WG441E WG441E.9 - Spazzola elettrica per la pulizia WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG441E WG441E.9 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WG441E WG441E.9 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzola elettrica per la pulizia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG441E WG441E.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG441E WG441E.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG441E WG441E.9 WORX
ATTENZIONE! É assolutamente
necessario leggere
attentamente tutte le
istruzioni. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/ol lesions gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni qualora fosse necessario consultrale in futuro.
L'apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e persone con ridotte energia fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono在整个 supervisione o seguono le istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatto dai bambinienza supervisione.
Il dispositivo deve essereutilizzato unicamente conl'unità di alimentazione fornita
in dotazione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA SPAZZOLA MOTORIZZATA
- Le spazzole non devono essere montate su machine con una velocità superiore a quella massima consentita.
- Le spazzole danneggiate non devono essere utilizzate.
- Lo scolorimento della ruggine o altri segni di cambiamenti chimici o meccanici del materiale di riempimento possono causare guasti prematuri.
- Le spazzole dovrebbero
essere conservate in
apposite rastrelliere,
contenitori o scatole in modo
tale da essere protette dagli
effetti di:
a) Elevata umidità, calore, acqua o altri liquidi che potrebbero causare danni alla spazzola.
b)Esposizione ad acidi, o fumida acidi, che potrebbero indurre il deterioramento.
c) Qualsiasi temperatura abbastanza Bassa da causare condensa sulla spazzola quando viene rimossa dal magazzino in un'area a temperatura più
elevata.
d) Distorsione di uno qualsiasi dei componenti della spazzola.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a)Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il paccobatteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi traeci o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici.
Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi oustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in dato con la pelle o gli occhi. In caso di dato, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico.
g) Tenere le cellule e il paccobatteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria devese sere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un paccobatteria in carica se non inuso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria
diverse volte per ottener le massime prestazioni.
I) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx . Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
m)Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
n) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
o) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
p) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
q) Smaltire adeguatamente.
r) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nelle stesso dispositivo.
s)Non rimuovere anzitempo il pacco batterie alla sua confezione originale.
t) Fare attenuatione ai segn piu (+) e meno (-) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto.
SIMBOLI
| Leggere le istruzioni |
| AVVERTENZA |
| Indossare protezione per gli occhi |
| Non esporre alla pioggia |
| I prodotti elettrici non sono esseregettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. |
| Rimuovere la batteria dall'a presa prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o intervento di manutenzione. |
| Batteriaagliioni di litio (Li-lon). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziate per tutti i pacchi batteria. La batteria sarepoi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l'ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose. |
| Non bruciare |
| Blocco |
| Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, con seguenti rischi per l'ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. |
ELEMENTI DELL'APPARECCHIO
| 1. | PULSANTE DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ |
| 2. | INTERRUPTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO |
| 3. | PULSANTE DI RILASCIO DEL PACCO BATTERIA * |
| 4. | PACCO BATTERIA * |
| 5. | CLIP DI FISSAGGIO DEL TUBO |
| 6. | ALBERO INFERiore |
| 7. | INTERRUPTORE DI ALIMENTAZIONE DELL'ACQUA |
| 8. | BRACCIO DI AZIONAMENTO (RIMOVIBILE) |
| 9. | SETOLE DI NYLON DURO (WA0291) |
| 10. | PROTEZIONE DI SICUREZZA |
| 11. | PULSANTE DI BROCCAGGIO DEL COPERCHIO DELLA SPAZZOLA |
| 12. | ADATTATORE PER TUBO |
| 13. | ALBERO SUPERiore |
| 14. | MANOPOLA DI BROCCAGGIO DELL'IMPUGNATURA |
| 15. | IMPUGNATURA AUSILARIA |
| 16. | SPAZZOLA IN LEGNO (WA0290) * |
| 17. | SPAZZOLA PER GIUNTI IN NYLON (WA0292) * |
| 18. | SPAZZOLA PER LA PULIZIA DEI GIUNTI IN METALLO / NYLON DURO (WA0293) |
| 19. | SEGNO DI ALLINEAMENTO DEL PUNTO DI GIUNZIONE |
- Accessori illustrati o descriitti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
SPECIFICHE TECNICHE
TipwG441EWG441E.9 (441-designazione del macchinario, rappresentativo della spazzola a batteria)
| WG441E | WG441E.9 | |
| Tensione nominale | 20 V --- Max.** | |
| Max. Velocità a vuoto | 700 /min | |
| Pressione dell'acqua | 0.6 MPa | |
| Velocità di rotazione | H:700 /min; L:500 /min | |
| Peso della macchina | 3.7 kg | 2.9 kg |
**Tensione misurata perché carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
ACCESSORI
| Modello | WG441E | WG441E.9 | |
| Batteria | WA3014 | 1 | / |
| Caricatore | WA3880 | 1 | / |
| Setole di nylon morbido-superfici in legno, delicate e migliormente marcate come manto erboso artificiale | WA0290 | / | / |
| Setole di nylon duro -Superfici in pietra grezza e superfici dure come mattoni, pietre per lastricati, pavimenti in marmo e pietre naturali | WA0291 | 1 | 1 |
| Spazzola per pulizia gliunti in nylon duro-Pulizia del giunto di malta per la finitura di superfici in pietra | WA0292 | / | / |
| Spazzola per pulizia gliunti in metallo / nylon duro-Pulizia dei gliunti di malta e sabbia per mattoni e pavimentazioni in blocchi | WA0293 | 1 | 1 |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nella stesso negazio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Scegliere il tipo in base al lavoro che si intende effettuare. Fare riferimento alla confazione dell'accosso per altri dettagli. Il personale del negazioouldaiutarvi e consigliarvi.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata | LpA= 65.2 dB(A) |
| KpA | 3.0 dB(A) |
| Potenza acustica ponderata | LwA= 78.61 dB(A) |
| KwA | 3.0 dB(A) |
INFORMAZIONISULLA VIBRAZIONE
Vibrazione ponderata tipica a_h < 2.5 m/s^2
Incertezza
K = 1.5m / s^2
ISTRUZIONI OPERATIVE

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
Usoprevisto
Il disponibile è inteso come apparecchio portatile per la pulizia e la manutenzione.
| AZIONE | FIGURA |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Controllo dello stato di carica della batteriaNOTA: la Fig. A1 si riferisce solamente alla batteria conindicatore luminoso. | Vedi Fig. A1 |
| Charger la batterieÈ possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. | Vedi Fig. A2 |
| Inserimento del pacco batteria | Vedi Fig. A3 |
| Rimozione del pacco batteria | Vedi Fig. A4 |
| MONTAGGIO | |
| Montaggio dell'albero | Vedi Fig. B |
| Montaggio dell'impugnatura ausiliaria | Vedi Fig.C |
| Sostituzione della spazzolaNOTA: Scegliere una spazzola adatta in base al proprio lavoro. Vedi maggiori dettagli nella sezione ACCESSORI. | Vedi Fig.D1-D4 |
| Utilizzato della clip di fissaggio del tubo flessibile | Vedi Fig. E |
| Montaggio del tubo da giardino sulla spazzolaNOTA: Dopo aver collegato il tubo da giardino, controllare il collegamento tirando delicatamente il tubo da giardino.Non delve essere staccato. | Vedi Fig.F1, F2 |
| FUNZIONAMENTO | |
| Per cominciare ATTENZIONE: Non avviare o METTERE in funzione la macchina se ci sono persone nelle vicinanzè! Non sollevare mai il dispositorio da terra durante il funzionamento, c'è pericolò di intrappolamento! | Vedi Fig. G |
| Regolazione della velocità | Vedi Fig. H |
| Rifornimento d'accua ATTENZIONE: Non collegare la macchina a fonti d'accua sporche, con trasce di ruggine, fangose o corrosive. | Vedi Fig. I |
| Pulizia ATTENZIONE: Assicurarsi che la superficie da pulire si libera da detriti, ad es. pietre, viti, ecc. che potrebbero essere scagliati versuso l'alto. Non avvicinare mai le mani o i piedi all'apparecchio di spazzolatura rotante! | |
| Pulizia con setole di nylon morbido | Vedi Fig. J1 |
| Cleaning with Hard nylon bristles | Vedi Fig.J2 |
| Pulizia con spazzola per la pulizia dei giunti in nylon duro NOTA: Assicurarsi che la spazzola sia allineata con il centro del giunto utilizzato l'apposto segno di allineamento. | Vedi Fig. J3 |
| Pulizia con spazzola per la pulizia dei giunti in metallo / nylon duro | Vedi Fig. J4 |
MANUTENZIONE
Prima dell'uso, controllare che l'utensile e la spazzola siano in buone condizioni. Sostituire la spazzola in caso di usura a un diametro di circa 90mm
Non immergere l'utensile in acqua. Evitare di spruzzarlo o di pulirlo con acqua. Proteggere l'utensile contro l'umidità. Pulire la parte esterna dell'utensile con un panno umido o con un pennello morbido. Evitare l'uso di agenti abrasivi o aggressivi per la pulizia. Pulire la spazzola in acqua mediante un getto d'acqua forte o un pennello a setole dure.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da parte di un centro di assistenza autorizzato.
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti eletrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottramare deve essere portato al centro di ricicaggio per un correto trat-
tamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
A nome di Positec si dichiarare che il prodotto
Descrizione Spazzola multifunzione a batteria
Codice WG441E WG441E.9 (441- denominazione del macchinario, rappresentativo della spazzola multifunzione a batteria)
Funzione Pulizia della superficie del suolo
É conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863
conforme a,
EN 60335-1, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH, Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

2020/12/07
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd