1LF020 SX - Máquinas de lavar loiça FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1LF020 SX FAGOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Lava-louças |
| Marca | Fagor |
| Modelo | 1LF020 SX |
| Capacidade | 12 talheres |
| Programas de lavagem | Pré-lavagem, Higienizador 75°C, Duplo Intensivo 70°C, Intensivo 70°C, Auto 55-65°C, Eco 50°C, Rápido 55°C, Express 40°C, Misto 50°C, Delicado 45°C |
| Opções adicionais | Cesto superior, Cesto inferior, Redução do tempo, 4 em 1 (produtos combinados), Hora stop (partida diferida até 24h) |
| Pressão da água | 0,5 - 10 bar (0,05 - 1 MPa) |
| Alimentação elétrica | 230 V, 50 Hz, potência máxima conforme etiqueta de identificação |
| Tipo de display | Ecrã LCD com seletor rotativo |
| Ajuste dos cestos | Cesto superior ajustável em 2 alturas |
| Amaciador de água | Com depósito de sal regenerante, ajuste de dureza (4 níveis) |
| Dispensador de líquido de enxaguamento | Sim, dosador com 4 posições |
| Dispensador de detergente | Sim, com compartimento para dose adicional |
| Consumo de água (programa Eco) | 14 litros (conforme EN-50242) |
| Duração do programa Eco | 171 minutos (conforme EN-50242) |
| Consumo de energia (programa Eco) | 1,05 kWh (conforme EN-50242) |
| Limpeza e manutenção | Filtros, braços aspersores, interior e exterior (a cada 3 meses) |
| Segurança | Paragem automática em caso de porta aberta, proteção contra inundações (mangueira de drenagem fixa) |
| Norma de referência | EN-50242 |
| Eliminação | Recolha seletiva em fim de vida (REEE) |
Perguntas frequentes - 1LF020 SX FAGOR
Perguntas dos utilizadores sobre 1LF020 SX FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1LF020 SX - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1LF020 SX da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR 1LF020 SX FAGOR
Manual de instalacao e uso do aparelho LCD
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 28
ESPECIFICACOES GERAIS:USO DO APARELHO 31
MANUTENÇA O LIMPEZA DO APARELHO 46
DIMENSOES DA INSTALAÇÃO 148
ENGLISH
INSTALLATION AND FITTING 52
GENERAL SPECIFICATIONS: DISHWASHER OPERATION 55
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
1 PARA DESEMBALAR A MAQUINA DE LAVAR LOUÇA
PARADESEMBALAR
Retirar os elementos de proteção interior: cunhas de poliestireno para fixar cestos.



2 LIGACAO A REDE DE AGUA
Na parte traseira daquina de lavar louça encontrar a mangueira de agua:

Ligue o tubo a entrada de agua, aperte a roscad e ligation e certifique-se de que a mangueira está bem enroscada ao aparelho.



A mangueira tem de passar entre a parede e o rodapé inferior traseiro da boaina de lavar louça (b1), de forma a não ficar estrangulada ou demasiado esticada (b2).
É aconsehlável ter uma saída fixa de descarga de água a uma distância do chão de 25 a 100 cm. Evite que o tubo de descarga fique muito ajustado, tenha dobras ou estrangulamentos.



Se a sua boa de lavar louça admite entrada de água quente, ligue o tubo à tomeira de água quente. Neste caso a temperatura Tmaxima não deve ultrapassar os 60^ . Se utilizes este tipo de alimentação de água, deveter em conta que os resultados da lavagem e da secagem podem ver-se afectados.
IMPORTANT
É importante que o cotovelo da mangueira de descarga fique bem fixo na saída para fazer aqueça e consequente risco de inundação. À pressão de functimento da água (minima e maior) deve estar comprehendaçada entre 0,5-10 bar (0,05-1 MPa).
3 LIGAÇAO ELECTRICA
Consulte a etiqueta de caracteristicas situada no canto superior da porta, antes de realizar as ligações electrolycicas. Certifique-se de que a tensão que chega à base da ficha é a que aparece na etiqueta.
É muito importante que a boa a macina de lavar louça sera ligada a uma ficha com ligaçao à terra. A instalação eletrica, ficha, tomada, fusiseis ou interruptor automatico e controle devem estar dimensionados para a potência Tmaxa indica na etiqueta de caracteristicas. Se o cabo de alimentacao estiver danificado, a substituicao so pode ser realizada pelo fabricante, service do pos-venda (SAT), ou pessoal autorizzato. No caso de encastramento e integração a cavilha deve ficar acessivel depos da instalacao.

