FHR 540 (AN)HA - Forno HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FHR 540 (AN)HA HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FHR 540 (AN)HA - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FHR 540 (AN)HA da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR FHR 540 (AN)HA HOTPOINT-ARISTON
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparelho, 41
Vista de Conjunto
Painel de comandos
Inicioeutilização,42
Inicio doorno
Utilização do timer
Relógio com controle de horas Rústico
Programas, 43-44
Programas de cozedura
Conselhos praticos para cozedura
Tabela de cozedura
Precauoes e conselhos, 45
Seguranca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Assistência Tecnica
Manutenção eeguardados, 46
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vendacessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo proprietário sobre o acontecimiento e sobre as respectivas adverténcias.
! Leia com atenção as instruções: nas quando há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças eDEMVER SER ELIMINadas EM conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos pessoas, materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicadequadas.
- os paineis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel delve ter as seguientes medidas:

!Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo, indicadas na placar de identificacao, foram medidas para este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das rivas demadeira, ou sobre uma tabua com uma abertura de pelo menos 45 × 560 mm. (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em funcão da espessura da lateral do mover:

20 mm. de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

18 mm. de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada能找到 fabricante (veja a figura);

16 mm. de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).

Para prender o aparelho no molev: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres pou, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placac de identificacao (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

-
ParaAbrir a caixa de terminais faca alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
-
Desatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o'utilizando uma chave de fendas (veja a figura).

- Tire os parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (1±)
Ligaçao à rede do cabo de fornecimento eletrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indicada na placar de identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimamente entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a energia é em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação électrique e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaçao, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leiagemação;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potencia da boaquina, indicada na placar de identificacao (veja a seguir);
-
a tensão de alimentação está entre os价值观 da placá de identificacao (veja a seguir);
-
a tomada está como compatible com a tomada do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 Extensions nem tomadas multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, oAceço ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 |
| Volume | Litros 58 |
| Ligações eletricas | tensão de 220-240V ~ 50/60Hz ou 50Hz (veja a placas das caraterísticas) potência Tmaxa absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Direcva 2002/40/CE acerca dos fomos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - funcão de aquecimento: □ Tradicional; Consumo de energia da交代ação de Classe com convecção Forçada - funcão de aquecimento: □ Cozedura Muitopla. |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as seguições Direitas das Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改es - 2002/96/CE e posteriores 修改es |

Vista de Conjunto

Painel de comandos

* Ha somente em outros modelos.
! quando o acenderPGA primaira vez, aconseHamos de fazer funcionar oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termostato posto a temperatura maxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporacao das substancias empregadas para proteger oorno.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO aceso fixo no pailen dos comandos avisao que o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possivel:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
- modifier a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evaporar ricos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasuras externas,
alguns modelos sao equipados com uma ventoinha de
arrefecimento. esta gera um jacto de ar que sai entre o
painel de comandos e a porta do forno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar
ate o forno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate o forno arrefecer suficientemente.
Luz do forn
Acende-se se for seleccionado mediatedo selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilização do timer*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direção contrária aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER com a referencia fixa do pail de comandos.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acústico.
! O timer não comaço oorno para acender-se nem se apagar.
Relógio com controle de minutos Rústico*
Como acertar a hora
É necessário que o forno esteja ligado à electricidade. Puxe o selector e rode-o na direcção antiorária até chegar à hora actual.
Obs.: Obsprogramador funciona con electricidade, portanto, se houver falta de corrente, para quando durar a Interrupcao. Posteriormente sera necessario repetir a operacao para acertar novamente a hora actual.
Funcaocontadordeminutos
No funciona contador de horas é programado o quando a partir do qual começa uma contagem regressiva. Esta funções não comanda para acender nem apagar oorno, somente emite um alarme acustico quando o tempo esgotar-se.
Rode o selector na direcção antiorária at e o indicator chegar ao tempo desejado (escala interior), visivel no visor.
A contagem do tempo começar é imeditamente. Para parar de tocar, ou para usar apenas a funcao relógio, colque o indicator no SYMBOL

Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60^ e MAX.,excepto:
- GRILL (é aconsehlável configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconsehlável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).
Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior esuperior. Com esta cozedura tradiconal é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de umaprateleira havera ma distribuicao da temperatura.
× Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior e inferior) e entra em funcaoamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizear até das prateleiras no maior contemporaneamente.
Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.
Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecote, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos deutilização estápresentados na parágrafo "Conselho práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.
Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funciona a ventoinha. Une a irradiação tírmica unidirectional com a circuláção forçada do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta doorno fechada.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posicaoes 2 e 4 das prateleiras, colque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o nível de energia no máximo. Não sealarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu Functionamento é controlado por um termostato;
PIZZA
- Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MULTIPLA.
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida uma pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
| Programas | Alimentos | Peso(Kg.) | Posicao das prateleiras | Préaquecimento(minutos) | Temperaturaaconselho | Duraçãodacozedura(minutos) |
| FornoTradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Came de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Came de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| CozeduraMúltpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4). | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-Ió (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-Ió (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura | - | 3/4 | 15 | 220 | |
| Grill | Linguado echasas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na greha | 1 | 3 o 4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Gratinado | Frango na greha | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 30-35 |
! Este aparecido foi个项目 e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no Ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigo do exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o semprePEGOS cabos para este fim, situados ao lados doorno.
- Não toque na boa, se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- O aparecido deve ser utilisé para cozhar alimentos, somente por pessoas adultas e conforme as instruções contidas neste livrete. Qualquer及其他 uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigo. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos derivados de usos improprios, errados e irrzoáveis.
- Durante o uso do aparecido os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nosleasedo手持enhaascriancas afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre ouveamento doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderão arder.
- Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " "一 " " quando nao estiver a'utilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada electrica, peguePGA ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
-
Não colque objectos pesados sobre a porta doorno aberta.
-
Não é previsto que este aparecido sera utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparecido.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- À directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de apareiros electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatório de recolha separada. Os consumoidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendha para Solicitar informação referente ao local apropiado onde devem depositar os electrodométricos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
- Se utilizes o forno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, colobarase para reduzir a carga de absorcao do fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensivel economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Cause dispersão de calor.
Assistência Tecnica
Comunique:
- o modelos da boaquina (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregueirosculospecíficos. É aconselhado enchugar com agua abundante e exxugar antes da limpeza. Não empregue pos abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, encházue e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os accesórios podem ser lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa máquina de lavar loça.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadasa, é possivel retiring a porta doorno.
- abra a porta inteiramente (veja a figura);
- levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças;



- secure a porta dosinouslados exterioros e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Pressione osgrampos F, em seguida puxe aporta para a frente e retire-das dobradiças (veja a figura).Para montar novamente a porta realize, na ordem contraria, asmesmas operacoes.
Verificacao das guarnicos
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais proximo (veja a Assistência Tecnica). É aconselhavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituicao da lampada
Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenosque a lampada e troque-a por outra análoga: potência 25 W, entate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).


ManualFácil