelo fabricante. | |
| As roupas não está bem distribuções na boa. | Separe as roupas pela boa, de modo equilibrado. | |
| A agua é escoada da boa. boa mal se encontrar cheia. | A parte final do tubo de escoamento deágua encontra-se numa posicao demasiado baixa, segundo as instruções da boa. | Coloque o tubo de escoamento deágua a uma alta adequaca.(**) |
| Não existeágua no quando durante a lavagem. | Não existe nenhumas avaria. A água está na parte inferior do tambor. | - |
| Ficam resíduos de detergente nas roupas. | Os restos de algunos deterentes que não se Dissolvem na água, ficam colados à sua roupa. | Pondo a sua boa na função "Enxaguamento" (Rinsing), efetue um exxaguamento adicional para eliminar as manchas de deterente. Poderá Eliminar igualmente os restos de deterente com a ajuda de uma escova,(before de que a roupa está seca. |
| A roupa fica com manchas cinzentas. | Estas manchas poderão ser causadas por oleo, natas ou cremes. | Utilize a maior quantidade de deterente declarada pelo fabricante de deterente naproxima lavagem. |
| PROBLEMA CAU$A PROVÁVEL RESOLUÇAO | ||
| O processo decentrifugação não se realiza ou inicia-se com algo atraso. | Não existe nenhumavaria. Pode acontecerque a roupa não estájembem equilibrada dentroda boaquina. | Osystema de controledo equilibrio da suamiaquina tentaradistribuir as peças deroupa de uma formahomóGENEA. Uma vezque a roupa estejabem distribuída, oprocesso dcetrifugação inicial-se-á. Tente que numaprónima lavagem, aroupafique bemdistribuída dentro damaquina. |
SECCAO 9: SISTEMA DE DETEÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS
A sua boaina está equipada com sistemas que tomam as precauções necessarias para avisá-lo de possíveis avarias durante o processo de lavagem.
| Código DE AVARIA | AVARIA PROVÁVEL | O QUE DEVERÁ FAZER |
| E O I | A porta não está bem fechada. | Feche bem a porta até que oça um click. Se o problema persistir, apague a máquina, desligue-a da tomada e chame alquém do service técico autorizzato mai(PRóxico, o mais rapidamente possível. |
| Código AVARIA | AVARIA POSSível | O QUE DEVE FAZER |
| E02 | O nível de água da suaária está abaixo do do aquecimento. A pressão da água fornecida poderá estar abaixo do normal ou bloqueada. | Feche a torneira até ao fim. Poderá não havarágua. Verificue. Se o problema persistir, a suaária parará automaticamente e uns minutos(befores. Desliguemáquina, feche a torneira e contacte o agente autorizzato mais antes. |
| E03 | A bomba falhou ou o filtró da bomba está obstruído ou a bomba de descarga está em circuito aberto. | Limpe o filtró da bomba. Se o problema persistir, consulte o agente autorizzato mais antes.(*) |
| E04 | Existe uma quantidade excessiva de água dentro da suaária. | A suaária escoará automaticamente a água. Uma vez que a suaária tenha terminado oprocesso de escondimento, apaguea suaária e desluge-a da corrente. Feche a torneira e consulte oagente autorizzato mais antes. |
| Código AVARIA | AVARIA POSSÍVEL | O QUE DEVE FAZER |
| E06 | O motor avariou-se. | Apague a sua., máquina e desligue-a da corrente. Fecha a torneira e consulte o agente autorizzato mais próxico. |
SECCAO 10: SIMBOLOS INTERNACIONAL DE LAVAGEM
| 40° | |||
| Água típida a 40°N | ão lavar | Brando 110°C max. | Médio 150° max. |
| Forte 200°Cmax | Não passar a ferro | Proíbido ou uso de secador | Estender paraimar. |
| Ⅲ | - | × | Cl |
| Lavar e vestir. | Segar esticado. | Não usar lexária | Lexária a não. |
| F | P | A |
| Estes são símbolos de lavagem a seco. AsLETAS indicam qual o tipo de solvente quedeerá serutilizando. Todas as peças quecontainhamestes símbolos nãodevera ser lavados na sua区内a não serque aetiqueta diga algo emcontrário. | ||
TEKA GROUP
| COUNTRY | CITY | COMPANY | CC | TELEPHONE | FAX |
| Australia | Victoria | TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. | 61 | 3 9550 6100 | 3 9550 6150 |
| Austria | Wien | KUPPERBSUCH Ges mbH | 43 | 1 866 800 | 1 866 8082 |
| Belgium | Zellik | B.V.B.A. KUPPERBSUCH S.P.R.L. | 32 | 2 466 8740 | 2 466 7687 |
| Bulgaria | Sofia | TEKA BULGARIA EOOD. | 359 | 2 9768 330 | 2 9768 332 |
| Chile | Santiago de Chile | TEKA CHILE, S.A. | 56 | 2 4386 000 | 2 4386 007 |
| China (Pop. Rep.) | Shanghai | TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai) | 86 | 21 511 688 41 | 21 511 688 44 |
| Czech Republic | Luben | TEKA CZ.S.R.O. | 420 | 2 84 691940 | 2 84 691923 |
| Ecuador | Guayquill | TEKA ECUADOR, S.A. | 593 | 4 2251174 | 342 250 693 |
| France | Cerzy Pontoise | TEKA FRANCE S.A.S. | 33 | 1 343 01597 | 1 343 01598 |
| Germany | Haiger | TEKA KUCHENTECHNIK GmbH | 49 | 27 718141-0 | 771 814 110 |
| Greece | Athens | TEKA HELLAS A.E. | 30 | 210 9760283 | 210 9712725 |
| Hungary | Budapest | TEKA HUNGARY KFT | 36 | 1 3542110 | 1 3542115 |
| Indonesia | Jakarta | PT TEKA BUANA | 62 | 21 390 5274 | 21 390 5279 |
| Italy | Frosinone | TEKA ITALIA S.P.A. | 39 | 0775 898271 | 0775 294681 |
| Korea (Rep. South) | Seoul | TEKA KOREA CO., LTD. | 82 | 2 599 4444 | 222 345 668 |
| Malaysia | Selangor Derul Ehsan | TEKA KUCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. | 60 | 3 7620 1600 | 3 7620 1626 |
| Mexico | Mexico D.F. | TEKA MEXicana S.A. de C.V. | 52 | 555 133 0493 | 55 5762 0517 |
| Pakistan | Lahore | KUPPERBSUCH-TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd. | 92 | 42 631 2182 | 42 631 2183 |
| Poland | Pruszków | TEKA POLSKA SP. ZO.D. | 48 | 22 7383270 | 22 7383278 |
| Portugal | Ilhavo | TEKA PORTUGAL, S.A. | 351 | 234 329 500 | 234 325 457 |
| Russia | Moscow | TEKA RUS LLC | 7 | 095 737 4690 | 095 737 4689 |
| Singapore | Singapore | TEKA SINGAPORE PTE. LTD. | 65 | 67342415 | 67346881 |
| Spain | Santander | TEKA INDUSTRIAL, S.A. | 34 | 942 355050 | 942 324499 |
| Thailand | Bangkok | TEKA (THAILAND) CO. LTD. | 66 | 2 6933237 | 2 6933246 |
| Turkey | Istanbul | TEKA TEKNIK MUTFAK | 90 | 212 288 3134 | 212 274 56 86 |
| Ukraine | Kiev | TEKA UA | 380 | 44 272 33 90 | 44 279 58 54 |
| United Arab Emirates | Dubai | TEKA KUCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE | 971 | 4 887 2912 | 4 887 2913 |
| United Kingdom | Milton Abingdon | TEKA PRODUCTS LTD. | 44 | 1235 861916 | 1235 835107 |
| USA | Tampa | TEKA USA, INC. | 1 | 813 2888820 | 813 2888604 |
| Venezuela | Caracas | TEKA ANDINA, S.A. | 58 | 2 1229 12821 | 2 1229 12825 |