IMPORTANT
Na parte interna da porta, no canto superior, encontrar a etiqueta de caracteristicas.Esta etiqueta nunca deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelos exacto da区内 de lavar louça, alimentação eletrica, n.° de série e garantia.
NIVELAMENTO
É importante促成ir que o lava-louças assente bem no piso, assim como a perpendicularidade do mesmo. Efectue o seu nivelamento para corrigir possíveis irregularidades do piso. Para isto utilize um nivelador.
POSICIONAMENTO
Se colocar o aparelho por baixo da bancada pode fazê-lo com ou sem tampa..

Se deseja retiring a tampa, pode fazê-lo desencravando a parte posterior da tampa.

Extraindo o contrapeso posterior e, segudo modelo, estendendo o cobertor isolante.

Em seguida estender parainosauros tacos que suportam a tampa.
Para encasar numa fila de moveris.
Se encasar amaids de lavar louça numa fila de moveris de cozinha com rodapé unico:

desaperte o rodapé e retire-o.

desaperte os suportes dos pés e retire-os.

retire os pés reguláveis dos suportes.

enrosque estes pés
reguláveis na máquina
de lavar louça.
Encaixe o rodapé do
móvel de cozinha, e, se
for necessário, serre-o
até obter a medida
pretendida.



Introduza o lava-louças no esporto livre. Ajuste-o a bancada, ata a parte superior do aparecidoentraremcontacto com asuperficie inferior da bancada.





ESPECIFICAções GERAIS: USO DO APARELHO


Cada vez que premir um botão ouvirá um sinal de configuraçao, quando em quedeer liberar o botão.
(1)
CONFIGURAÇÃO DO MENU PRINCIPAL
Nos lava-louças LCD delve-se, como primeiro passo, configurar o Menu principal, que compreende as seguides funcaionalidades:
- Escolha da Lingua;
- Aviso Fim de Programa;
- Hora Relógio;
- Dureza da agua.
Acão Mensagem no Visor
Ligue o aparecido. Prima o botão ON / OFF durante 2 segundos.


ESCOLHA DA LINGUA
Mude /escolha a lingua.
Acão Mensagem no Visor
Confirma a opção pretendida.
Prima o commande selector.
() Se selección a opção "Sem som", no display nunca surgirá o indicator de som
(^*) Ao escolher quaisquer das opções, no display surgirá o indicator de som. Finalizzato o programa, ouvirá um bip durante 3 segundos que irá se reproducir cada 30 segundos.
HORA RELÓGIO

Acão Mensagem no Visor
| Acerte aHora Relógio. | Vire o commando selector. | HORA RELOJ 10:00 |
| Confirme a hora. Prima o commando selector. | HORA RELOJ 11:00 | |
| Acerte os Minutes. | Vire o commando selector. | HORA RELOJ 11:30 |
Confirme os Minutes. Prima o commando selector.
DUREZA DA ÁGUA
Ajustar a dureza da agua. A agua contém cal. Quanto maior a quantidade de cal, maior a dureza da agua. Para a cal não danIFICAR o lava-louças, o mesmo conta com um descalcificado que reduz a presence de cal na agua e a limpa para a lavagem. O descalcificado funciona com sal.
Antes de pôr o lava-louças em functiәnamento, devemos conhecer qual o grau de dureza da agua, informação que poderemos obter:
1^ Consultando a companhia local de fornecimento de agua.
2^ Consultando o Servico de Atendimento Tecnico SAT da FAGOR.
3^ Utilizando a fita Aquadur fornecida no saquinho de acessórios e seguido as instruções descritas a seguir:
Para obter o grau de dureza:
a
Introduza a fita num copo de agua durante um segundo, em seguida retire-a.
b
Agite a fita e aguarde um minuto.
C
A fita做不到-á o;nível de dureza da agua. Compare o resultado do teste com aabela abaixo, para posteriormente regular o seu lava-loças.



