FT 95VC.1 (OW) HA S - Forno HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FT 95VC.1 (OW) HA S HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | FT 95VC.1 (OW) HA S |
| Dimensões (L x A x P) | 43,5 x 32,4 x 40,6 cm (padrão) / 45,5 x 32,4 x 40,6 cm (modelos com corrediças de arame) |
| Volume | 58 L (padrão) / 60 L (modelos com corrediças de arame) |
| Alimentação | 220-230 V~ ou 220-240 V~, 50/60 Hz, 2800 W max |
| Funções de cozimento | Tradicional, Confeitaria, Fast Cooking, Multicozimento, Pizza, Churrasco, Gratinado, Espeto (conforme modelo) |
| Faixas de temperatura | 60 °C a MAX (exceto Churrasco: MAX recomendado, Gratinado: máx. 200 °C) |
| Programador | Temporizador, cozimento adiado, desligamento automático |
| Iluminação | Lâmpada 25 W, base E14 |
| Sistema de resfriamento | Ventilador de resfriamento (funciona após desligar) |
| Limpeza | Manual; porta removível; vidro lavável com produtos não abrasivos |
| Segurança | Desligamento automático no final do cozimento; travamento da porta não especificado; proteção infantil (supervisão necessária para menores de 8 anos) |
| Acessórios fornecidos | Grade, assadeira, espeto (conforme modelo), corrediças deslizantes (conforme modelo) |
| Instalação | Embutível, necessita de cavidade com ventilação; conexão elétrica por tomada padronizada |
| Peso | Aproximadamente 30-35 kg (estimativa) |
| Classe energética | Não especificada, mas em conformidade com a diretiva 2002/40/CE |
Perguntas frequentes - FT 95VC.1 (OW) HA S HOTPOINT-ARISTON
Perguntas dos utilizadores sobre FT 95VC.1 (OW) HA S HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FT 95VC.1 (OW) HA S - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FT 95VC.1 (OW) HA S da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR FT 95VC.1 (OW) HA S HOTPOINT-ARISTON
Instruções para a utilização
FORNO
Instruções para a utilização,1
Advertência,4
Assistência,7
Descrição do aparecido,9
Descrição do aparecido, 11
Instalacao,34
Inicio e'utilização,36
Programas,36
Precauçôes e conselho, 39
Manutenção eeguardados,39
GB
English
ATENÇA: Este aparelho e as suas partes acesseis aquecem muito durante autilização. É preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8
anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relacion ao uso do aparelho de forma segura e tenham conheicao dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operacoes de limpeza e manutencao não devem ser efectuadas por crianças sem vigilancia.
Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.
ATENÇA: Assegure-se de que o aparelho esta desligado antes de substituir a lampada, para fazer a possibídale de Choques electricos.
! Quando,inserir a grelha,assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.
PL
Ostrzezenia
! Nunca recorra a技术和 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos daquina (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.
PL
Serwis Techniczny
Descrição do aparecido
Vista de Conjunto
1 POSICAO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de esccrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de commandos

PL
Opis urzadzenia
Widok ogolny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
CZ
Popis zařizení
Celkový pohled
1 POLOHA 1
2 POLOHA 2
3 POLOHA 3
4 POLOHA 4
5 POLOHA 5
6 VODICI LISTY pro posuv na jegnotlivych urovnich
7 Uroyen SBERNE NADOBY
8 Uroven ROSTU
9 Ovladaci panel
HU
A keszülék leirasa
Descrição do aparecido
Painel de comandos
1 Selector dos PROGRAMAS
2 Selector do PROGRAMADOR ANALOGICO
3 Selector do TERMOSTATO
4 Luz indicadora de FUNCIONAMENTO DO FORNO*
5 Selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA
- Há somente em outros modelos.


PL
Opis urzadzenia
Panel sterowania
1 Pokretlo PROGRAMÁW
2 Pokretto PROGRAMATORA ANALOGOWEGO
3 Pokretlo TERMOSTATU
4 Kontrolka Pokretto PROGRAMOW DZIAŁANIA PIEKARNIKA
5 Pokretto REGULATOR CZASOWY KONCA PIECZENIA*
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vend, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o functiónamento e sobre as respectivas adverténcias.
! Leia com atenção as instruções: há informations importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarca.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para ascriçanas e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
!A instalacao deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissionalrialicado. Uma instalacao errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permaneceventilado segudo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguicos requisitos:
Encaixe
Para garantir um bom funcionaamento do aparecido é necessário que o|móvel-seja decharacteristicasadequadas:
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deveter as seguentes medidas:

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolycas.
As declaracoes de consumo indicadas na placar dascharacteristicas foram medidas com este tipo de instalacao.
Ventilacao
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferivel instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas de MADEira, ou sobre a tabua com uma abertura deleo menos 45 x 560 mm.(veja as figuras).


