DHE1146A - DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DHE1146A DE DIETRICH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DHE1146A - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DHE1146A da marca DE DIETRICH.
MANUAL DE UTILIZADOR DHE1146A DE DIETRICH
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et « Installation »). • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte. • Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur. • Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. • Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). • Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service après-vente, afin de prévenir tout risque.
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine. • Ne jamais utiliser abusivement la hotte. • Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service. • Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson. »
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
• Percer le panneau en utilisant le gabarit en carton spécialement prévu, puis fixer ledit panneau contre la visière à l’aide des vis fournies avec l’appareil.
FIXATION CONTRE LA PAROI
• La profondeur de la Hotte peut varier entre 275 et 360 mm. • Intervenir sur les Vis Vx pour régler les brides à la profondeur souhaitée. • Pour régler la partie inférieure de la Hotte à la profondeur nécessaire, desserrer les Vis de l’entretoise métallique et déplacer cette dernière dans la mesure requise. • Percer la paroi en utilisant le gabarit en carton spécialement prévu, appliquer les chevilles dans les trous et fixer les deux brides métalliques à l’aide de quatre vis, fournies avec les accessoires. • Percer les armoires murales latérales, en utilisant le gabarit en carton spécialement prévu. En cas d’installation de la Hotte dans la Version Aspirante, retirer la Grille sur la sortie d’évacuation de l’air. • Accrocher la hotte aux les brides métalliques. • Remonter la visière en veillant à ce que les guides soient insérées dans leurs logements. Régler le coulissement de la visière en intervenant sur les deux vis. • On peut effectuer l’alignement de la hauteur de la Hotte par rapport aux armoires murales qui se trouvent à côté de celle-ci, en intervenant sur les Vis Vy. • Régler encore la profondeur de la Hotte, si nécessaire.
• Percer le mur et fixer les Équerres de Sécurité avec les Vis et les Chevilles fournies avec l’appareil.
• Contrôler que la Fixation du Corps de la Hotte soit Complète.
• S’assurer que les Filtres anti-odeur au Charbon actif soient présents.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la prise du diffuseur.
Presser pour augmenter la vitesse.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter. • Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la partie visible externe
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF • Retirer les filtres anti-graisse métalliques. • Retirer les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, comme indiqué (A). • Monter les nouveaux filtres (B). • Remonter le filtres anti-graisse métalliques.
• Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la Douille.
• Remonter le Support en le fixant à l’aide des deux Vis précédemment retirées.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage) Vérifiez que: • il n’y a pas de coupure de courant.
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien
L'expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
• Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz.
• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local no supera los 0,04 mBar. • En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo.
• La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No flambear bajo la campana extractora. • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. • “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.” • Mediante los tornillos Vy se puede alinear la altura de la Campana con la de los aramarios. • Si fuera necesario, regular ulteriormente la profundidad de la Campana. • Apoyar las escuadras de seguridad en las placas de sujeción • Marcar los centros de los agujeros • Agujerear la pared y sujetar la escuadras de seguridad con los tornillos y tacos incluídos en la dotación
Notice-Facile