DUR190UZX3 - Roçadora MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR190UZX3 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUR190UZX3 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR190UZX3 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR190UZX3 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUR190UZX3 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
As especificações podem variar de País para País. - O peso poderá diferirir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, éPRESENTADA naabela.
Bateria e carregador aplicável
| Bateria | BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B |
| Carregarador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH |
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Adaptador da bateria recomendado
| Adaptador de Bateria | PDC01 |
- Os adaptations da bateria listados acima poderão não estar disponible, dependendo da sua região de residência.
- Antes de utilizes o adaptador da bateria, leia as instruções e etiquetas de precauão no adaptador da bateria.
Ruido
Modelo DUR190U
| Ferramenta de corte | Nivel de pressão sonora (LpA) dB(A) | Nivel de potência sonora (LWA) dB(A) | Padão aplicável | ||
| LpA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | LWA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lámina de 4 dentes | 77,0 | 3,9 | 91,6 | 2,4 | ISO22868 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | 74,0 | 1,9 | 87,1 | 0,9 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Lámina de plácico | 75,6 | 1,3 | 85,9 | 2,1 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
Modelo DUR190L
Modelo DUR191U
| Ferramenta de corte | Nivel de pressão sonora (LpA) dB(A) | Nivel de potência sonora (LwA) dB(A) | Padão aplicavel | ||
| LpA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | LwA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lámina de 4 dentes | 77,0 | 3,9 | 91,6 | 2,4 | ISO22868 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | 74,0 | 1,9 | 87,1 | 0,9 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Lámina de plácico | 75,6 | 1,3 | 85,9 | 2,1 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
Modelo DUR191L
| Ferramenta de corte | Nivel de pressão sonora (LpA) dB(A) | Nivel de potência sonora (LWA) dB(A) | Padão aplicável | ||
| LpA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | LWA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lámina de 4 dentes | 77,0 | 3,9 | 91,6 | 2,4 | ISO22868 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | 74,0 | 1,9 | 87,1 | 0,9 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Lámina de plácico | 75,6 | 1,3 | 85,9 | 2,1 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Ferramenta de corte | Nível de pressão sonora (LpA) dB(A) | Nivel de potência sonora (LWA) dB(A) | Padão aplicavel | ||
| LpA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | LWA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lámina de 4 dentes | 77,0 | 3,9 | 91,6 | 2,4 | ISO22868 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | 74,0 | 1,9 | 87,1 | 0,9 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Lámina de plácico | 75,6 | 1,3 | 85,9 | 2,1 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
- Mesmo que o;nvel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel durante o trabalho pode excesser os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AAVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificque-se de identificar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Vibração
Modelo DUR190U
| Ferramenta de corte | Mão esquerda | Mão direita | Padão aplicável | ||
| ah,w(m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ah,w(m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ||
| Lâmina de 4 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
Modelo DUR190L
| Ferramenta de corte | Mão esquerda | Mão direita | Padão aplicável | ||
| ah,w(m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ah,w(m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ||
| Lâmina de 4 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
Modelo DUR191U
| Ferramenta de corte | Mão esquerda | Mão direita | Padão aplicável | ||
| ah,w (m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ah,w (m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ||
| Lâmina de 4 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
Modelo DUR191L
| Ferramenta de corte | Mão esquerda | Mão direita | Padão aplicável | ||
| ah,w(m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ah,w(m/s2) | K de incer-teza (m/s2) | ||
| Lâmina de 4 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | ISO22867 (ISO11806-1) |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.
A AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os SYMBOLOsutilizados para o equipamento. Certificque-se de que comprete ou seu significado antes de'utilizar o equipamento.
| A | Tenha especial cuidado e atençao. |
| B | Leia o manual de instruções. |
| C | Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m. |
| D | Perigo; cuidado com os objetivos arremessados. |
| E | Cuidado; ressalto |
| F | Use capacetes,Óculos de proteção e proteção auricular. |
| G | Use luvas de proteção. |
| H | Use botas robustas com solas antides- lizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço. |
| I | Não exponha à humidade. |
| NI-MH Li-ion | Apenas para paíises da UE. Não Eliminequipimentos electrolycicos ou baterias com o lixo dométrico! Tendo em conta as Direitas vicas europeias relativas a residuos de equipments electrolycicos e eletrónicos e baterias e Accumuladores e residuos de baterias e Accumuladores e a implementação das mesmas de acordo com as leishnacionais, os equipments electrolycicos e as baterias e pacotes de bate- rias que chegaram ao fim da vida tém de ser recolhidos separadamente e entregaes a instalações de reciclagem ambiental- mente compatíveis. |
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os paises europeus
A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurarca para ferramentas elétricas
AAVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode serkatr em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O terme "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Instruções de segurarca importantes para a ferramenta
AAVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendiou /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Fins a que se destina
1.Esta ferramenta destinata-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser'utilizada para quaisquer outros fins, como aparear ou corte de sebes, pais isto pode provocar ferimentos.
Instruções gerais
- Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo críanças) com capacidades fisicas, sensordais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecelimentos utilizem a ferramenta. As críanças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
- Antes de fetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
-
Não empreste a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conhecemtos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparados de relya.
-
Quando emprestar a ferramenta, anexe sempre esta manual de instruções.
- Manuseie a ferramenta com o maior de cuidado e atencao.
- Nunca utilize a ferramenta depuis de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
- Nunca tente modificar a ferramenta.
- Siga a regulamento referente ao manuseamento das rocadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu pais.
Equipamento de proteção pessoal
Fig.1
- Use capacete de proteção, óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou quede objects.
- Use proteção auditiva, tais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiação.
- Use vestuário e calcado adequados para o funcimento seguro, tais como uniforme de trabalho e calcado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
- Use luvas de proteção quando tocar na lámina de corte. As láminas de corte podem cortar as mês gravamente.
- Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitad e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente esCURO ou de nevoiro.
- Não opere a ferramenta em atmocferas explosivas, tíais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria falcas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
- Durante a operação, nunca esteja numa superficie instâvel ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garantá sempre uma base segura.
- Durante a operação, mantinha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distança da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algouem se aproximar.
- Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
- Antes da的操作,examine a area de trabajo para ver se ha pedras ou outros objetivos solidos. Estes podem ser arremessados ou causar ressalto perigoso e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
- AVISO: A'utilização deste produits pode Criar é com produits químicos, o que pode fazer doencas respiratórios ou outras doencas. Alguns exemplos destes produits químicos são os compostos encontrados em pes-ticidas, inseticidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposicao varia, dependendo da frequência com que executa thiso tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposão acos��culos químicos: travailhe numa area bem ventilada e utilize equipamento de seguranca adequado, como uma mascara contra o pso especialmente concebida para filtrar as particulas microscóicas.
Segurarca elektrica e da bateria
- Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta augmente o risco deCHOque elétrico.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar eDSLigar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigoça e tem de ser reparada.
- Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
- Não elimine a(s) bateria(a) no fogo. A CSLUHA pode explorir. Verifique com os@códigos locais as possíveis instruções de eliminacao espécialis.
- Não abra nem mutile a(s) bateriaí(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se forçoolido.
- Não carregue a bateria sob chuva ou em locais humidos.
Colocar em funciona
- Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
- Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
- Antes de instalar a bateria,inspectiona ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada.Afie a lamina de corte se estiver cega.Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a.Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um funciona fácil.Limpe e seque as pegas.
- Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
- Ajuste o arnes para o ombro e a pegamual de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador.
- Quando,inserir a bateria,mantenha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objeto,incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar ou arranque e causar lesoes fisicas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
- Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acesssorio deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
- A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
- Certifique-se de que não há cabos electricos, tubos de agua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.
Operação
- Caso ocorrna uma emergência, deslue gme diatamente a ferramenta.
- Se sentir alguma condição para do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desígue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta às vezes ser reconhecida e solucionada.
- Oimplementode cortecontinuaarodarpor umperiodocurtoopsisde desligaraferramenta.Nan tenha pressa emtocar noimplementode corte.
- Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seuazo direito.
- Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuido com os obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raizes e valas para evaporar cair.
- Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
- Caminhe, nunca corra.
- Nunca utilize a ferramenta em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
- Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes de continua a trabalho. Verifique se os controlos e os dispositivos de segurarasse a功能性 corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existencia destes, Solicite a respetiva inspecao e a reparacao ao"Ourso centro de assistencia autorizzato.
- Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fatigia. Recomendamos que descanse 10 a 20 horas por cada hora de trabajo.
- Quando deixar a ferramenta, mesmo que sera por um curto esquez de tempo, remove sempre a bateria. A ferramenta sem superviso com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
- Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e causar um ferimento grave.
- Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria serremovida.
- Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos ríjos,DSLigues imeditamente a ferramenta. Em seguida, remova a bateria e inspeccion o implemento de corte.
- Verifique o implemento de corte com frequência durante a operação para ver se apareça rachas ou danos. Antes da inspeção, remove a bateria e aguarde até o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha abenas rachas superficiais.
-
Nunca corte a una alta acima da cintura.
-
Antes de iniciar a operação de corte, aguarde até o implemento atingir uma velocidade constante àslagar a ferramenta.
- Quando utiliser una lámina de corte, balance a ferramenta uniformmente num semicircularo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foce.
- Secure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lâmina de corte poderá tocar em fios ocultos. As láminas de corte que tocam num fio sob tensão poderão colocar sob tensão as peças metalicas expostas da ferramenta e pode provocar um quando eletrico no operador.
- Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
- Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma arvore.
- Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com um mao durante a utilisação.
- Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.
Ferramentas de corte
- Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
-
Utilize umimplementode corte aplicavel para o trabalho em mês.
-
As cabecas de corte de nylon (cabeças de aparador de relva) e as láminas de plácico são adequadas para aparar revados.
- As láminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbus-tos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
-
Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratórias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resultar em lesão grave.
-
Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com una velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.
- Mantenha sempre as suas mês, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderácause lesões fisicas.
- Utilize sempre o resguardo doimplementode corte adequado para o implemento de corteutilizzato.
- quando utilizes lâminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressalto accidental. Consulte a seção Ressaltos.
- quando não estiver a utiliser a ferramenta, prenda a cobertura da lâmina à lâmina. Remova a tampa antes da'utilização.
Ressaltos (impulso da lâmina)
- O ressalto (impulso da lâmina) é uma reação repentina a uma lâmina de corte presa ou torta. quando ocorrê, a ferramenta é arremessada lateramente ou na direção do operador com uma forca significativa e pode provocar ferimentos graves.
- Os rassaltos ocorrem particularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e arvores com um diametro de 3 cm ou superior.
Fig.2
-
Para evitar ressaltos:
-
Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.
- Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
- Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazer-lo por sua conta e risco.
- Nunca utilize as láminas de corte jusqu'à objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
- Nunca utilize as lâminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.
Fig.3
Vibração
- As pessoas com má circunção que sejam expostas a vibração excessiva podem experiçar lesões nos vasos sanguineos ou noSYSTEMA nervoso. A vibração pode causar a ocorrência dos seguides sintomas nos dedos, mês ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorro qualquer um destes sintomas, consulte ummedicine!
- Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as más quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.
Transporte
- Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
- quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
- Quando transporte a ferramenta num veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tomar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.
Manutenção
-
Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do nosso centro de assistencia autorizado utilizing quando peças de substituicao originais. Uma reparacao incorreta e uma manutencao pode reduzir a vida da ferramenta eLERentar o risco de acidentes.
-
Antes de realizar quaisquer lavoros de manutencao ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria.
- Use sometime luvas de protecao quando manusear a lamina de corte.
- Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou othero para esse fim. Poderesultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
- Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
- Não tente realizar qualquer manutenção ou reparacao que não esteyam descritas neste manual de instruções. Peça aonoxo centro de assistência autorizada para realizar esse trabalho.
- Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuinos. Autilização de peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
- Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar e realizar a manutençado farramento em intervalos regulares.
- Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenso inferior e diminuiar a vidautil da ferramenta.
Armazenamento
- Antes de armazenar a ferramenta, realize uma limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lâmina de corte.
- Armazene a ferramenta num local seco e alto ou truncado, longe do alcance das crianças.
- Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.
Primeiros socorros
- Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxiesimo de si. Substitua imeditamente qualquer itemque tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
- quando pedir ajuda, indique a segunte informacao:
Local do acidente
O que aconteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesão
O seu nombre
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e estiquetas de precação no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaque-cimento, possível queimaduras e mesmo explosão.
- Seentar elétrolito nosvos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Poderesultar emperca de visao.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos metalicos tais como pre-gos, moedes, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimiento, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Nao guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes deedinção, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existirem regulamentos{nacionais mais detailhados.
Cologne fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as bateriasapanascom os produitsspecificadospelaMakita.Instalarasbateriasemprodutosnao-conformespodareresultar numincendidio,calorexcessivo,explosaooufugadeletropolito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removada da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUCAO: Utilize apenas bacterias genuinhas da Makita. Autilização de bacterias não genuinadasa Makita ou de bacterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a maxima vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria completamente carregada. Carregado excessivo diminui a vida util da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- Carregue a bateria se não a utiliser durante um longo periodo de tempo (más dearethes).
DESCRÊÇÄO DAS PEÇAS
Fig.4
| 1 | Indicador de velocidade | 2 | Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aciona-mento automatico do binário)) | 3 | Luz de precaçao | 4 | Botão de alimentação principal |
| 5 | Botão de inversão | 6 | Bateria | 7 | Alavanca de desbloqueio | 8 | Gatiinho |
| 9 | Anexo | 10 | Pega | 11 | Barreira (especifico do País) | 12 | Protetor |
| 13 | Alavanca de bloqueio (apenas DUR191U e DUR191L) | 14 | Cobertura da junta (apenas DUR191U e DUR191L) | 15 | Tampa (apenas DUR191U e DUR191L) | 16 | Arnês para o ambro |
DESCRÊção FUNCIONAL
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria bei removida antes de fazer ou verifiar o Functionamento da ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não removever a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
Instalacao ou remoção da bateria
APRECAUÇÂO: Deslige sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇA: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais.
Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora ferramenta enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significa que não está completeness bloqueada.
APRECAUÇA: Instale sempre a bateria até ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém próimo.
APRECAUÇÂO: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de prote-ção da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentação do motor para prolongar a vidautildferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante ofunfmamento se estiver sujeita a uma das seguintes condições:
| Luz de precação | Estado | ||
| Cor | Aceso | A piscar | |
| Vermelho | 0 | Sobrecarga | |
| Vermelho | 0 | Sobrequeci-mentation | |
| Vermelho | 0 | Sobredescarga | |
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta se depaar com uma das seguintes situacoes, a ferramenta para automaticamente e a luz de precauacao começa a piscar a vermelho:
— A ferramenta está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos.
A ferramenta de corte está bloqueada ou ressalta.
- O botão de alimentação principal acende quando o gatifilo do interruptor estiver a ser puxado.
Nesta situação, solte o gatifilho do interruptor e remove as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gatifilho do interruptor para retomar oestrutura.
APRECAUCAO: Se necessitar de remover as ervers enredadas na ferramenta ou soltar a ferramenta de corte bloqueada, certificque-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar.
Proteção contra sobreaquecido da ferramenta ou bateria
Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, o indicator de velocidade e o indicator de ADT apagam e a luz de precaucao acende a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria fica baixa, a ferramenta para automaticamente. O indicator de velocidade e o indicator de ADT apagam e a luz de precauço começa a piscar a vermelho.
Se a ferramenta não funciona正当o quando os interruptores são aconteados, retire a bateria da ferramenta e carregue-a.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao Prima o botao de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicatoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras | Capacidade restante | ||
| Aceso | Apagado | A piscar | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Interruptor de alimentacao principal
Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.
Para deslagar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate o indicator de velocidade apagar.
Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal
NOTA: A ferramentaDSLgaa automaticamente se nao forutilizada por um determinado periodo.
Ação do interruptor
AAVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, certificque-se sempre de que o gatilho funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que nao opera devidamente, pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoasis graves.
APRECAUÇAO: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e causar ferimentos.
Para por a ferramenta a funcionar,agarre na pega (a alavanca de desbloqueio e libertada quando agarrar na pega) e puxe o gatiho do interruptor. Para parar a ferramenta,liberte o gatiho do interruptor.
DUR190U e DUR191U
Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho
DUR190Le DUR191L
Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho
NOTA: A ferramenta é automaticamente desigada depuis deexualar a ferramenta durante um determinado periodo de tempo sem realizar quaisquer operações.
Ajuste da velocidade
Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botao de alimentacao principal. Sempre que tocar no botao de alimentacao principal, o;nivel de velocidade muda.
Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal 3. Indicador de ADT
| Indicator de velocidade | Modo | Veloculdade de rotação |
| ADT | 3.500 - 6.000 min-1 | |
| 3 | Alto | 6.000 min-1 |
| 2 | ||
| 1 | ||
| 3 | Médio | 5.100 min-1 |
| 2 | ||
| 1 | ||
| 3 | Baixo | 3.500 min-1 |
| 2 | ||
| 1 |
NOTA: quando define a Tecnologia de acontecimiento automatístico do binário (ADT), o indicator de ADT acende e a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURTAR.
Botão de inversions para a remoção de detritos
AAVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não consiguiREMover. Não deslugar a ferramenta e não removea bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque accidental.
Esta ferramenta tem um botão de inversions para mudar a direção de rotação. Serve apenas para remover as ervas e os resíduos enredados na ferramenta.
Para inverter a rotação, toque no botão de inversions e puxe o gatiflo do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio quando a ferramenta de corte estiver parada. Os indicadores de velocidade e o指示or de ADT meçam a piscar e a ferramenta de corte roda na direção inversa quando puxa o gatiflo do interruptor.
Para voltar à rotação normal, solte o gatifilo e aguarde até a ferramenta de corte parar.
Fig.11: 1. Indicador de velocidade 2. Indicador de ADT 3. Botão de inversions
NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e,(before, para automaticamente.
NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.
NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar, a ferramenta para e fica prenta para a rotação inversa.
Travão eletrico
Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico.
Se a ferramenta constmente não parar rapidamente apso a libertacao do gatifilho do interruptor, Solicite a reparacao da ferramenta nonoxo centro de assistencia.
APRECAUÇÂO: EsteSYSTEM de travao não substitui oprotetor. Nuncautilizeaferramenta semoprotetor.Uma ferramenta de corte sem resguardo podessimilar em ferimentos personais graves.
MONTAGEM
AVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer problemas na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não removear a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque accidental.
AAVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está Completely montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque accidental.
Instalar a pega
Apenas para DUR190U e DUR191U
- Insira o eixo da pega no punho. Alinhe o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
Fig.12: 1. Punho 2. Parafuso 3. Pega - Coloque a pega entre a braçadeira da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega num angulo que proporcione uma posicao de trabalhocomfortavel, de seguida, fixe-a com pernos de cabeca sextavada.
Fig.13: 1. Perno de casa sextavada 2. Braçadeira da pega 3. Suporte da pega
Prender a barreira
Se a barreira estiver inclua no seu Modelo, aperte-a a pegautilizando o parafuso na barreira.
Fig.14: 1. Barreira 2. Parafuso
APRECAUÇÂO: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma pega de segurar para evitar que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.
Montar o tubo de fixação
Apenas para DUR191U e DUR191L
Montar o tubo de fixação na unidade de alimentação.
- Rode a alavanca no sentido da seta indicado na figura.
▶ Fig.15: 1. Alavanca - Puxe a cobertura da junta para cima e insira o tubo de fixação, alinhando ao mesmo tempo a saliência no tubo (lado da ferramenta de corte) com a parte concava da peça da junta.
Fig.16: 1. Alavanca de bloqueio 2. Cobertura da junta 3. Tubo
Certificque-se de que a superficie da alavanca de bloqueio está paralela ao tubo.
- Rode a alavanca no sentido da seta indicado na figura.
Fig.17: 1. Alavanca
Para remover o tubo, rode a alavanca na direção da seta indicada na figura e puxe o tubo para fora, pressionando ao mesmo tempo a alavanca de bloqueio para boaixo.
Fig.18: 1. Alavanca 2. Alavanca de bloqueio
3. Tubo
Instalar o protetor
AAVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoais graves.
APRECAUCAO: Tenha cuidado para não se magoar no dispositivo de corte quandoURTAR o fio.
Prenda o protetor à braçadeira com pernos.
Fig.19: 1. Braçadeira 2. Protetor 3. Cortador
Instalar a ferramenta de corte
NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em funcção do País. A ferramenta de corte não é incluída em outros País.
NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.
Lámina de corte
APRECAUÇA: quando manusear a lámina de corte, use sempre luvas e colque a cobertura da lámina na lámina.
APRECAUÇÂO: A lámina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lámina de corte bater contra uma pedra durante a operação, pare a ferramenta e inspecione a lámina de corte imeditamente.
APRECAUÇÂO: Utilize sempre a lámina de corte com o diâmetro descrito na secção de espécificações.
Fig.20: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Proteção 7. Botão de bloqueio do eixo
-
Monte a lámina de corte na proteção de modo que as setas na lámina de corte e no protector apontem na mesma direção.
Fig.21: 1. Seta -
Coloque a anilha de aperto e o copo na lamina de corte.
- Enquanto pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo, aparez a porca firmamente com a chave de caixa.
Fig.22: 1.Botao de bloqueio do eixo 2.Chave de caixa 3.Soltar 4.Apertar
Para remover a lâmina de corte, solte a porca quando pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo.
Cabeça de corte de nylon
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabeças de corte de nylon genuinas da Makita.
Enquanto pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo, colque aCESSÉ de corte de nylon no eixo e aperte-afirmamente com a maior.
Fig.23: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Eixo 3. Boté de bloqueio do eixo 4. Soltar 5. Apertar
Para remover aCESSA de corte de nylon, solte aCESSA de corte de nylonupon pressiona o botao de bloqueio do eixo para baixo.
Lámina de plástico
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes lâminas de plástico originais da Makita.
Enquanto pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo, colque a lámina de plástico no eixo e aperte-a firmamente com a ].
Fig.24: 1. Lámina de plástico 2. Eixo 3. Botão de bloqueio do eixo 4. Soltar 5. Apertar
Para remover a lámina de plástico, solte a lámina de plástico quando pressiona o botão de broqueio do eixo para baixo.
NOTA: Pode utilizar a chave hexagonal fornecida para instalar/remover a ferramenta de corte. Insira a chave hexagonal no orificio conforme aparecido na figura para bloquear o eixo.
Fig.25: 1. Chave hexagonal 2. Orificio
APRECAUÇÂO: Utilize sempre as chaves fornecidas para instalar/remover a ferramenta de corte.
APRECAUÇÂO: Certifique-se de que remove a chape hexagonal inerida na casa da ferramenta après instalar a ferramenta de corte.
Ajustar a posicao da pegalanexo
Ajuste a posicao da pega e do anexo para obter um manuseamento comfortavel da ferramenta.
Para DUR190U e DUR191U
Ajuste a posicao da pega/do anexo de modo que a ferramenta fique dentro do intervalo conforme a seguirpresentado.
Fig.26
| 1 | A posção do anexo a partir do solo |
| 2 | A posção da ferramenta de corte a partir do solo |
| 3 | A distência horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte |
Solte os pernos de casa sextavada na parte inferior do所提供 de pega. Mova a pega para uma posicao de trabalho Comfortavel e, de seguida, aperte os pernos.
Fig.27: 1. Suporte da pega 2. Perno de cabeca sextavada 3. Pega
Solte os pernós de性和 problema de vida no anexo. Mova o anexo para uma posão de工作的 satisfazer e, de seguida, aperte os pernós.
Fig.28: 1. Perno de cabeza sextavada 2. Anexo
Solte os pernos de casaça sextavada na pega. Mova a pega para uma posicao de trabalho comfortavel e, de seguida, aperte os pernos.
Fig.29: 1. Perno de cabeza sextavada 2. Pega
Solte o perno de casa sextavada no anexo. Mova o anexo para uma posicao de trabalho comfortavel e, de seguida, aperte o perno.
Fig.30: 1. Perno deCESSA sextavada 2. Anexo
Armazenamento da chave hexagonal
Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme indicado na figura para evaporar perdê-la.
Fig.31: 1. Chave hexagonal
Apenas para DUR190L e DUR191L
Fig.32: 1. Pega 2. Chave hexagonal
OPERAÇÃO
Prender o arnês para o ambro
APRECAUÇA: Utilize sempre o arnes para o ombro preso à ferramenta. Antes da operação, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fadiga.
APRECAUÇÂO: Antes do funciona, certificque-se de que o arnes para o ambro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
Ligue o gancho do arnes para o ombro ao anexo e colque o arnes para o ombro. Certifique-se de que a ferramenta está firmamente segura pelo arnes para o ombro.
DUR190U e DUR191U
Fig.33: 1. Gancho 2. Anexo
DUR190Le DUR191L
Fig.34: 1. Gancho 2. Anexo
Desrendimento
O arnes para o ombro dispõe de um meio de libertação rapiida.
DUR190U e DUR191U
Fig.35: 1. Tira
Puxe a tira para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.
DUR190Le DUR191L
Fig.36: 1. Fivela
Basta aperture as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ambro.
Manuseamento correto da ferramenta
AAVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos pessoais graves provocados pelos ressaltos.
AAVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AAVISO: Para fazer acidentes,idepressao, deixa uma distancia superior a 15 m entre os operadores quandodoesou mais operadorestrabalharem numaarea.Alémdisso,disponha deuma pessoas para observar a distancia entre os operadores. Se uma Pessoa ou um animal entra na area de trabalho,pare imeditamente a operation.
APRECAUÇA: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra uma rocha ou outros objeto rijo durante a operação, pare a ferramenta e inspeçione-a para ver se apareça danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Remova a cobertura da lâmina da lâmina de corte quandoURTAR a relva.
O posic多万元 o manuseamento correto das ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados Pelosi rassaltos.
DUR190U e DUR191U
Fig.37
Quando usar una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)
ACESSAR A CÂBaça e Corte de nylon é umaCESSA de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.
Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com aCESSA de corte na terra durante a rotação.
Fig.39: 1. Area de corte mais eficaz
OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequamente se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.
NOTA: Se o fio de nylon não sair quando taça com a cabeca, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na sequção referente a manutenção.
MANUTENÇA
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fei removida antes de tentar efetuar una inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo Pelosi centros de assistencia Makita autorizados ouPeloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Substituição do fio de nylon
AAVISO: Utilize abenas fio de nylon com o dia-metro especificado neste manual de instruções. Nunca utilize uma红线 mais pesada, fio metalico, corda ou及其他 semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoas graves.
AAVISO: Retire sempre a cabeca de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AVISO: Certificque-se de que a tampa daCESSA CACTE DE NOLON ESTA CORRETO MANTALE Fixada na caixa conforme descripto;neste manua de instruções. Se não fixar adequadamente a tampa, a cacha de corte de nylon pode defazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos personais graves.
Substitua o fio de nylon se o fiodeerar de alimentar. O método de substituiçao do fio de nylon varia em funcao do tipo de cabeca de corte de nylon.
95-M10L
Fig.40
Quando instalar a lámina de plástico, alinhe o sentido da seta na lámina com o sentido da seta do protetor.
Fig.42: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pediruma reparacao,realize primeiroa sua propria inspecao.Se encontrar um problema que nao eseta explicoao no manual, não tente desmontar a ferramenta.Em vez disso,peça as reparacoes noscentros de assistencia Tecnica autorizados da Makita,usando sempre peças de substituicao da Makita.
| Estado da anomalia | Causa provável (avaria) | Corréção |
| O motor não funciona. | A bateria não está instalada. | Instale a bateria. |
| Problema com a bateria (baixa tensão) | Recarregue a bateria. Se o carregaramento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| O Sistema de acionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| O motor para de funciona(after pouco uso. | O[nível de energia da bateria está baixo. | Recarregue a bateria. Se o carregaramento não for eficaz, substitua a bateria. |
| Sobreaquecidometro. | Pare a utilizesização da ferramenta para que ela possa arrefecer. | |
| Não atinge o maior das RPM. | A bateria está mal instalada. | Instale a bateria como descririto neste manual. |
| A potência da bateria está a baixar. | Recarregue a bateria. Se o carregaramento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| O Sistema de acionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| A ferramenta de corte não roda: ➔pare a姒quina imeditatamente! | Há um的对象 estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte. | Retire o的对象 estranho. |
| O Sistema de acionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| Vibração anormal: ➔pare a姒quina imeditatamente! | Uma das extremidades do fio de nylon partiu-se. | Toque com a cabeca de corte de nylon contra o chão quando está a rodar para fazer o fio sair. |
| O Sistema de acionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| A ferramenta de corte e o motor não param: ➔retire imeditamente a bateria! | Falha deestruturação eletrica ou eletrónica. | Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. |
ACESSORIOS OPGIONAIS
AVISO: Utilize apenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ico ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇÂO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins他们在本章中提到的其他选项。
Se necessitar de informações adcionais relativas a把这些 acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
Lamina de corte
Cabeça de corte de nylon
Fio de nylon (linha de corte)
Lámina de plástico
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER