Kite 4G - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Kite 4G WIKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Kite 4G WIKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kite 4G - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kite 4G de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO Kite 4G WIKO
El contenido de este Manual pourrait diferir del de tu téléphone en función de la version del software o de tu operador Telefonico
j ENHORABUENA!
Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO KITE.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
La información que contiene esta guía noURTRA en ningún caso Transmitirse, reproducirse o difundirse de formaalguna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas commerciales
WIKO es unamarca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modifier en cualesquiermomento la informacion de esta guia,la cui se haelaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in
formación y recomendaciones queaquiconstan no constituyen garantíaalguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contentsos accesibles a工程技术 de serar y darce en el concepto de copiar. Para la copiar, se le aplicará un interrupto de la copertura. En el copertura, se le señan para serar y darce concretamente. Para copiar, se señan para serar y darce concretamente.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASI PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLICITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASIcomo LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTIA DE EXACTITUD, VALIDZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABILITY EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILITY CONTRACTUAL O DELICTIVA, DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUCIO RESULTANTE DE LA UTILIZATION DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O PORTERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAISES NO AUTORIZAN LA EXCLU
SIÑON DE GARANTías IMPLICITAS O LA LIMITACION DE LOS DRECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO APLICARSE AL COMPRADOR.
Los servicios de terceros PODran interruptarse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna Representacion ni garantia que concierna a la disponibiliad de该如何 contentido o serviceo. WIKO no ejercce control algoo sobre los contentsidos o servicios que son transmitidos por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmision.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspENSION de un contenido o servicios propuesto por este dispositivo periférico, sin restricción de las generalidades de este limite de responsabilidad.
WIKO no pode ser en forma alguna responsable del serviceo al cliente asociado a los contentsos y servicios. Todaagna o Solicuid acerca de los contentsos o servicios deben ser transmitida directamente al proveedor de los contentsos o servicios afectados.
Containido de la caja :
- Móvil WIKO KITE
- Adaptador de corriente
- Cable micro USB
- Auriculares
- Batería
- Guía de usuario
Introduccion

| Teclas | Función |
| On/Off/Bloqueo | Almanter presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfon. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. |
| Inicio | Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inizio. |
| Menú | Al pulsar esta tecla se muestran los menús de options disponibles en la aplicación activa. Almanterla pulsada se abre el lista de aplicaciones recientes. |
| Volver | Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. |
| VOLUMEN+/- | Pulsa paraacular o disminuir el volumen de la vozada, el tono, la música, juegos y de otheras sistemas de audio. Al sonar el teléfon, permitte pasadolo a modo silencio. Paraactivar el modo "reunion",manten pulsada la tecla Volumen- |
Antes de empezar
- Instalación de la tarjeta SIM
La carcasa trasera del movil está fi jada corclips,
desencajalos分开o la tapa por la parte su perio y signe el contorno del Telefono. Inserta la tarjeta SIM siguiendo los esquemas seguides.

~ Instalación de la bateria
Atencion:utiliza unicamente baterias, cargadores y accesos aprobados por WIKO.
Coloca la bateria en su compartmento, alineando los contactos del téléphone y de la bateria. A continuacion, empuja ligeramente la bateria y encajara en su situ

Recarga de la batería
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.
Para más información, consulta la sección "Seguidad".

~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el téléphone, retina la carcasa trasera del téléphone, extrae la bateria y a continuacion inserta la tarjeta de memoria en su lugar correspondiente

Puesta en marchay desconexión
Para encender el téléphone, mantén pulsado la tecla ON/ OFF.
Si tu tarjeta SIM está Bloqueada, introduce el número PIN correspondiente para desbloquearla al puner en configuracionnel el téléphone. El número PIN es suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones del mesmo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Tras tresintentosfallidosdeintroducirelcsgidoPIN,elmovilsebloquearayhabradeesbloquearlo:haciendouso de su csgido PUK[suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefonic).
Para apagar el téléphone, mantén pulsado el botón ON-OFF hasta que se muestre el móvil. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completeness, el Telefono vibrara.
Funciones básicas
\~ Conexion de datos
Al encender el téléphone por primera vez, o cuando bombes de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el téléphone, aparecerá el menu Configurar APN (punto a internet). Después pulsa Modificar.
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se mueste el lista de+puntos de acces. Elige el correspondiente a tu operador Telefonico pulsando el boton de la derecha y después pulsa VOLVER+ para pagar al menu anterior.
- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista está vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APNmanualmente. Paraarlo, pulsa el botón Menu después Nuevo APNycomplete la información proportionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón MENY selección Guardar. Alasar almenu anterior, elige el APN que acabas de guardar.
- Activar la connexion de datos
Para comprobar tu configuración de connexion de datos:
- Accede a Ajustes CONEXIONES INALÁMBRICALS YREDES Más... Redes móvil APN y activa el punto de acceso según tu operador/contrato.
-
Vuelve al menu anterior Ajuste de la red móvil y pulsar cuando Conexión de datos, pulsa entones el nombre de tu tarjeta SIM paraactivarla.
-
Puedes también deslizar hacer abajo el panel de Notification para activar una connexion de datos.
\~ Barra de estado
Iconos de notifications en la barra de estado
Potencia de la seals
G Red GPRS conectada
E Red EDGE conectada
3G Red 3G conectada
H HSPA (3G + ) conectada
H+ HSPA+ [3G++) conectada
4G Red 4G conectada
Sin senal
R En itinerancia
Red Wi-Fi disposable
Red Wi-fi conectada
Bluetoothactivado
GPS en service
Llamada en bajo
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
00 Nuevo mensaje de voz



Descarga en bajo el encuentado.
Conectado al ordinador
Nivel de energia de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avion activado
Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能 estar contentado.
Panel de notificationsiones
Para poder las notifications, de todas tus aplicaciones. La informacion relativa a la跖gada deutures mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas...se做不到a de esta manera.El nombre del operador se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa para borrar todas las notificationsesiones punitales.Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista.Para borrar una notificacion,deslizala hacia la izquierda o la derecha.Para cerrar el panel,desliza.hacia arriba o pulse VOLVER.
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
\~ Utilización de los menus
Los menos de tu téléphone se presentan en forma de Menu contextual o de Menu de options.
Menu contextual
Para做不到 un menu contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menu contextual propondráaxoniasociadasaeselemento.
Por exemple, si mantienes pulsado un elemento SMS, apareceran las options propias de ese mensaje.
Atencion: Todos los elementos no disponen de menu contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menu, no sucederá nada.
Menu de options
Para que aparezca un筷 de optiones, pulsa la tecla MENU menu de optiones proponeaxonles oajustes vinculados a la aplicacion o a la pantalla actual, pero no a un elemento precise como el筷 contextual.
Atencion:algunas pantallas no disponen de menus de options.
Seguridad
Para usar este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas:
- Niños: Presta especial atencion a los niños.
Los Telefonos moviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deben prestar especial atencion cuando un nio este en contacto con un Telefono movil. Este producto contiene微量元素 piezas queULDen ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestiOn accidental.
Si tu Telefonoonga con-camera fotografica o un dispositivo de iluminacion, no los开发利用amos de las igres de animales.
- Audicion: La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares peuvent provocar danos en la audicion. Trata de regular el volumen al minimo necessario cuando estes eschuchando musica o durante una llama. Evita la escucha prolongada
a volumen elevado.
- Al volante: Sé cauto@m间隙as conduces. La conduccion exige una atencion extrema e ininterrupida, reduciendose asi el riesgo de accidentes. Utilizar untelephone movil可以使 distraer la atencion del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislacion y las normativas locales en vigor en materia de uso detelefonos moviles al volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso deltelephone conduciendo y lautilizaciondeunos auriculares no puebe considerarseuna solution.
No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion [GSM + Bluetooth], ya que podrjan producirse interferencias.
- En hospitales: Apaga tu téléphone cuando haya sido querido, como el caso de sufriendó.
Es muy peligiosoponer en marcha un Telefonen las proximidades a un dispositivo medico. Esto peute
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salute.
No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. Noulisces tu movable en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.
Es peligroso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación.
- Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el Telefono en el costado opuesto al implante durante una llama. Si cercibles que tu Telefono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el Telefono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu medico con el fin de informarte sobre qué conducía adoptar.
- Riesgos de incendio: No dejes tu Telefono proximo a fuentes de calor como un radiador o cucina de gas. No recargues tu Telefono cerca de materias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
- Contacto con liquidos: Evita todo contacto del telé
fono con liquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar danos irreparables.
- Utiliza exclusivamente accesos homologados por WIKO. La utilizacion de accesos no homologados pueda deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
- No manipules las baterias ni los cargadores.
Nunca utilities a bateria o carrador danados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías asi como de darar la bateria o el Telefono de forma irremediable.
En terminos generales, no expongas las baterias a temperatas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Esas diferencias de temperatura peuvent reducir la autonomía y vida de funcionaimiento de las baterías.
- Caías o impactos Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
Protege tu Telefono de caidas o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu Telefono son devidrio, por lo que podrian romperse en caso de caida o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu Telefon
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga electrica: No intentes desmontar tuTELfono, podera darte una descarga electrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-ceno, ni alcohol).
13. Recarga tu téléphone en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELa.
14. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu Telefono al lado de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podrian resultar dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del Telefono: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10^ y +45^ , la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de +40^ .
16. Debido al material正常使用 para la fabricacion de la carcaja del Telefono móvil, esnecessaryutilizaruna
conexión a una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada USB está prohibida.
- El adaptador de alimentacion es el dispositivo de desconexion del equipo. La base de toma de corrientedebe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. 18. Este cargador ha sido concebido para unautilizacion al interior unicolemente. El cargador es de tipo:
| ÁREA PAISES TIPO DE CARGADOR | ||
| Área 1 | Francia, Alemania, Italia, Portugal, España, Bélgica, Paises Bajos, Suizà, Luxem-burgo, Polonia, Argelia | UC35A50070, la tensión de salute/corridente es de 5.0V/0.7A. |
| Área 2 | EAU, Arabia Saudita, Nigeria, Kenya | UD56A50100, la tensión de salute/corridente es de 5.0V/1.0A |
~ Avisos de uso dejanables importantes
- Con objeto de augmentar la vida de configuracionmente de tu bateria, utilize unicolemente cargadores y baterias WIKO. Sustuir la bateria original por una bateria no conformegueprovocarequeestaexplote.
- Nunca arrojes las baterias al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterias y de Telefonos usados.
- Presta atencion a no danar ni aplastar la bateria.
