Kite 4G - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Kite 4G WIKO em formato PDF.

Page 112
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WIKO

Modelo : Kite 4G

Categoria : Smartphone

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Kite 4G - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Kite 4G da marca WIKO.

MANUAL DE UTILIZADOR Kite 4G WIKO

ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 902 103 827

Soporte Técnico: sat@wikomobile.esGuia de utilização

A descrição deste manual pode conter algumas diferenças

em relação ao seu telefone em função da versão do software

ou do seu operador telefónicoPARABÉNS !

Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO KITE. Vai

encontrar nesta guia todas as informações relativas

à utilização deste telemóvel para se familiarizar ra-

pidamente, como desejamos, com o universo WIKO.

Copyright © 2014 WIKO

A transferência, a reprodução e a distribuição das in-

formações contidas neste manual não podem ser em

caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qual-

quer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO.

A WIKO é uma marca registada da WIKO.

A WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer

momento as informações presentes nesta guia.

Esta guia foi realizada com todo o cuidado, mas todas

as informações e recomendações presentes não re-

presentam qualquer garantia.

Limite de responsabilidade

A integralidade dos serviços e dos conteúdos aces-

síveis através deste aparelho constitui a propriedade

exclusiva de terceiros, que está, assim, protegida pela

legislação (Direito de autor, patente, licença e outras

leis relativas à propriedade intelectual). Estes serviços

estão reservados para a sua utilização pessoal e não

para uma utilização comercial. É impossível utilizar

estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es-

crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo

algum copiar, publicar, transferir, vender ou utilizar

em qualquer suporte conteúdos ou serviços editados

através deste aparelho ou produzir formas derivadas.

OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃOFORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-

DO, DAS DESPESAS OU DE QUALQUER OUTRO DANO PROVOCADO PELA UTILIZAÇÃO DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS POR SI OU POR UM TERCEIRO MESMO, SE A WIKO TIVER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DESTE TIPO DE PROBLEMAS. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍ-

CITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR. PODE DAR-SE O CASO DE ESTAS EXCLUSÕES NÃO SE APLICAREM A SI.Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou

anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não

assegurará nenhuma representação ou garantia rela-

tiva à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou ser-

viços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos con-

teúdos e serviços que são transmitidos por terceiros

através de redes ou de dispositivos de transmissão.

A WIKO declina expressamente qualquer responsa-

bilidade aquando da interrupção ou da suspensão

de um conteúdo ou de um serviço proposto por este

periférico sem restrição das condições gerais deste

limite de responsabilidade.

A WIKO não pode ser em caso algum responsabili-

zada pelo serviço de apoio ao cliente associado aos

conteúdos e aos serviços. Qualquer pergunta ou pedi-

do relativo aos conteúdos ou serviços deve ser direc-

tamente transmitido ao fornecedor dos conteúdos ou

dos serviços em questão.

Conteúdo da embalagem :

1. Telemóvel WIKO KITE

5. Kit de mãos livres

6.Guia de utilizaçãoDescubra o seu telefone

Altifalante~ Os botões do telefone

Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-

fone. Pressionar ligeiramente/bloquear

Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carre-

gar no botão de maneira contínua).

Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.

Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.

Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música,

dos jogos e de outras funções áudio.

Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso.

Activar o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o

FunçãoPreparar a instalação

~ Inserção do cartão SIM KITE: A capa traseira do telefone está encaixada.

Queira desencaixá-la por meio da ranhura presente

na lateral da capa, enquanto contorna o telefone.

Insira o cartão SIM consoante o esquema.

one.~ Instalação da bateria

Atenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessó-

rios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no seu local

apropriado ao ajustar os pontos de contacto do telefone e

da bateria, depois pressione ligeiramente a bateria para

ia~ Carregamento da bateria

Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB

à porta USB do telefone.

Para mais informações, consulte a seção “Indicações de

de~ Instalação do cartão de memória

O seu telefone está preparado para um cartão de memória

Para instalar um cartão de memória, desligue o telefone,

retire a placa traseira do telefone e a bateria, e insira de-

pois o cartão de memória no lugar previsto.~ Ligar e desligar

Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de

forma prolongada até que o telefone vibre.

Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o códi-

go PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a

colocação em tensão do telefone.

Depois de três tentativas erradas de introdução do código

PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo

com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não

for o caso, contacte o seu operador telefónico).

Para desligar o telefone, pressione de maneira prolon-

gada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu,

Carregue de seguida em

O telefone vibra quando está completamente desligado.Operações de base

Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou

quando mudar de cartão(ões) SIM e ligar o telefone,

o menu Parâmetros dos pontos de acesso aparece;

Pressione o nome do cartão SIM para visualizar

a lista de pontos de acesso. Escolha aquele que

corresponde ao seu operador ao pressione o botão à

direita, pressione depois em VOLTAR para voltar

Se o seu operador não constar da lista ou se a lista

estiver vazia, informe-se junto do seu operador para

configurar manualmente os APN. Para isso, carregue

, insira as informações

fornecidas pelo seu operador. Carregue de novo no

botão MENU e seleccione

anterior e escolha então o APN que acabou de

guardar.• Activar a ligação dos dados

Pontos de acesso (APN)

active o ponto de acesso segundo o seu operador/

2. Volte ao menu anterior Parâmetros da rede móvel,

nome do seu cartão SIM para o activar.

*Pode também fazer deslizar o painel de notificações

para a parte inferior para activar uma ligação de

Símbolos de notificação na barra de estado

Chamada verbal em curso

Chamada não atendida

Ligado ao computador

Nível de carga da bateria

Novo SMS ou MMS Modo avião activado

Segundo as aplicações, as notificações podem estar

acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou

luzes intermitentes.

O painel de notificações

Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi-

cações. As informações relativas ao recebimento de

novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o

estado dos descarregamentos… serão então mostra-

dos. O nome do operador aparece na parte inferior

Pressione em para apagar todas as notificações

pontuais. As aplicações em curso serão conservadas

na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquer-

da ou para a direita para a apagar. Para fechar o pai-

nel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou

. Para aceder ao painel das

configurações, pressione em .~ Utilização dos menus

Os menus do seu telefone estão apresentados sob a

forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.

Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressio-

ne de maneira prolongada um elemento do ecrã. O

menu instantâneo propõe acções associadas a este

Por exemplo, pressione de maneira prolongada um

SMS e as opções relacionadas com essa mensagem

Atenção : todos os elementos não contêm um menu

instantâneo. Ao pressionar de maneira prolongada

um elemento relacionado com qualquer menu, não

Para mostrar um menu de opções, pressione o bo-

tão MENU . O menu de opções propõe acções ou

configurações relacionadas com a aplicação ou com

o ecrã actual, mas não a um elemento preciso como

Atenção : alguns ecrãs não dispõem de ecrãs de

opções.Instruções de segurança

Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia

atentamente as instruções de segurança :

1. Crianças : Esteja muito atento em relação às

Um telefone contém várias peças soltas. Por isso,

convém ter cuidado quando uma criança está em

contacto com um telefone. O produto contém peças

pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a su-

focação em caso de ingestão.

Caso o seu aparelho tenha uma máquina fotográfica

ou um dispositivo de iluminação, não utilize dema-

siado perto dos olhos das crianças ou dos animais.

2. Audição : Quando o som está na potência máxima,

a escuta prolongada através de auscultadores leves

pode provocar danos na sua audição.

Reduza o volume até ao mínimo necessário quando

ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes ele-

vados durante um período longo.

3. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con-

dução exige uma atenção extrema e regular para

reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização

de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro-

vocar um acidente. É necessário respeitar escrupulo-

samente a legislação e as regulamentações locais em

vigor relativas às restrições de utilização de telefones

sem fois ao volante. Por isso, é proibido telefonar

quando estiver a conduzir e a utilização de um kit de

mãos livres não pode ser considerada uma solução.

No avião : Desligue o seu telefone no avião.

Pense em desligar o seu telefone quando estiver

num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar in-

4. Meio hospitalar : Desligue o seu telefone se estiver

perto de um aparelho médico.

É muito perigoso ligar um telefone perto de um apa-

relho médico. Pode provocar interferências com apa-

relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas asinstruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.

