WG441E WG441E.9 - Escova de limpeza elétrica WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WG441E WG441E.9 WORX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WG441E WG441E.9 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Escova de limpeza elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WG441E WG441E.9 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WG441E WG441E.9 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WG441E WG441E.9 WORX
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

MONTAJEY FUNCTIONAMENTO
seguitoes instruções. A não observança destas instruções podem causarCHOque electrolyico, incendio e/ou lesões graves.
Este aparelho pode ser utilizes por crianças comidade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheicao caso lhes tenha sido dada supervisao ou instrucao relativamente a utilização do aparelho de forma segura e comprehenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção que cabe ao utiliser não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Este aparecidosoleve serutilizzatocomafontedealimentação fornecida comomeso.
ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA PARA A ESCOVA MECÁNICA
- As escovas não devem ser montadas em máquinas com uma velocidade superior à velocidade Tmaxima admissivel para as escovas.
- As escovas danificadas não devem ser usadas.
- A descoloração por corrosão ou outros sinais de alterações químicas ou mecânicas do material de enchimento podecause falhas premáticas.
- As escovas devem ser guardadas em prateleiras, contentores ou caixas adequadas, para que estejam protegidas contra os efeitos de:
a) Elevada humidade, calor, agua ou outros liquidos que possam fazer danos à escova.
b) Exposicao a acidos, ou fumos de acidos, que podem induzir deterioracao.
c) Qualquer temperatura suficientemente baixa para causar condensacao na escova quando movida do local em que está guardada para uma area com uma temperatura mais elevada.
d) Distortion de quaisquer components da escova.
AVISOS DE SEGURANÇA
PARA A BATERIA
a) Não desmonte,abra ou corte as celulas da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais conduutores.
Quando não estiver a utiliser a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros poucoños objetos de metal, que possam realizar una ligação de um terminal a除外. Um curto-circuito dos TERMINais da bateria pode provocar queimadas ou um incério.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposção de luz solar direta.
d) Não exponha a bateria aoCHOque eletrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou olhos.
Caso entre em contacto, lave a area afetada com quantidades abundantes de agua e procure aconselhoamento medico.
f) Procure imeditamente aconselhamento medico se ingerir uma CELLa ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser realizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de cargo correto.
j) Não mantenha a bateria a pagar quando não for realizada.
k) Após longos periodos de tempos de armazenamento, pode ser necessárioregarar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) Recarregue apenas com o carregaror especialico pela Worx. Não utilize um carregaror que não se encontrar esspecífico para autilização como o
equipamento.
m) Não utilize uma bateria que não se encontrar Concebida para a utilização com o equipamento.
n) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
o) Preserve as informações originais do produits para futura referencia.
p) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em uso.
q) Elimine-a de forma adequada.
r) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
s) Não remove a bateria da respetiva embalagem original até ser necessário para utilizesação.
t) Observe asmares de sinal positivo (+) e sinal negativo (-) na bateriae assegure a utilização correta.
SÍMBOLOS
| ! | Ler o manual |
| ! | AVISO |
| Usar óculos de proteção | |
| Não exponha a boaquina à chuva | |
| Os equipamentos electricos não devem ser depositados com o lixo dométrico. Se existirem instalações adequadas deve recicá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem. | |
| Usar luvas de proteção | |
| Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. | |
| Bateria de iõeses de litio Este produits FOI市场规模 com um símbolo relacionado com a "recolha separada" de todos os conjuntos de baterias e oconjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a sáude humana, uma vez que contém substâncias perigosas. | |
| Não queimar | |
| Bloquear | |
| As baterias poderão entraçar no ciclo hidrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não分开. | |
1. BOTÃO DE CONTROLO DA VELOCIDADE
2. BOTAO PARA LIGAR/DESLIGAR
3. BOTÃO DE LIBERTAGÇAO DO MODULO DE BATORIA*
| 4. MÓDULO DE BATERIA * |
| 5. GRAMPO DE RETENÇÂO DA MANGUEIRA |
| 6. VEIO INFERIOR |
| 7. INTERRUPTOR DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA |
| 8. BRAÇO DE ACIONAMENTO (REMOVÍVEL) |
| 9. CERDAS EM NYLON DURAS (WA0291) |
| 10. PROTEÇÂO DE SEGURANÇA |
| 11. BOTÃO DE BLOQUEIO DA TAMPA DA ESCOVA |
| 12. ADAPTADOR PARA MANGUEIRA |
| 13. VEIO SUPERIOR |
| 14. BOTÃO DE BLOQUEIO DA PEGA |
| 15. PEGA AUXILIAR |
| 16. ESCOVA PARA MADEIRA (WA0290) * |
| 17. ESCOVA EM NYLON PARA JUNTAS (WA0292) * |
| 18. ESCOVA EM METAL / NYLON DURO PARA LIM-PEZA DE JUNTAS (WA0293) |
| 19. MARCA DE ALINHAMENTO DA JUNTA |
- Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TECNICOS
Grupo WG441EWG441E.9 (441-designação das\ máquinas,representante da escova operada por\ baterias)
| WG441E | WG441E.9 | |
| Tensão nominal | 20 V--- Max.** | |
| Máx. Veloculdade semarga | 700 /min | |
| Pressão da água | 0.6 MPa | |
| Veloculdade de rotação | H:700 /min; L:500 /min | |
| Peso daakraina | 3.7 kg | 2.9 kg |
** Tensão medida sem cargo. A tensão inicial da bateria atinge o maior de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
ACCESSORIOS
| Modelo | WG441E | WG441E.9 | |
| Conjunto de baterias | WA3014 | 1 | / |
| Carregador | WA3880 | 1 | / |
| Cerdas de nylon macías - madeira, superfícies delicadas que são fácilmente marcadas como relva artificial | WA0290 | / | / |
| Cerdas de nylon duras - Pedras em geral e superfícies duras como tijolos,PEDras de pavimentação, pisos de mármore e pedras naturais | WA0291 | 1 | 1 |
| Escova de limpeza em nylon duro para juntas - Limpeza de juntas de betão ou superfícies em pedra(PCabadas | WA0292 | / | / |
| Escova de metal / nylon duro para limpeza de juntas - Limpeza de juntas de betão e areia para pavimentos de tijolo blocos | WA0293 | 1 | 1 |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha o grau de acordo com o trabalho que pretende empreender. Para mais pemronenores, consulta a embalagem destes. Os commerciais también podeaabdar econseñlar.
INFORMAÇÃO DE RUIDO
| Pressão de som avaliada | LpA= 65.2 dB(A) |
| KpA | 3.0 dB(A) |
| Potência de som avaliada | LwA= 78.61 dB(A) |
| KwA | 3.0 dB(A) |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
| Vibração caractéctrica ponderada | ah< 2.5 m/s2 |
| Instabilitadé | K = 1.5 m/s2 |
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.
Utilização prevista
O dispositovo destina-se a travañosmansuais de limpeza e manutenção.
MONTAGEMEFUNCIONAMENTO
| AÇÃO | FIGURA |
| ANTES DO FUNCIONAMENTO | |
| Verificar o estado de cargo da bateria NOTA: A Fig. A1 apenas se aplicão ao Conjunto de bateria com luz indicadora da bateria. | Veja Figura A1 |
| Carregamento da bactéria Pode encontrar mais detailhes no manual do carregaror. | Veja Figura A2 |
| Instalar oconjunto de pilhas | Veja Figura A3 |
| Remover oconjunto de pilhas | Veja Figura A4 |
| MONTAGEM | |
| Montar o veio | Veja Figura B |
| Montar a pega auxiliar | Veja Figura C |
| Substituição da escova NOTA: Escolha uma escova adequada de acordo com o seu trabalho. Ver mais detailhes na secção ACESSORIOS. | Veja Figura D1-D4 |
| Utilização do grampo de retençao da mangueira | Veja Figura E |
| Ligar a mangueira de jardim à escova NOTA: Depois de ligada a mangueira de jardim, verifique a ligação puxando suavamente a mangueira de jardim. Não deverá soltar-se. | Veja Figura F1, F2 |
| FUNCIAMENTO | |
| Incido ADVERTÊNCIA: Não incide o trabalho, nem continue a做工ar, se estiverem outras pessoas na area! Nunca levante o aparvelho do chão durante a operação,.POIs há perigo de emaranhamento! | Veja Figura G |
| Ajustar a velocidade | Veja Figura H |
| Abastecimento de água ADVERTÊNCIA: Não ligue a区管委会 a fontes de água que esteyam sujas, encherrujadas, lamacentas ou corrosivas. | Veja Figura I |
| Limpeza ADVERTÊNCIA: Certificque-se de que a superficie a ser limpa está livre de detritos, por exemplo pedras, parafusos, etc., que possam ser projetados. Nunca ponha as性和 os pés perto do equipamento rotativo da escova! | |
| Limpeza com cerdas de nylon macias | Veja Figura J1 |
| Limpeza com cerdas de nylon duras | Veja Figura J2 |
| Limpeza com a escova de nylon duro para juntas NOTA: Certificque-se de que o pincel para juntas está alinhado com o centro da junta, utilizing a marca de alinhamento da junta. | Veja Figura J3 |
| Limpeza com a escova de metal / nylon duro para juntas | Veja Figura J4 |
MANUTENÇAO
Verifique se a ferramenta e o pincel está em boas condições antes da utilização. Substitua o pincel se estivar desgastado at um diametro de aprox. Φ 90 mm. Não mergulhe a ferramenta em água. Não a pulverize nem limpe com água. Proteja a ferramenta contra a humidade. Limpe o exterior da ferramenta com um pano humedecido ou um pincel macio. Não utilize abrasivos nem detergentes agressivos. Limpe o pincel com água ou com um jato de agua forte ou um pincel duro.
Quaisquer reparações necessarias devem ser feitas por um centro de service Worx.
PROTEÇÃO AMBIENTAL

Os equipamentos electricos não devem ser despos- itados com o lixo dométrico. Se existirem instalações
Adequadas devre reciclalos.Consulte a sua autoridade.
local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
DECLARATION DE CONFORMIDADE
NOS,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Em nome da Positec,DECLARE que o produits
Descrição Escova multifunções operada por bateria Tipo WG441E WG441E.9 (441- designação das maquinas, representante da escova multifunções operada por baterias)
Normas em conformidade com:
EN 60335-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro和技术o,
Nome Marcel Filz
Endereço Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10,
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificacao
Positec Technology (China) Co., Ltd