FHS 21 IXHA S - Forno HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FHS 21 IXHA S HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FHS 21 IXHA S - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FHS 21 IXHA S da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR FHS 21 IXHA S HOTPOINT-ARISTON
Instruções para a utilização FORNO Índice
Instruções para a utilização,1
Adverténcias,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,12
Instalacao,42
Inicio e utilizesao,44
Manutenção e custados,47
DE
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acesseisaisquecemuito durante autilização. Épreciso ter atençao e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejamADEquadamente viigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparecido de forma segura e tenham conhecelto dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.
Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.
ATENÇA: Assegure-se de que o aparelho esta desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de Choques electricos.
! Quando,inserir a grelha, assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.
DE
Hinweise
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o numero de série (S/N);
Descrição do aparecido
Vista de Conjunto
1 POSICAO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de esccrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de comandos
FR
Descrição do aparecido
Painel de comandos
1 Indicador luminoso TERMOSTATO
2 Selector do TERMOSTATO
3 Selector do TIMER*
4 Selector PROGRAMAS
5 Programador ELECTRONICO *
- Ha somente em outros modelos.
FR
Programa HORNO TRADICIONAL
! É importante guardar este folheto para poder consulá-lo a qualquer momento. No caso de vend, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o functimento e sobre as respectivas adverténcias.
! Leia com atenção as instruções: há informations importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarca.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para ascriçances e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
!A instalacao deve ser realizada segudo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalacao errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanentemente ventilado segundo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os segunte requisitos:
Encaixe
Para garantir um bom funcionaamento do aparelho é necessário que o mover seja de caracteristicas adequadas:
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deveter as segunte medidas:

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyicas.
As declaracoes de consumo indicadas na placar dascharacteristicas foram medidas com este tipo de instalacao.
Ventilacao
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45× 560 mm.(veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no molev: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligaçao eletrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres polo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placad de identificacao situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

- ParaAbrir a caixa de terminais faca alavanca comuma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
- Instale o cabo de alimentacao: desatatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verdeveja a figura).
- Prenda o cabo no respective grampo.
- Fecha a tampa da caixa dos TERMINIS.
Ligação do cabo de fornecimento à rede electrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placac de identificacao (veja ao lado). No caso de una ligaao directa a rede, sera necessario interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligaao a terra nao deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por example, a parte traseira doorno).
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia mais proxima de potência da boa, indica na placar de identificacao;
- a tensão de alimentação seja entre os valuores da placá de identificacao;
- a tomada está compatible com a ficha do aparecido. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 Extensions nem tomadas multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituidosomente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Tecnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadse se estas regras nao foram obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas* | largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 41,5 cm |
| Volume* | Litros 59 |
| Ligações eletricas | Tensão de 220/240 V~ 50/60Hz ou 50Hz (veja a placas das caracteristicas) potência Tmaxa absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE sobre a etiqueta dos fornos electrolycos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecimento: Tradicional; |
| CE | Este aparecido está em conformidade com as seguiças Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modicações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores modifications - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modifications. - 2012/19/CE e posteriores modifications. - 1275/2008 standby/off mode. |
PT
Inicio e uso

ATENÇAÖI O forno está equipado com um sistemas de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaimam do forno (1).
Para retirar Completely as grelhas, tal como indicao no desenho, basta
levantá-las, segurando-as pela parte darente, e puxá-las (2).
! quando o acenderça primaira vez, aconselhamos de fazer functional oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termostoamento posto à temperatura Tmaxa e a porta fechada. Pode apagar, Abrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente delve-se à evaporação das substancias empregadas para proteger oorno.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento ate a temperatura definida.
- Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar ricos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasas externas,culos modelos sao equipados com uma ventoinha dearrefecimento.Esta gera um pacto de ar que sai entre opainel de commandos e a porta do forno.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for selecionado mediate o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilizar o controle de horas*
-
Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
-
Volte na direção contrária aos ponteiros do relógio, configure o tempo que desejar, fazerco coincidir o selector TIMER com o tempo indicado no pail de comandos.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acústico.
! O timer não comanda oorno para acender-se ou apagar-se.
! Pode-se configurar, quando oorno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.
- Premir varias vezes a tecla oicone es tres algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "+" -regule a hora; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
Programe o contador decretos
!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.
- Premir varias vezes a tecla o icone es os tres algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "e" regule o tempo desejado; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programacao.
Em seguida sera lostrada a contagem regressiva no final da qual tocaro o sinal acustico.
Programação da cozedura
! É possévil programar somente depuis de ter selección um programa de cozedura.
- Ha somente em outros modelos.
Programação da duração da cozedura
- Carregue varias vezes na tecla o icone primeiros tres algarismos piscarem no VISOR;

- com as teclas “e“ regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla
para fixar a programação.
4. depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa tecla qualquer.
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
!A programação do fim da cozedura é possivel somente depuis de ter definido uma duração para a cozedura.
- Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
- em seguida premir a tecla até o icone é os quatro algarismos do VISOR piscarem;
- com as teclas "e" regule a hora do fim da cozedura desejada; se fazer pressionadas as teclas, os他们在 passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
- Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação.
- depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa teça qualquer.
Os icones e assemis avisam que foi realizada um programação. No DISPLAY são muitas a hora de final de cozedura e a duracao alternadas.
- Exemplo: são 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa iniciará automaticamente às 11:30.
Como anular uma programacao
Para anular uma programação:
- em seguida premir a tecla Caté o icone da configuração a ser anulada e os algarismos do VISOR piscarem; Carregue na tecla "até que no visor apareçam os价值观 00:00.
- mantenha pressionadas contemporaneamente as teclas "e",这是我 do anulam-se todas as programacoes efectuadas, inclusive o controle de minutos.
Programas
! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:.
- GRILL (é aconselhavel configurar somente em MAX.);
Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de uma prateleira havará ma distribuicao da temperatura.
Programa de FORNO PARA DOLCE
Acende-se o elemento aquecedor inferior.
Esta funciona é indica para cozer pratos delicados, especially sobremesas que precisarem levitar, porque é fácilada pelo calor proveniente de boa.
Observem que para checar a temperatas mais altas, demora muito tempo, portanto nestes casos e aconselhavelutilizar a funcao "Forno TRADIACAO".
Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior. Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.
/ Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrega, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de utilizesao estápresentados na parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.

Espeto giratorio*
Para acontecer o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguiñes operações:
- coloque a bandeja pingadeira na posicao 1;
-
colocque o suporte do espeto rotativo na posicao 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
-
para ligar o espeto giratorio coloque o selector dos PROGRAMAS
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
-
É aconsehlável configurar o;nével de energia no maximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funciona é controlado por um termóstato;
-
Ha somente em outros modelos.
Tabela de cozedura
| Programas Alimentos | Peso(Kg.) | Posicao das prateleiras | Pré aquecimento (minutos) | Temperatura aconselhada | Duração da cozedura (minutos) | |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 190 | 35-40 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 50-60 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés | 0.3 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Pão-de-ló | 0.5 | 3 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Forno Para Dolce | Tortas levedadas | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 30-40 |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 35-40 | |
| Tortas de fruta | 1 | 3 | 15 | 180 | 50-60 | |
| Croissants | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura | - 3/4 | 15 220 - | |||
| Grill | Linguado e chorcas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | 2-3 | |||||
| Com espeto gratório (se houver) | ||||||
| Vitela no espeto | 1.0 | - | 5 | Max | 80-90 | |
| Frango no espeto | 1.5 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Cordeiro no espeto | 1.0 | - | 5 | Max | 70-80 | |
Precauções e conselhos
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internzonais de segurar. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurar e devem ser lidas com atenção.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não professional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos especialicos Manipulos, situados aos lados doorno.
- Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto. Qualquer及其他o uso (como porexample, aquecedor de ambientes) deve ser consideradoimproprio e portanto perigoso. O fabricante não poderaserconsiderado responsavellos danos que houverderivantes de usos improprios, errados ou irracionais.
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para nãotocar nosleasedmos e mantenha ascriancas afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não forre o fundo doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao " " / "口" quando não estiver a'utilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica,PEGUE PELA FICA.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Não colocque objectos sobre a porta doorno aberta.
- Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (inclujo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- O aparecido não é destinado a ser colocado em等功能amento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) préve que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potécios danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da liéreira Cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva.
Para maioras informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietarios poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas damania, está contribuindo para reduzir a energia de operações das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutenção eeguardados), possibilhamorganizar-se para isto.
- É recomendável realizar as cozeduras de GRILL sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Manutenção eeguardados
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao electrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidaveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue produits especialicos. É aconselhado enchavarçar com água abundante e exhugar antes da limpeza. Não empreguePOS abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferencia antes de cada utilização, quando acredem estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagua e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa máquina de lavar loça, excepto as guiás correções.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
PT
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enchugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivelletalraring a portado forno.
- abra a portainteiramente (veja a figura);
- utiliser una chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a figura);



- secure a porta dosinouslados exteriorores e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Em seguida puxe a porta para afrente e retire-a do seu lugar (veja a figura).
Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as às vezes operações.
Verónica das guaríncões
Verifique periodically o estado da guarnicao ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistencia Tecnica mais proximo (veja a Assistencia Tecnica). E aconseHavel nao user o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lampada

Para substituir a lampada de illuminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.
ManualFácil