Ello provocaria el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamento. - No desmontes la bateria.
- La bateria admite ser cargada centenas de vezes antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el service Tecnico para su sustitución.
- Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funciona bajo.
- No te deshagas de las baterías indiscriminada
mente jinto con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la bateria está danada,llevala al serviceo postventa o al distribuidor WIKO mas proximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.
9. No dejes en cargando la bateria durante días ya que podra generate una sobrecarga y reducir la vida de funciona el producto.
10. Maneja con precaución la tarjeta SIM, si necesitas limpiarla pasiale un paño seco suavamente.
11. Llamadas de emergencia : Puede occurrir que los nombres de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador telefónica.
12. Exposition a radiofrecuencias :
Tu Telefono movable ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internaciones [ICNIRP] en materia de exposión a Frequencias
radioeléctricas, directivas queienen siendo implementadas por organismos@científicos independentes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilizacion de Telefonos moviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposión a ondas de radio realizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorcción española). Las directivas internociales han fjado este limite a 2W / kg^* .En la realizacion de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se usa un Telefono en posiciones de functonamiento estandar.
1Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no lonizantes
Incluso si el coeficiente de absorccion especifica se determina con el nivel de potencia mas elevado, el coeficiente real del téléphone en funciona bajo para ser ampliamante inferior al valor maximo.
Lostelefonosestánconcebidosparafunciraradiferentes nivelesde potenciaayasiutilizarunicamentelatpotenciaqueprecisan paraconectarsealred.
Además, todo modelo de téléphone antes de su commercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cuales establiece reglas strictas al的对象o de garantizar la seguridad de los usuario y de prevenir todo riesgo para la salute.
El valor máximo del SAR的概率 en este modelo para una UTILIZATION cercada de la oreja es de 0.605 W/kg y de 0.600 W/kg para una UTILIZATION cercada del cuerpo, a una distancia minima de 1,5 cm valor conforme a las normas en materia de exposión a frequencies radioeléctricas, cuando se usa en su posición normal a la alta de la oreja, o a una distancia minima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir:ficheros, datos o mensajes, este aparato utilizea una connexion de calidad a la red. En occasions la transmisión de:ficheros o de:mensajes pueda retrasarse hasta que es possible la connexion. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre在哪 ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmissions. Si utilizes unafunda, una pinza para
la cintura, o un soporte destinado a transportar el telófono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El limite SAR para dispositivos moviles es de 2,0 vátios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramós de tejido Celular. Los values SAR peuvent diferir según las normas de presentación de información en vigor en differentes paises.
Consejos para reducir el nivel de exposión
Para disminuir la calidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu téléphone en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su realización principalmente en: parkings subterraneos o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las conditiones de Reception se visualizan en el téléphone mediante unconjunto de barras verticales. Cuantas mas barras se muestran, mejor es la calidad de la reception.
Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.
- La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un
técnico autorizzato. Si se confía la reparación del téléphone a una persona no habitada, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.
-
El número IMEI es el número de série que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del servicios posventa. Hay varias maneras de encontrar tu número IMEI:
-
Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.
- Consultar la caja del téléphone.
- Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraible), en la parte posterior encontraras una etiqueta con tu número IMEI.
[Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del Telefono].
ATENCLON
El desgaste por uso normal del producto (baterias, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de uso de los datos
WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este service le permite a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, al mesmo tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y avisarte en caso de fallo的技术ico reconocido en tu modelos o entu series. Además, este service nos adverte al instante en caso de anomía para poder asi, aportarte una solución技术水平a lo antes possible.
Al mismo tiempo que registras tu téléphone, reconoce que WIKO, asi como sus技术和icos,uen recoger, guardar, analizar yutilizar la informacion de diagnóstico, informacion技术水平a, deutilizacion y relacionadas; incluyendo, sin limites, informacion sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con fecuencia estas informaciones para que sea mas fácilponer a tu disposition lasactualizaciones de software,la asistencia dellos productos y
diferentes servicios propuestos al cliente (siesto fuera必需ario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO pueda usar esta informacion, sin revelar la identidad del cliente, para proposer mejoras de sus produits o de sus servicios para el usuario.
Este增值服务 no nos da acceso a tus contentidos y archivos personales.
Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Nombre peuvent acarrear gastos de communicator que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de Telefonía móvil. Te recomendamos usar una联系电话 Wi-Fi para este proceso.
Con Wi-Fi no Tiene simitacion de datos (si tu suscripction telefONica limita el intercambio de datos) y la connexion es mas rapiida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un tratimiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone. El destinativo de这些东西 os WIKO SAS.
Conforme a la ley "informática y libertades" del 6 de enero de 1978 modificada en 2004,iene derecho a
acceder y rectificar la informacion personal que haya transmitido al registrarse; derecho que pueda ejercer dirigiendose a WIKO SAS,1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEILLE.
Tambienpuedes,pormotivoslegitimos,oponerteal tratamente detus datos.
Reciclaje

En el presentemanual,elsimpolo del conteditor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC:los productos electricos o electronicos,las baterias,los acumula
dores y otros accesorios necessariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vidautil deltelefonohaz uso dellos contenedores de reciclaje o llevalo a una tienda detelefonos moviles. Este gosto poderaradeducir los riesgos para la salute yapreservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asociaciones naciales de constructores te aportaran las precisiones esencias en materia de eliminacion de su antiguo aparato.
«Los detailles y las conditiones de nuestra garantía del fabricante se incluyen disponibles en el Sitio internet es.wikomobile.com»
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Wiko
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declarar por la presente que el Telefono movable KITE cumple las normas y dispositions de las directivas.
EN 60950-1:2001+A11:2009+A1:2010+A12:2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-3 V1.4.1 EN 301489-7 V1.3.1 EN 301489-17 V2.1.1 EN 301489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 300440-1 V1.6.1 EN 300440-2 V1.4.1 / EN 50360:2001 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010 EN 62311:2008 / RADIO : EN 301511 V9.0.2 [2003-03] EN 300328 V1.7.1[2006-10] EN 301908-1 V5.2.1 EN 301908-2 V5.2.1
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el article 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llrado a cabo con la supervisión del suiviente organismo:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Konigswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0/Fax +49(0)5235-9500-10
CE 0700
El texto integro de la Declaracion de Conformidad del aparato pueda obtenserse previa solicitud por correto postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
17/07/2014
Wikomobile Iberia S.L. Parque Tecnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14·01510 Minano (Álava) ESPANA
TeléfonodeAtencionalCliente:902103827
La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares puede provocar danos en la audicion


kite
Guia de'utilisation
- Notificacao Simbolos de notificacao na barra de estado

Potência do sinal

Rede GPRS ligada

Rede EDGE ligada

Rede 3G ligada

HSPA (3G + ) ligado

HSPA+ (3G + + ) ligado

Rede 4G ligada

Seminal

Em itinerância

Wi-Fi disponível

Wi-Fi ligado

Bluetooth aktivado

GPS em的服务

Chamada verbal emGX

Chamada em espera

Modo Silencioso activado

Novo correio de voz



Descarregamento
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Lolai a lalal ay Loric a j jia!
a
32 1
jai jaiil alalbe e jai aiail aably pa sll aibb ay
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
JolalllgaiiiesLjailj
joll
1
WIKOJki jcp 2
y
i 1
(204)R&TTE
(2) 12x - 1 > 0
a 1
a
(1) (DAS)
J 0,605 W/Kg
0,600W/Kg
1,5 1
iie 4y
5.1 5x
y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15
yI JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
.WIKOSAS
6
aaii 11002004 1978
y 1