Kite 4G - Smartphone WIKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kite 4G WIKO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Smartphone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kite 4G - WIKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kite 4G del marchio WIKO.
MANUALE UTENTE Kite 4G WIKO
17/07/2014 (Date) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nom et signature du responsable dûment habilité) SAFETY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3 :2008 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 / SAR : EN 50360: 2001 EN 62209-1: 2006 EN 62209-2: 2010 EN 623 11: 2 008 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 301 908-1 V5.2.1 EN 301 908-2 V5.2.1WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.comIl contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale d’usoCONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO KITE. Nella presente guida sono elencate le informazioni re- lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nessun caso le informazioni contenute nel presente manuale in qualsiasi forma o senza avere preventiva- mente ottenuto il consenso scritto di WIKO. Marchi commerciali WIKO è un marchio depositato di WIKO. Nota WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo- mento le informazioni contenute nella presente guida. Il presente manuale è realizzato con la massima attenzione, tuttavia tutte le informazioni e le racco- mandazioni che vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia. Limitazione di responsabilità Tutti i servizi e i contenuti accessibili tramite questo apparecchio sono di proprietà esclusiva di terzi e per- tanto protetti dalle leggi in vigore in materia (diritto d’autore, brevetto, licenza e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Questi servizi sono riservati per uso personale e non per un uso commerciale. Non è pos- sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto i contenuti o i servizi modificati tramite il presente dispositivo o di crearne opere derivate.I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE- NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE
WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI
CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU-
SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI.I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in- terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla dispo- nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione. WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità in caso di interruzione o sospensione di contenuti o servizi disponibili tramite il presente dispositivo senza restrizione delle caratteristiche generali della presen- te limitazione di responsabilità. WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per il servizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi. Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi deve essere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei contenuti o servizi in oggetto. Contenuto della confezione :
Obiettivo fotocamera frontale Tasto home Menu Tasto indietro Ricevitore LED Porta micro USB Obiettivo fotocamera principale Connettore da 3,5 mm per auricolare Accensione- spegnimento/ blocco Volume +/- Touch screen Altoparlante~ I tasti del dispositivo Tasti Accensione/ spegnimento Home Menu Tasto indietro VOLUME + / - Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva. Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata. Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume- FunzioneOperazioni preliminari ~ Installazione della scheda SIM KITE: La cover posteriore del telefono è agganciata. Sganciarla utilizzando l’incavo sul telefono. Inserire la scheda SIM seguendo il diagramma.
.~ Installazione della batteria Attenzione : utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO. Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti del dispositivo e della batteria, quindi premere leggermente la batteria per metterla in posizione. Batteria amento all
Batt eria~ Caricamento della batteria Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collega- re il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. Per maggiori informazioni consultare il capitolo «Precau- zioni di sicurezza».
-~ Installazione della scheda di memoria Il dispositivo è dotato di una scheda di memoria MicroSD fi no a 32 GB. Per installare una scheda di memoria, spegnere il disposi- tivo, togliere il coperchio anteriore del dispositivo, togliere la batteria quindi inserire la scheda di memoria nell’allog- giamento previsto. oria nell’al log-~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fi n quan- do il dispositivo vibra. Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarri- mento contattare il gestore per richiederne uno. Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto). Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ac- censione o spegnimento fi no all’apertura del menu, pre- mere Spegnere . Premere
per confermare. Il telefono vibra quando è completamente spento.Operazioni di base ~ Connessione Internet Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam- bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu Parametri dei punti di accesso ; premere il tasto Selezionare
Toccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei punti di accesso. Selezionare quello corrispondente all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre- mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente.
APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chie- dere informazioni al proprio operatore per configurare manualmente gli APN. Per eseguire questa operazio- ne, premere il tasto Menu , quindi Nuovo APN
inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete. Premere di nuovo sul tasto Menu e selezionare Regi- strare . Ritornare al menu precedente e selezionare quindi l’APN salvato.• Attivare la connessione dati Per verificare la configurazione della connessione dati :
Punti di accesso , attivare il punto di ac- cesso in base al proprio operatore/contratto.
2. Ritornare al menu precedente Parametri della rete
mobile, premere successivamente su Connessione dati , cliccare su nome della SIM selezionata per atti- varla. *È possibile anche trascinare il pannello di no- tifi ca verso il basso per attivare una connessione dati.~ Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Bluetooth attivato GPS in servizio Chiamata vocale in corso Chiamata in attesa Chiamata persa Sincronizzazione Nuova e-mail Allarme attivato Modalità silenziosa attivata Nuovo messaggio vocale Potenza del segnale Rete GPRS connessa Rete EDGE connessa Rete 3G connessa HSPA (3G+) connessa HSPA (3G++) connessa Rete 4G connessa Nessun segnale In roaming Reti Wi-Fi disponibili
4GDownload Connesso al computer Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata In base alle applicazioni, le notifi che possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibra- zione oppure da un lampeggiamento delle spie. Il pannello delle notifi che Tramite il pannello, puoi conoscere il dettaglio di tutte le notifi che. Saranno visualizzate quelle relative all’ar- rivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’operatore è visualizzato nel pannello in basso. Premere per cancellare tutte le notifi che, le ap- plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro
Per accedere al pannello delle impostazioni, preme- re .~ Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Menu contestuale Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a que- sto elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio. Attenzione : non tutte le applicazioni hanno un menu contestuale, perciò non succederà nulla se si preme per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu. Menu delle opzioni Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il tasto Menu . Il menu delle opzioni propone ope- razioni o impostazioni collegate all’applicazione o alla schermata aperta, ma non a un elemento specifico come il menu contestuale. Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu delle opzioni.Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Uno smartphone contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bam- bino entra in contatto con esso. Il prodotto è composto da piccole parti che se ingerite, possono causare il soffocamento. Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o di un flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si raccomanda di abbassare il volume al minimo neces- sario quando si ascolta la musica o durante una con- versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo di dispositivi mobili quando si è alla guida di autoveicoli. È perciò vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una valida soluzione. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante la permanenza in aereo (GSM e Bluetooth), poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio- ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of- ficina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via pre- cauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello dell’impianto durante una conversazione telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi inter- ferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa. Non mettere il telefono in carica vicino a materiali in- fiammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir- reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO. L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria danneggiato. Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma- gnetici per evitare il rischio di cortocircuito fra i poli positivo e negativo e distruggere definitivamente la batteria o il dispositivo. In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem- perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C o superiori a 45°C). Queste differenze di temperature possono ridurre l’autonomia e la durata della vita delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura. Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb- bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-
rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellu- lare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono portabile
deve essere collegato solo a un’interfaccia USB ver- sione 2.0 o successive. E’ vietato l’uso della cosiddetta alimentazione USB.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al te-
18. Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso, . Di seguito le informazioni relative al tipo di caricabatteria: AREA PAESI TIPO DI CARICABATTERIE Area 1 Francia, Germania, Italia, Portogallo, Spagna, Belgio, Olanda, Svizzera, Lussem- burgo, Polonia, Algeria UC35A50070, la tensione di uscita/cor- rente è 5.0V/0.7A. Area 2 EAU, Arabia Saudita, Nigeria, Kenya UD56A50100, lla tensione di uscita/cor- rente è 5.0V/1.0A~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri- parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme potrebbe provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria quando questa dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smal- timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
caricabatteria dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana: questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : i numeri di emergenza
potrebbero non essere accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
) in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da entiscientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo mobile. Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di assorbimento specifico). Le direttive interna- zionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che consentono di identificare il SAR, il disposi- tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
Commissione internazionale di protezione contro le radiazioni non ionizzanti. Anche se il tasso di assorbimento specifico deter- minato è inferiore al livello di potenza più elevato, il tasso di assorbimento specifico reale del dispositivo in funzione può essere di molto inferiore rispetto al valore massimo. Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla direttiva eu- ropea R&TTE. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi rischio per la salute. Il valore massimo del SAR testato sul presente ap- parecchio quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio è di 0.605 W/kg e di 0.600 W/ kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distan- za minima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal cor- po. Per trasmettere file, dati o messaggi il presente dispositivo utilizza una connessione di qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei messaggi talvolta può essere ritardata fin quando la connessione è pos- sibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del di-spositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo. *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le norme di presentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi. Consigli per ridurre il livello d’esposizione Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento rice- vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre vi- sualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è buona. Al fine di limitare l’esposizione a a radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per ritrovare il codice IMEI:
- Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cel- lulare.
- Consultare la confezione del telefono.
- Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non rimovibili, consultare l’etichetta sulla cover po- steriore del telefono) ATTENZIONE WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte- rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).Consenso sull’uso dei dati La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiorna- menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile. Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con- servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia- gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco- glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna- menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del vostro dispositivo. WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive- lare l’identità del cliente, per proporre e migliorare i suoi prodotti o i suoi servizi per l’utente. Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi contenuti e file personali. Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbona- mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo dispositivo. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del casso- netto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie, gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri- buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute. I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di costruttori possono fornire le indicazioni necessarie per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo. «Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos- truttore sono disponibili sul sito Internet www.wikomobile.com» Ai sensi delle disposizioni della legge francese su informatica e libertà del 6 gennaio 1978 modificata nel 2004, hai il diritto di accedere e modificare le tue informazioni personali trasmesse durante la registra- zione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA. Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei dati che ti riguardano.SAFETY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3 :2008 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 / SAR : EN 50360: 2001 EN 62209-1: 2006 EN 62209-2: 2010 EN 623 11: 2 008 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 301 908-1 V5.2.1 EN 301 908-2 V5.2.1
Notice-Facile