| Nivel de cal ( HF ) | 3 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Mais de 63 HF | |||
| Nivel de cal ( DH ) | DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH Mais de 35 DH | |||
| Resultado do teste | Verde 1 Faixa vermelha 2 Faixa vermelha 3 Faixa vermelha 4 Faixa vermelha | |||
| Regulacao de sal | 1 | 2 | 3 | |
| Dureza | Branda | Normal | Media | Dura Muito dura |
HF:Dureza em graus franceses. DH:Dureza agua em graus alemaes.
Acção Mensagem no Visor
| Selecao a posicao adequada de dureza da agua. | Vire o commando selector. | |
| DUREZA AGUA | ||
| Confirme a posicao de dureza seLECTIONA. | Prima o commando selector. | 11:30 2:16 AUTO 55-65°C |
| O Menu Principal ficará então configurado. | ||
A boa de lavar louça incorpora um deposito de sal situado na parte inferior da boa de lavar louça.
A primaira vez que enchero o deposito de sal deve:

Carregar o sal sem enché-lo totalmente.

Completa-lo com agua.

Mexer com uma colher.





Fechar mucho bem atampa e limpar os restos de sal que tenham caido fora do deposito.

A operacao de enchimento desal deve ser sempre feita antesde uma lavagem e nuncadeois

IMPORTANT
Não deve utilizes sal se a sua区管委会 de lavar louça não precisar. Neste caso, o indicator luminoso está permanentemente ligado.
Quando repor o sal?
Quando não houver sal suficiente, no display surgirá o indicator de sal. Uma vez reposto, já não visualizará o indicator de sal.
Mensagem no Visor
S
11:30
2:1b
AUTO
55-65°
ABRILHANTADOR
O abrilhantasor facilita a secagem e evita que a louça tenha gotas de agua(before da lavagem. O deposito do abrilhantasor está no interior da porta,尽头 ao de detergente.
O deposito possui um dosificador de 4 posições para poder ajustar a quantidade do abrilhantasador de acordo com a qualida da água (de fabrica o dosificador sai na posicao 2).
Se observar gotas de agua na louça,;auntea numeração do regulador do abrilhantasor. Caso contrario, diminua a numeração se a louça aparecer riscos esbranquicados ou pegajosos.

Uma vez assinalada a
dose é preciso enchero
o deposito ate ao
maximo, sem
transbordar. Se isso
acontecer, limpe os
restos com um pano.
A louça não fica mais limpa por deitar mais abrilhantasor. Pelo contrario, poder darse manchas por excesso.
Quando repor o abrilhantasor?
Quando não houver suficiente abrilhantasor, no display surgirá o indicator. Uma vez reposto, ja não visualizará o指示or de abrilhantasor.

Mensagem no Visor
LAVAGEM PRÉVIA
Uma vez adequamente instalado o lava-louças, aconsehamos efectuar uma limpeza prévia: não introduza qualquer louça nem detergente, e siga os seguientes passos:

Acção Mensagem no Visor
IMPORTANTE
Esta operação serve para comprovar a instalação, as ligações e a descarga, para àslem de lavar completeness o interior antes de levar a cabo um programa de lavagem na区内 de lavar louça.
DETERGENTE
Adiciona-se o detergente no deposito localizzato na parte interna da porta,+junto do deposito de abrilhantasor.

Alguns programas precisam ainda de se colocar parte da dose no compartmento localizo na tampa do deposito.
Existem detergentes em pastilhas, em po, e liquidos.
Pode consultar a quantidade de detergente naanela de programas.




Se utilizes detergente em pastilhas em vez de produits tradicionais (graos de sal, detergente em po, abrilhantasador liquido), é possivel experimentar uma menor eficácia na lavagem, especialmente em programas curtos e/ou em temperatas baixas de lavagem.
Se observa problemas na performance do lava-louças (por exemple, camada branca na cuba ou na louça, depositos de sal, ou baixa eficácia na secagem), recomendamos'utilizar produits tradiconais.
É conveniente lemarbar que se finalmente decide utiliser sal tradicional, serão precisas modificações para maximizar o rendimento do electrodométrico. Possivelmente irá encontrar uma ligeira canada branca na cuba e na louça.
Se deseja'utilizar produits combinados em pastilha, leia atentamente as instruções e recomendações constantes na embalagem!
Se tiver qualquer duvida, consulte o fabricante do produits de limpeza.
Para reclamações directamente relacionadas com a aplicação dos produits referidos não poderemos Oferecer qualquer serviços de garantia!

Tipodevajilla
Nem toda a louça é apta para as miguias de lavar louça. Não é recomendavel meter peças de fazer ouarro, nem as de plastico não resistentes ao calor.
Os talheres em aço inoxidável podem ser lavados sem nenhum problema; no entanto, tenha dificuld com os talheres de prata para que não esteam encontacto entre osmosos, visto que poderiam aparecer com algumas manchas.
As peças de aluminio podem ficar descoloradas com o tempo.
O desenh o da porcelana decorada pode desgastar-se se nao for de primeira qualidade.

Certifique-se de que a louça é apta para boaquina de lavar louça.
Colocacion de la vajilla
É muito importante colocar adequadamente a louça nos cestos,也是如此 lavagem perfeita.
a
A cesto inferior é para as peças mais sujas e resistentes: panelas, travessas e pratos. Certifique-se de que existe espaço entre osleasedmos para que o jacto de agua chegue acosmosmos. As panelas devem ser colocadas viradas para baixo.
b
Se o seu modelo possui suportes rebátiveis podera utilizes-lo na posicao vertical para lavar pratos, e na sua posicao horizontal para peças grandes como panelas.


EN-50242

IMPORTANTE
Os pratos fundos são colocados à esquerda e os planos à direita. Comece a carregar os pratos da parte mais de fora do cesto para dentro. Os pratos não devem tocar-se.

Os talheres, a
excepcao das facas,
devem ser colocados
no cesto para os
talheres com o cabo
para baixo.

No cesto superior colocam-se as peças mais delicadas, como taças, copos, porcelana ou cristal e pratos de tamanho standard. Existe uma zona destinada particulamente aos talheres compridos. Do mesmo modo, existem suportes que, postos na vertical, servem para colocar copos.
Ao escolher o programa Express ou a funcionalidade Carga Acima, coloque a louça no cesto superior.
Casopcontrario, se escolheafuncaoCarga Abaixo, coloque-a apenas no cesto inferior.
IMPORTANTE
Certifique-se de que, uma vez carregado o lava-louças, os aspersores rodem sem qualquer obstáculo e de que os talheres não possam interferir na abertura da tampa do deposito de detergente.





Regulacao dos cestos
Os cestos podem ser regulados em funcao daarga.
O cesto superior pode ser colocado a dos alturas differsentes de forma a que se possam lavar pratos de differedes tamanhos.
Na posicao alta podera lavar no cesto superior pratos normativos de ate 19 cm. e, no inferior, de 31 cm. Colocando o cesto superior na posicao baixa podera lavar pratos de ate 24 cm. acima e de 26 abaixo.



Cesto superior
Pode ser reguladosem necessidade deretirar-lo das suscasalhas inclindo coma louca colocada.
Tanto para o subircomo para o descerdaposicao,deerapeuxar o cesto paracima segurando-opelas asas laterais.
Certifique-se de queos dois lados estao amesma altura,se naofor assim,nivele-o.


SELECADE DO PROGRAMA DE LAVADO
4.1. Selecção do programa de lavagem
Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir os seguentes passos:
Acção Mensagem no Visor
| Ligue o lava-louças. Prima a tecla ON - OFF ① . No display surgirá o ultimateo programa utilizado. | HUY 1:30 2:16 AUTO 55-65°C |
| Seleção o programa de lavagem pretendedo (ver tabela de programs). | HUY 1:30 1:34 MIXTO 50°C |
| PROGRAMA | MENSAGEM NO VISOR | TIPO DE LOUÇA | QUANTIDADE DE DETERGENTE (gr) *** | |
| Pré-lavagem | PRE-LAVAGEM | Para louça sque não precisá de lavagem imediata | Sem detergente | |
| Hygienizer | HYGIENIEZER 75°C | Para optimizar a eliminação de bacteriias | 25+5 | |
| Duplo Intensivo | 2XINTENSIVO 70°C | Major intensidade de lavagem para peças especialmente sujas. | 25+15 | |
| Intensivo | INTENSIVO 70°C | Para louça e caçarolas muito sujas | 25+15 | |
| Automática | AUTO 55-65°C | Para louça suja | 25+5 | |
| Econômico** | ECO 50°C | Para louça muito pouco suja | 25+5 | |
| Rápido | RAPIDO 55°C | Para louça muito pouco suja | 25 | |
| Express 15 min. | EXPRESS 40°C | Para l,ouça muito pouco suja colocada apenas no cesto superior | 20 | |
| Mixto | MIXTO 50°C | Para louça suja e delicada | 25+5 | |
| Delicado *** | DELICADO 45°C | Especial vidro | 25 | |
25 gr. de detergente em pô não concentrado equivalem a 1,5 colheradas rasas ou a uma pastilha de detergente. Para detergentes liquidos ou em pastilhas, siga as instruções do fabricante do detergente.
- Valores para motor de 60W.
O programa econômico, normalizado segundo EN-50242, tem uma maior duração do que o resto de programs; no entanto, é o programa com um menor consumo de energia, é o mais amigavel com o ambiente.
Com o programa Express e com o programa Delicado, utilize detergente em po ou liquido (óptima dissolução).
*** Se utilizes produits de lavagem combinados (Pastilhas 4 em 1, e 3 em 1), os values de consumo e a duracao dos programas poderao resultar modificados.

Uma vez seleccionado o programa, premir o botão Arranque para pôr em funciona.
4.2. Selecção de funções adiconais
Umavez selecionado o programa de lavagem, épossivelactivar entre 1 e 5funcoes adiconais; todas não são compatíveis com todos os programas. Para ver quais são as opçoes do programa selecionado, prima o commando selector:
- Cesto acima
- Cesto abaixo
- Redação do tempo
-4 em 1 - Hora stop

Uma vez seleccionadas as opções, premir a tecla Arranque para o pôr em funciona.
Para anular, prima a tecla ON/OFF ①
CESTO ACIMA

Utiliza-se apenas a metade da capacidade do lava-louças. Carrega-se o cesto superior com peças mais delicadas.
Acção Mensagem no Visor
| Seleciona a opçao cesto acima. | Vire o commando selector | 2:16 CESTILLO ARRIBA |
| Confirma a opçao cesto acima. | Prima o commando selector | 2:16 CESTILLO ARRIBA |
CESTO ABAIXO

Utiliza-se apenas a metade da capacité do lava-louças. Carrega-se o cesto inferior com caçarolas ou peças muito susas.
Acçao Mensagem no Visor
| Seleciona a opção cesto abaixo. | Vire o commando selector | 2:16 CESTILLO ABAJO |
| Confirma a opção cesto abaixo. | Prima o commando selector | 2:16 CESTILLO ABAJO |
REDUÇÃO DE TEMPO

Reduz a duração das operações de lavagem e secagem.
Acção Mensagem no Visor
Seleciona a opcao
"redução de tempo".
Confirma a opção "redução
de tempo".
Prima o commande selector.


Ao activar a opçao, o display做不到 uma reducao na duração do programa.
4 EN 1

Selezione esta opção adicional se vais utiliser produits de lavagem combinados (4 em 1, 3 em 1).
Acção Mensagem no Visor
Selezione a opso 4
em 1.
Seleciona opao 4 em 1. Prima o commando selector.

HORA STOP

Pode seleccionar um retardo de até 24 horas. O retardo deve ser seleccionado uma vez escolhido o programa de lavagem e o resto de funcionalidades adcionais. É oultimate passo antes do acontecimiento.
Acção Mensagem no Visor
Programa a opção hora stop. Prima o commando selector

Seleciona a hora Vire o commando selector no pretendida para a sentido dos ponteiros do relógio. FINALIZACAO do Os intervalos sao de meia hora. programa de lavagem.

Valide a hora stop e Prima o commando selector ou ponha em prima o botao Arranque 1.
funcionamento o lavalouças.

Anulacao do retardo. Para anular o retardo, deslige o lava-louças premindo o botao ON/OFF 1 durante um segudo.
4.3. Desenvolvimento do programa
No display surgem todas as informacoes sobre a lavagem:
1 Hora relógio: a hora actual.
2 Tempo restante para a finalização do programa de lavagem.
Fases do programa: pré-lavagem, lavagem e secagem.
4 Animação mais detolvimento da fase do programa.
5 Indicador de sal.
6 Indicador de abrilhantador.
7 Indicadoresesionaldades adiconais.
Se selecionou hora stop, as informacoes que surgem no display ato inico do programa sao:
Opção hora stop selecciónada de forma intermitente.
Programa.
3 Indicador programação diferida.


Ao estar o lava-louças em functiOnamento, se deseja introduzir mais uma peça de louça:
- Abra cuidadosamente a porta do lava-louças.
- Introduza a peça no lava-louças.
- Fecha a porta do lava-louças (ouvirá um sinal durante tíres segundos).

Para a sua segurarca, nalguns casos o programa reiniciar-se-a antes um tempo.
FIM DO PROGRAMA
Finalizzato o programa de lavagem, no display surgirá "Fim Programa" (e ouvirá um sinal de avis se o lavaLouças foi configurado para o gerar).
Então poderá退回 a louça.

13:30
FIN PROGRAMA
6 CORTE NO FORNECIMENTO DE ELECTRICIDADE
Na occurência de um corte no fornecimento eletrico, ao ser restabelecido, o lava-louças continua o seu functimento normal desde o punto em que foi interrompido.
7 CONSELHOS BÁSICOS
Há uma série de perguntas que se deve ter sempre em conta. Se assim o fazer, alargará a vida da boa de lavar louça e melhorará a优质的 da lavagem.
a Encha aquina de lavar louça. Tente aproveitar ao máximo a capacidade daquina de lavar louça. Deste modo, reduzem-se os consumos de água e electricidade e diminui o;nivel sonoro do seu electrodomestico.
b Coloque bem a louça. Para que a qualidade da lavagem sera ideal, os distribuidores devem girar sem nenhum tipo de obstáculos. Do mesmo modo, as peças devem estar corretoamente colocadas para que o jacto doágua chegue às peças.
Escolha do programa. Escolha bem o programa de lavagem, assim como as funções adiconais, de acordo com as suas necessidades. (Verabela de programas na网页 41).
MANUTENÇÂO E LIMPEZA DO APARELHO
É recomendável realizar habitualmente as operações de limpeza para alargar a vida da sua(CC) de lavar louça. DeTRS em tres mezes deve realizar as segunte operations:
Desta forma alargará a vida da suaquina de lavar louça.
IMPORTANT
Deixe a boa de lavar louça aberta se tiver previstoDSPA.
ausentar-se durante um longo periodo de tempo, para que o ar circule livramente nelior da boa.
(1)
LIMPEZA DO FILTRO DE LAVAGEM
O filtró é composto por das ou tíres peças, (de acordo com o Modelo): filtró interno, filtró externo e o protector dos filtros. Encontra-se na parte baixa daária de lavar louça por baixo do cesto inferior.
#
Depois de retiring o cesto inferior, desmonta-se o filtrlo interno girando-o para a esquerda e puxando para cima.
B
Retirar o filtro除外.
C
Retirar o filtro protector (de accordo com modelos).
C
É de vital importância colocar bem os filtros. Assegurar o protector dos filtros no seu lugar. Encaixa-se o filtró externo no seu)sitio. Coloca-se o filtró interno no orificio e gira-se para a direita até chegar ao limite.





LIMPEZA DOS ASPERSORES
Limpar cada tres vezes o terreiro aspersor (segundo modelos), o aspersor superior e o aspersor inferior. Desmontagem dos aspersores:
a
Para desmontar o
terceiro aspersor,
pressione para cima e
desenrosque-o.
b
O aspersor superior
encontra-se montado no
cesto superior. Para o
desmontar é preciso
desenroscar
completamente.
C
Para desmontar o
aspersor inferior, afrouxar
para a esquerda a porca
inferior, em seguida puxe
dele para cima.
Todos devem ser limpos num jacto de aguautilizinguma esponja suave.
Os orificios de saida da agua
devem estar bem limpos. Se
algum deles está obstruido,
desentupa-o.
Monte os aspersores.




IMPORTANTE
Antes de levar a cabo qualquer operatione de limpeza ou manutencao, e aconsehlavel desligar a maquina de lavar louca da rede eletrica.

LIMPEZA DO INTERIOR DO APARELHO
Limpe o lava-louças cada tres mezes de modo a eliminar a sujidade acumulada dentro do electrodométrico. Utilize limpa-electrodométricos, Produtos especialicos de limpeza de lava-louças (siga as instruções do fabricante do produits).

LIMPEZA DO EXTERIOR DO APARELHO
Para limpar o exterior utilize um pano humido com agua ensaboada.
Utilize produits que não risquem e não sejam abrasivos.
Secar com um pano.

IMPORTANT
Por segurar, verifie se a boa nao está a travaHar durante a limpeza.
LOCALIZAZão e Solutação DE PROBLEMAS
Se detectar algo problema na utilizesao da maquina de lavar louca, provavelmente possa resolverlo antes de consultar as indentacoes que se seguem.
Se assim não for, entre em contacto com o SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA oficial a maior informação possível.

PROBLEMAS TÉCNICOS OU FUNCIONAIS
Ao lava-louças detectar qualquer incidência, gerar食欲os visuels ou acusticos.
Para o lava-louças cessar de emitir os sinais sonoros, prima o botão
Arranque.
Para voltar a ouvir os sinais, volte a premir o botão
Arranque.
Segundo qual o mal funcimento, contacte o service SAT da FAGOR e informe o problema.

Se prime o botao on/off anulara a série de sinais sonoros e o mal funciona.


13:30
PUERTA ABIERTA
CERRAR FUERTA
- Porque é que a boa de lavar louça não se liga?
Pode ser devido a:
- Não havertensão na redeelectrica.
- Nāo se ter metido bem a ficha.
- Os fusíveis da instalação elétrica estarem "saltados".
- A boa de lavar louça não estar ligada à rede electrica.
- Não premiu a tecla ON / OFF (display desligado).
- A porta da boa de lavar louça estar mal fechada.
- Não se ter premido a tecla de arranque.
A boa de lavar louça liga-se mas não entraágua
Pode ser devido a:
- Não haveragua na rede.
- A torneira de passagem estar aberta.
- O filtro da electroválvula de entrada de água estar obstruído.
- Não descarga, fica água dentro do compartmento
Pode ser devido a:
- A descarga estar entupida ou mal instalada.
- O tubo de descarga estar entupido ou dobrado.
- Os filtros estarem obstruidos.
- O programa selecionado não ter acabado (esperar até terminar).
- Não se apaga o piloto de falta de sal
Pode ser devido a:
- Falta de sal. Adicione sal e mexa com una colher.
- A dureza da agua não ser superior a 7DH, pelo que não precisa de usar sal e,;neste caso, o piloto permanece sempre ligado.
- Ficam restos de detergente no dosificador ou na contraporta
Pode ser devido a:
- Algum elemento da louça impedir a abertura do dosificador.
- O detergente estar caducado ou não ser o adequado.
- Os distribuidores tropeçarem nalgum elemento da louça.
- Os orificios dos distribuidores estarem entupidos.
- O deposito do detergente estar humido ao colocar o detergente. O deposito deve estar seco.
- Forma-se espuma não habitual:
- Deitou detergente de lavagem à mão em vez do especial de máquina de lavar louça.
Gasta mucho sal
Pode ser devido a:
- A tampa do sal não estar bem fechada.
- O;nvel de dureza da agua nao se encontrar correctamente ajustado.
- A ámbuna de lavar louça produz ruidos estranhos
Pode ser devido a:
- Não se ter metido a louça correctamente.
- Os distribuidores tropeçarem nalgum elemento da louça.
- Restos de sujidade ou de alimentos na louça
Pode ser devido a:
- O filtró de lavagem estar colocado Incorrectamente, sujo u obstruído.
- Os orificios dos distribuidores estarem sujos ou os distribuidores estarem bloqueados com alguma peça da louça.
- O detergente não ser o adequado ou ser insufficiente.
- A louça não estar colocada correctamente. há peças em contacto com outras.
- Existir um excesso de cargo nos cestos.
- O programa de lavagem não ser o adequado.
-A descarga estar bloqueada. - As peças terem restos de comida excessivamente secs.
A louca fica branca
Pode ser devido a:
- Insufiente detergente ou abrilhantador.
- A tampa do depósito de sal estar mal fechada.
- O deposito de sal não tem água nem sal.
- O descalcificado não está ajustado correctamente de acordo a dureza doágua.
- Se tiver utilisé um detergente livre de fosfato. Realizar uma prova com detergente com fosfato.
A louça não fica seca
Pode ser devido a:
- Falta de abrilhantador.
- A regulação do abrilhantas não ser a adequada.
-A louca estar mal colocada.
- Se ter retirado a louça demasiado cedo.
- O programa de lavagem não ser o adequado.
- O vidro ou o cristal fica com riscos
Pode ser devido a:
- As peças não serem aptas para boaquina de lavar louça.
- O detergente não ser o adequado.
- O vidro ou o cristal fica com aspecto opaco
- O abrilhantador é insufficiente.
- Nos copos e talheres existemPelos e oscoposapurtemum aspecto metalico
- Dosagem excessiva de abrilhantador.
- As peças de aço inoxidável ou de aço fino tem manchas
Pode ser devido a:
- As peças não serem aptas para máquinas de lavar louça.
-A louça não estar bem colocada.
- Se ter utilizes demasiado detergente.
- Aço de baixaquality.
- Existir um excesso de sal na agua de lavagem. Fecha correctamente a tampa do deposito de sal.
INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS
Ao final da vidautildoaparelho,este nãodevesereliminadojuntocomosresiduosdomesticosgerais.
PodeOOT,SEMQUALERtio de custo,emcentrosespecificosde recolha, diferenciados pelas administrações locais,ou distribuidores quefacilitemeste service.
Eliminar um resíduo de electrodométrico em分开o representa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, provocadas por uma eliminação inadequada, e permit e um tratamento e recicagem dos materiais que o compoem, obtendo uma poupança importante de energia e recursos.

Para evidencer a obrigação de collaborar numa recolha selectiva, o produit aparece marcado tal como se我们会 como advertência de não'utilisation de contentores tradicionais para a sua eliminação.
Para mas informação, entre em contacto com a autoridade local ou com a loja onde tiver adquirido o produto.