Pense em desligar o seu telefone nas estações de

serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de

serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o

seu telefone no interior de uma garagem profissional.

5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos :

As pessoas que têm um implante electrónico ou um

estimulador cardíaco devem por precaução posicionar

o telefone no lado oposto ao do implante durante uma

chamada. Se verificar que o seu aparelho provoca in-

terferências com um estimulador cardíaco, desligue

imediatamente o telefone e contacte o fabricante do

estimulador cardíaco para se informar sobre os com-

portamentos a adoptar.

6. Riscos de incêndio : Não deixe o seu aparelho perto

de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não

carregue o seu telefone perto de matérias inflamáveis

(os riscos de incêndio são reais).

7. Contacto com líquidos : Não ponha o telefone em

contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas.

Todos os danos provocados pela água podem ser ir-

8. Utilize exclusivamente acessórios homologados

pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa-

dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.

9. Não destrua as baterias e os carregadores.

Nunca utilize uma bateria ou um carregador danifi-

Não ponha baterias em contacto com objectos mag-

néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os

terminais positivo e negativo da bateria e de destruir

definitivamente a bateria ou o telefone. De uma ma-

neira geral, não deve expor as baterias a temperaturas

muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou

superiores a 45°C). Estas diferenças de temperatu-

ra podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das

Proteja o seu telefone de choques ou impactos, que

podem danificá-lo. Algumas peças do seu telefone são

de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de

fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto

pontiagudo.11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu

telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.

12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu

aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes,

como o benzeno, ou álcool).

13. Carregue o seu telefone numa zona bem arejada.

Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima

14. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o

seu telefone ao lado de um cartão de crédito, pois pode

danificar os dados das bandas magnéticas.

15. Temperatura do telefone:Não utilizar o telemóvel

em condições atmosféricas de temperaturas dema-

siado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radia-

ção direta solar ou em situações de humidade elevada.

A temperatura ótima para este terminal varia entre -10

°C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indicada

pelo fabricante durante o carregamento de +40°C.

16. Devido ao material utilizado envolvente, o telemó-

vel deverá ser apenas conectado a um Interface USB

de versão 2.0 ou superior. A ligação a esta dita energia

17. O adaptador de alimentação é o dispositivo para

desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar

perto do aparelho e ser facilmente acessível.

18. Este carregador é destinado somente para utili-

zação em espaços interiores , o tipo de carregador é:

ÁREA PAÍSES TIPO DE CARRE-

França, Alemanha, Itália,

Bélgica, Holanda, Suiça,

Luxemburgo, Polónia,

são/corrente de saída

EAU, Arábia Sáudita,

são/corrente de saída

é de 5.0V/1.0A~ Instruções de utilização importantes

Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-

1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,

utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs-

tituição de uma bateria por um modelo não conforme

pode provocar uma explosão desta última.

2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-

ções em vigor em termos de reciclagem das baterias

e dos telefones usados.

3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode

provocar um curto-circuito interno e um sobreaque

4. Não desmonte a bateria.

5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes

de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen-

tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua

6. Se não utilizar o seu telefone durante um período

prolongado, pense em carregar a bateria para optimi-

zar o seu tempo de utilização.

7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-

ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do

fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao

serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado

8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue

o carregador da tomada quando o carregamento da

bateria estiver terminado.

9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de uma

semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e re-

duzir o tempo de vida do produto.

10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os

cartões com um pano suave se estiverem sujos.

11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos

números de urgência não estarem acessíveis em

todas as redes de telemóvel em zonas isoladas ou

com pouca cobertura. Informe-se previamente junto

12. Exposição às radiofrequências :

O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira

a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP

) emtermos de exposição às frequências radioeléctricas.

Estas directivas foram estabelecidas por organismos

científicos independentes a partir de estudos e de pes-

quisas com vista a garantir a segurança de todas as

pessoas que utilizem um telemóvel.

As instruções de segurança relativas à exposição à

sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha-

mada SAR (taxa de absorção específica). As directivas

internacionais fixaram este limite em 2 W/kg*. Duran-

te os testes que permitem identificar a TAS, utiliza-se

o telefone em posições de funcionamento normal.

Comissão Internacional de Protecção contra as Ra-

diações Não Ionizantes

Mesmo que a taxa de absorção específica seja deter-

minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de

absorção específica real do telefone em funcionamen-

to pode ser bastante inferior ao valor máximo.

Um telefone é concebido para funcionar em diferentes

níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên-

cia de que necessita para estar ligado à rede.

Além disso, qualquer modelo de telefone deve

submeter-se a testes antes da sua comercialização

com vista a garantir a sua conformidade à directiva

Esta directiva publica regras estritas com o objectivo

quaisquer riscos sanitários.

O valor máximo de SAR testado neste modelo para

uma utilização junto do ouvido é de 0.605 W/kg e

de 0.600 W/kg para uma utilização junto do corpo,

a uma distância mínima de 1,5 cm. Ele está em con-

formidade com as regras em termos de exposição às

frequências radioeléctricas, quando ele é utilizado na

sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância

mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documen-

tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma

ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão

de documentos ou de mensagens pode ser adiada até

que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as

instruções relativas à distância de separação para o

estabelecimento da transmissão. Se utilizar um estojo

de protecção, um clip de cinto, ou um suporte utilizado

para o transportar, o mesmo não deve ter peças me-tálicas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm

entre o produto e o corpo.

*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis

é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez

gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem

evoluir segundo as normas de apresentação das in-

formações em vigor em diferentes países.

Conselhos para reduzir o nível de exposição

Para diminuir a quantidade de radiação recebida,

recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas

condições de recepção. Aconselha-se a limitar a sua

utilização especialmente em : parques de estaciona

mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou

As condições de recepção estão indicadas através

de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto

mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de

Para limitar a exposição às radiações, recomenda-

mos-lhe a utilização do kit de mãos livres.

Para limitar as consequências negativas da exposição

a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles-

centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre

e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado

13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada

por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do

seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não

assegura a garantia do telefone.

14. O código IMEI é o número de série que identi-

fica o equipamento e para o seguimento do serviço

pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o

• Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.

• Consultar a embalagem do telemóvel.

• Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na

parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI

(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta

na parte traseira do telemóvel)

ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-

Acordo sobre a utilização de dados

O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per-

mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma-

teriais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas

especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-

-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema,

alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um

modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos

alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a

proporcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos.

Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à

WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher,

guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informa-

ções técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e

sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os

seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos

essas informações para facilitar a disponibilização das atualiza-

ções de softwares, da assistência relativamente aos produtos e

serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativa-

mente aos softwares do seu aparelho.

WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden-

tidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seus produtos

ou serviços ao utilizador.

Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros

O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação

à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comu-

nicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto

do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize

uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se

a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação

As informações recolhidas são objeto de um proces-

samento informático destinado a aceder aos dados

materiais do seu telefone. O destinatário dos dados

é WIKO SAS.~ Reciclagem

Neste manual, o símbolo do caixote do lixo

barrado com uma cruz indica que o produto

está submetido a uma directiva europeia

2002/96/EC : os produtos eléctricos, elec-

trónicos, as baterias e os acumuladores e

acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma

Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num

caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de

telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os

perigos para o ambiente e a saúde.

As autarquias, os revendedores e as associações nacio-

nais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações essenciais

relativas à eliminação do seu antigo aparelho.

«Detalhes e condições da nossa garantia construtora

disponíveis no site web www.wikomobile.com»

Nos termos da lei «informática e liberdades» de 6 de

janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficia de

um direito de acesso e de retificação às informações

pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando

do registo, que pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS,

1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.

Também pode, por motivos legítimos, opor-se ao pro-

cessamento dos dados que lhe dizem respeito.17/07/2014

Michel ASSADOURIAN / CEO

(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)

Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o

telefone móvel KITE está em conformidade com as normas e as disposições das directivas.

O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob

o controlo do seguinte organismo :

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte

Quando o som está na potência máxima, a utilização

prolongada do leitor pode provocar danos de audição

INFORMAÇÕES DO CLIENTE Fabricante e Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava

ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308803664