Colocar no centro e prender
- Posicione os suportes "A" encostados nas tiras do suporte "B" doorno.
-
Posicione os taquinhos "C" encostados nos suportes "A". Especialmente se a espessura do pailen lateral do movel:
-
for de 16 mm.: monte o taquinho de maneira que o número 16 marcado no mesmo fique virado para o seu lado:
for de 18 mm.: monte o taquinho de maneira que a parte semisas fique virada para o seu lado:
for de 20 mm.: não monte o taquinho. -
Prenda os suportes e os taquinhos na beira da lateral do mover mediate os parafusos "D".
- Prenda o forno no moleval mediente os parafusos e as anilhas em plastico "E".


Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres(pólo, são preparados para funcionalr com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placad identificacao situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

- ParaAbrir a caixa de terminais faca alavanca comuma chave de parfuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).

-
Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 1± em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde veja a figura).
-
Prenda o cabo no respective grampo.
-
Fecha a tampa da caixa dos terminals.
Ligação do cabo de fornecimento à rede electrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indicada na placac de identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para acao e em conformidade com as normas em vigor (a ligaçao a terra nao deve ser interrompida ao interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por example, a parte traseira doorno).
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e está em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placar de identificacao;
- a tensão de alimentação está entre os价值观 da placá de identificacao;
- a.tomada-seja compativel com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensoes nem tomas multiplas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
!O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituindo somente por技术和 autorizados (veja a Assistencia Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas* | largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm |
| Volume* | Litros 58 |
| Medidas** | largura 45,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm |
| Volume** | Litros 60 |
| Ligações eletricas | Tensão de 220-230V~ ou 220-240V~ 50Hz ou 50/60Hz potência maior absorvida 2800W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Direciva 2002/40/CE sobre a etiqueta dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - funcção de aquecimento: Tradicional; Consumo energia declaração Classe com convecção Forçada - funcção de aquecimento: Pastêis. |
| CE | Este aparecido está em conformidade com as seguientes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改 - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改. 2012/19/CE e posteriores 修改. 1275/2008 standby/off mode. |
- Apenas para modelos con guiás integradas.
** Apenas para modelos com guiás em fio.
PT
Inicio e uso

Para retirar Completely as grelhas, tal como indicao no desenho, basta
levantá-las, segurando-as pela parte darente, e puxá-las (2).
! quando o acenderça minha vez, aconsehmos de fazer functional o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Pode apagar, Abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente delve-se à evaporação das substancias empregadas para proteger o forno.
Acertar a hora*
Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora.

É possével acertar a hora somente se o forno estiver ligado aoSYSTEMElectrico.No caso de falta de corrente electrica o PROGRAMADOR para: quando a corrente electrica voltar, sera necessário acertar a hora另外一个 vez.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO aceso fixo no pailen dos comandos avisque o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possivel:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
-
modifier a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
- Ha somente em outros modelos.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasuras externas, algoos modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento.Esta gera um pacto de ar que sai entre o pailen de comandos e a porta doorno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona ate oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for selecionado mediatede selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilizar o timer de fim de cozedura*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direção contradácia aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidar os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do pail de comandos.
- Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e oorno desiga-se.
- Quando o fornso estiver desligado, o timer de fim cozedura pode serutilizzato como um normal controle de minutos.
! Para usar oorno com funciona manual, ou está com o timer de fim de cozedura desactivado, é necessário rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o símbolo'
Programas
! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura pode ser regulada manualmente, defina como(desjar entre 40^ e 250^ . No programa de BARBECUE o valor pre-configurado é um nivel de potência expresso em %. Não pode ser regulado manualmente.

Programa de FORNO TRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor'utilizar um uniquo tabuleiro: com mais de um tabuleiro havara ma distribuição da temperatura.

Programa do FORNO PARA PASTÉIS
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em等功能amento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno. Este programa é indicado para a cozedura dos alimentos delicados (por ex. doces que precisam de levedação).

Programa de FAST COOKING
Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilize apenas uma prateleira.
Programa de COZEDURA MULTIPLA
Ligam-se todos os elementos aquecudos e entra em等功能amento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utiliser até das prateleiras no máximo contemporaneamente.
Programa FORNO PARA PIZZA
Ligam-se os elementos aquecudos superior e circulare e entra em funcaoamento a ventoinha. esta combinacao consente um aquecimento rapiido do forno. Se utilizez mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das mesmas na metade da cozedura.
/epograma de BARBECUE
Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Efectuar as cozeduras com a porta doorno fechada (veja "Conselhos práticos de cozedura").
X/Programa de GRATIN
Une a irradiação tírmica unidirectional com a circulacao forcadao do ar no interior do forno. Deste modo, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos aoacular-se o poder de penetracao do calor. Effectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja "Conselhos praticos de cozedura").
Espeto giratorio*
Para acontecer o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguições operações:

- Coloque a bandeja pingadeira na posicao 1;
- Coloque o suporte do espeto rotativo na posicao 3 e enfie o espeto no respective furo, situado na parede traseira doorno;
- Accionar o espeto rotativo selecionando os

Programação da cozedura
Planeamento de uma duração com início immediato
- Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária ao ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura.
- Puxe o selector do PROGRAMADOR e rodeo na direcção contrária acos ponteiros do relógio até o indicator móvil chegar à correspondência da hora actual. No final da operação ouve-se um clique.
- Selección o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno liga-se imeditamente e funciona durante todo o tempo deatura definido para a cozedura.
-
Quando acabar o tempo, sera emitido um sinal acustico.
-
Hå somente emalandus modelos.
Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direção contradácia aos ponteiros do relógio às aparecer no visor o símbolo "
- Colocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma)duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15.
Planeamento de uma duração com inizio posterior
- Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária ao ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo deaturação desejado para a cozedura.
- Puxe o selector do PROGRAMADOR e rodeo na direcção contrária acos ponteiros do relógio até o indicatorevity chegar à correspondência de inició de cozedura.
- SeLECTIONO o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS. O fomo se ligará na hora definida para o inicio eFUNCTIONAR durante todo o tempo definido para a duracao.
- Quando acabar o tempo, sera emitido um sinal acustico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo “
-
Colocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
-
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e define-se as 11:00 como hora do inico. O programa iniciará automaticamente às 11:00 e durará até às 12:15.
! Para anular um planeamento rode o selector do PROGRAMADOR na direção contradária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo “
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebam directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
!Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatorio, colocque a bandeja pingadeira na posicao 2 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4, cologne na 2 os alimentos que necessitarem de mai calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
BARBECUE
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o;nével de energia no maximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu Functionamento é controlado por um temostato.
FORNO para PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na greha do forno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com maior cobertura é aconselhável colocar o quejo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso(Kg) | Posão da prateleiras | Pré-aquecimento | Temperatura aconselho (°C) | Duração da cozedura(minutos) | |
| Guiaspadão | Guiascorredicas | ||||||
| Forno Tradicional | Pato | 1,5 | 2 | 1 | sim | 200-210 | 70-80 |
| Franco | 1,5 | 2 | 1 | sim | 200-210 | 60-70 | |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 1 | sim | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 2 | 1 | sim | 200-210 | 70-80 | |
| Biscoitos(massa tenra) | - | 2 | 1 | sim | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 2 | 1 | sim | 180 | 30-35 | |
| Forno para Pastêis | Tortas | 0,5 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 180 | 25-35 |
| Doces de fruta | 1 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 180 | 40-50 | |
| Plum cake | 0,7 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 170-180 | 45-55 | |
| Queques preocupos em 2 prateleiras | 0,7 | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 180-190 | 20-25 | |
| Pão-de-lo | 0,6 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 160-170 | 30-40 | |
| Eclair em 3 prateleiras | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | sim | 180-190 | 20-25 | |
| Biscoitos em 3 prateleiras | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | sim | 180 | 20-25 | |
| Crèpes recheadas | 0,8 | 2 | 1 | sim | 200 | 30-35 | |
| Merengues em 3 prateleiras | 0,5 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | sim | 90 | 180 | |
| Salgadinhos folhados de queijo | 0,5 | 2 | 1 | sim | 210 | 20-25 | |
| Cozinha Rápida | Congelados | ||||||
| Pizza | 0,3 | 2 | 1 | - | 250 | 12 | |
| Misto abôbora e camarão panado | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20 | |
| Torra rústica de espinafé | 0,5 | 2 | 1 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotti | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 25 | |
| Lasanhas | 0,5 | 2 | 1 | - | 200 | 35 | |
| Páezinhos doirados | 0,4 | 2 | 1 | - | 180 | 25-30 | |
| Bolinhos de frango | 0,4 | 2 | 1 | - | 220 | 15-20 | |
| Pré-cozidos | |||||||
| Asas de frango doiradas | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20-25 | |
| Comidas Frescas | |||||||
| Biscoitos(massa tenra) | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum-cake | 0,6 | 2 | 1 | - | 180 | 45 | |
| Salgadinhos folhados de queijo | 0,2 | 2 | 1 | - | 210 | 10-12 | |
| Cozedura Múlipla | Pizza em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 220-230 | 20-25 | |
| Toras doces em 2 prateleiras/tortas em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 180 | 30-35 | ||
| Pão-del-Ilô em 2 prateleiras(na bandeja pingadeira) | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 170 | 20-25 | ||
| Frango assado + batatas | 1+1 | 1 e 2/3 | 1 e 3 | sim | 200-210 | 65-75 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 1 | sim | 190-200 | 45-50 | |
| Cavala | 1 | 1 ou 2 | 1 | sim | 180 | 30-35 | |
| Lasanhas | 1 | 2 | 1 | sim | 190-200 | 35-40 | |
| Eclairs em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 190 | 20-25 | ||
| Biscoitos em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 190 | 10-20 | ||
| Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 210 | 20-25 | ||
| Tortas salgadas | 1 e 3 | 1 e 3 | sim | 200 | 20-30 | ||
| Forno para Pizza | Pizza | 0,5 | 2 | 1 | sim | 220 | 15-20 |
| Foganga | 0,5 | 2 | 1 | sim | 200 | 20-25 | |
| Barbecue | Cavala | 1 | 4 | 3 | no | Max | 15-20 |
| Linguado e chorcas | 0,7 | 4 | 3 | no | Max | 10-15 | |
| Espetos de calamares e camarões | 0,7 | 4 | 3 | no | Max | 8-10 | |
| Filé de bacalhau | 0,7 | 4 | 3 | no | Max | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0,5 | 3 ou 4 | 2 ou 3 | no | Max | 15-20 | |
| Bife de vitela | 0,8 | 4 | 3 | no | Max | 15-20 | |
| Salsichas | 0,7 | 4 | 3 | no | Max | 15-20 | |
| Hambürguer | n°4 ou 5 | 4 | 3 | no | Max | 10-12 | |
| Tostas (ou pão tostado) | n°4 ou 6 | 4 | 3 | no | Max | 3-5 | |
| Frago no espeto giratório (se houver) | 1 | - | - | no | Max | 70-80 | |
| Cordeiro no espeto giratório (se houver) | 1 | - | - | no | Max | 70-80 | |
| Gratin | Frago grelhado | 1,5 | 2 | 2 | no | 210 | 55-60 |
| Chocas | 1 | 2 | 2 | no | 200 | 30-35 | |
| Frago no espeto giratório (se houver) | 1,5 | - | - | no | 210 | 70-80 | |
| Pato no espeto giratório (se houver) | 1,5 | - | - | no | 210 | 60-70 | |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 60-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 70-80 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 40-45 | |
- Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dosproprios gostos pessoas. Os tempos de pré-aquecimento doorno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
Precauções e conselhos
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internzonais de segurar. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurar e devem ser lidas com atenção.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não professional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos especialicos Manipulos, situados aos lados doorno.
- Não toque no aparelho se estiver descalço, ou com as mês ou os pés molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsavellos danos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irracionais.
- Durante o uso deste aparheiro, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha ascriancas afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não forre o fundo doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
- Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " 一 " /o" quando nao estivera autilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, peguePGA.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Não coloque objectos sobre a porta doorno aberta.
- Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (inclujo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) préve que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potécios danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira Cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva.
Para maioras informacoes sobre a correcta eliminação dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, às primeiras horas damania, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutenção eeguardados), possibilhamorganizar-se para isto.
- É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Manutenção eeguardados
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao electrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidaveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue produits especialicos. É aconselhado exhugar com água abundante e exhugar(beforea limpeza. Não empregue pos abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferencia antes de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagua e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os accesórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa máquina de lavar loça.
- Aconseha-se não evaporar deterentes directamente na zona dos comandos, mas usar uma esponja.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
PT
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits nao abrasivos e exnugue com um pano macio; nao use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metalicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadasa é possivel desmontar a porta doorno:

- abra a porta inteiramente (veja a figura);

- levante e rode as alavancas situadas nas das dobradiças (veja a figura);

- secure a porta dosinouslados exteriorores e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Em seguida puxe a porta para arente e retire-a do seu lugar (veja a figura).
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais proximo (veja a Assistência Tecnica). É aconselhavel não usar oorno antes do mesmo vez sido reparado.
Substituição da lampada

Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa en video do bocal da lampada.
- Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
! Não utilizes a lâmpada doorno como iluminação de ambientes.
Montagem do Kit Guias corrediças*

Para montar as guias correções:
- Remova osdoes caixilhos tirando-os dos espacadores A (veja a figura).

- Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenço ao sentido de extracção da guia, posicao no caixinho antes o encaixe B e(depí os encaixe C.

- Fixar osdoes caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura).
Os furos para caixilho es querdo estao positionalos no alto, os furos para o caixilho direito estao em baixo.
- Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A.
! Não,inserir as guias correções na posicao 5.
- Hásomene em outros modelos.