MAKITA DUR190UZX3 - Freischneider

DUR190UZX3 - Freischneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUR190UZX3 MAKITA als PDF.

📄 154 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DUR190UZX3 - page 38
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DUR190UZX3 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUR190UZX3 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUR190UZX3 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DUR190UZX3 MAKITA

Modell:DUR190UDUR190LDUR191UDUR191L
HandgrifftypDoppelgriffstangeBügelgriffDoppelgriffstangeBügelgriff
Leerlaufdrehzahl3: 6.000 min-12: 5.100 min-11: 3.500 min-1
Gesamtlänge(ohne Schneidwerkzeug)1.775 mm
Nylonfaden-Durchmesser2,0 - 2,4 mm
VerwendbaresSchneidwerkzeug undSchnittdurchmesser3-Zahn-Schneidblatt(T/N 191J34-5)230 mm
4-Zahn-Schneidblatt(T/N 729025-2)230 mm
Nylonfadenkopf(T/N 126674-0)300 mm
Kunststoffmesser(T/N 126642-3)230 mm
Nennspannung18 V Gleichstrom
Nettogewicht3,1 - 3,4 kg2,9 - 3,2 kg3,4 - 3,7 kg3,2 - 3,5 kg
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterschied sein.
    Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

AkkuBL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
LadegerätDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
    WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Empfohlener Akku-Adapter

Akku AdapterPDC01

Der (Die) ober aufgelistete(n) Akku-Adapter ist (sind) je nach Ihrw Gehngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akku-Adapters die Anweisungen und Warnmarkierungen am Akku-Adapter.

Gerausch

Modell DUR190U
Modell DUR190L

SchneidwerkzeugSchalldruckpegel (LpA) dB (A)Schalleistungspegel (LwA) dB (A)Zutreffender Standard
LpA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)LwA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)
4-Zahn-Schneidblatt77,03,991,62,4ISO22868 (ISO11806-1)
Nylonfadenkopf74,01,987,10,9ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91
Kunststoffmesser75,61,385,92,1ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91
SchneidwerkzeugSchalldruckpegel (LpA) dB (A)Schalleistungspegel (LwA) dB (A)Zutreffender Standard
LpA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)LwA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)
4-Zahn-Schneidblatt77,03,991,62,4ISO22868 (ISO11806-1)
Nylonfadenkopf74,01,987,10,9ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoffmesser75,61,385,92,1ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91

Model DUR191U

SchneidwerkzeugSchalldruckpegel (LpA) dB (A)Schalleistungspegel (LwA) dB (A)Zutreffender Standard
LpA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)LwA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)
4-Zahn-Schneidblatt77,03,991,62,4ISO22868 (ISO11806-1)
Nylonfadenkopf74,01,987,10,9ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoffmesser75,61,385,92,1ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91

Modell DUR191L

SchneidwerkzeugSchalldruckpegel (LpA) dB (A)Schalleistungspegel (LwA) dB (A)Zutreffender Standard
LpA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)LwA dB(A)Messunsi-cherheit (K) dB(A)
4-Zahn-Schneidblatt77,03,991,62,4ISO22868 (ISO11806-1)
Nylonfadenkopf74,01,987,10,9ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91
Kunststoffmesser75,61,385,92,1ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91
  • Selfest wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiben. Tragen Sie einen Gehörschutz.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungsgemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

AWRnUNG:EinenGehorschutztragen.

WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Vibrationen

Modell DUR190U

SchneidwerkzeugLinksdrehungRechtsdrehungZutreffender Standard
ah,w(m/s2)Messunsi-cherheit K(m/s2)ah,w(m/s2)Messunsi-cherheit K(m/s2)
4-Zahn-Schneidblatt≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Nylonfadenkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Kunststoffmesser≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)

Model DUR190L

SchneidwerkzeugLinksdrehungRechtsdrehungZutreffender Standard
ah,w (m/s2)Messunsi-cherheit K (m/s2)ah,w (m/s2)Messunsi-cherheit K (m/s2)
4-Zahn-Schneidblatt≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Nylonfadenkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Kunststoffmesser≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)

Modell DUR191U

SchneidwerkzeugLinksdrehungRechtsdrehungZutreffender Standard
ah,w (m/s2)Messunsi-cherheit K (m/s2)ah,w (m/s2)Messunsi-cherheit K (m/s2)
4-Zahn-Schneidblatt≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Nylonfadenkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Kunststoffmesser≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

AWRnung: Die Vibrationsemission wahrnd der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstucks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
AWRANING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Symbole

Nachfolgend werden die für das Gerät verwendeten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

![]('img_url')Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.
![]('img_url')Betriebsanleitung lessen.
![]('img_url')Mindestens 15 m Abstand halten.
![]('img_url')Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte.
![]('img_url')Vorsicht; Rückschlag
![]('img_url')Helm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
![]('img_url')Schutzhandschuhe tragen.
![]('img_url')Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen tragen. Sicherheitsschuhe mit Stahl- Zehenkappen werden empfohlen.
![]('img_url')Keiner Feuchtigkeit aussetzen.
![]('img_url') ![]('img_url')Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll! Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien, Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müss- sen Elektrogeräte und Batterien bzw. Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführten werden.

EG-Konformitätserklarung

Nur für europäische Länder

Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWARNUNGEN

Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge

AWARNING: Lesen Sie alle mit thisem

Elektrowerkzeug gefeliferten Sicherheitswannungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unter aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für das Werkzeug

WARNUNG: Lesen Sie alle

Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Verwendungszweck

  1. Dieses Werkzeug ist ausschließlich für das Schneiden von Gras, Unkraut, Gestrupp und Niedrigbewuchs vorgesehen. Es sollen nicht für andere Zwecke, wie Kanten- oder Heckenschneiden, verwendet werden, weil dadurch Verletzungen verursacht werden können.

Allgemeine Anweisungen

  1. Lassen Sie keinesfalls Personen, die nicht mit dieser Anleitung vertraut sind, Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen das Werkzeug benuten. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Werkzeugspiel.
  2. Bevor Sie das Werkzeug in Betriebnehmen, sollen den Sie die Betriebsanleitung durchlesen, um sich mit der Handhabung des Werkzeugs vertraut zu machen.
  3. Leihen Sie das Werkzeug keiner Person mit ungenügender Erfahrung oder Kenntnissen bezüglich der Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern.
  4. Wenn Sie das Werkzeug verliehen, fügen Sie stets diese Betriebsanleitung bei.
  5. Behandeln Sie das Werkzeug mit äußister Sorgfalt und Aufmerksamkeit.
  6. Benutzen Sie das Werkzeug niemals nach der Einnahme von Alkohol oder Drogen, oder wenn Sie sich müde oder krank fühlen.
  7. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug zu modifizieren.
  8. Befolgen Sie die Vorschriften über die Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern in Ihrn Land.

Persönliche Schutzausrüstung

Abb.1

  1. Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplitterndem Unrat oder fallenden Gegenständen zu schützen.
  2. Tragen Sie einen Gehorschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine Gehorschädigung zu verhindern.
  3. Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe für sicheren Betrieb, wie z. B. einen Arbeitsoverall und robustes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.
  4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Schneidblatt berühren müssen. Schneidblätter können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.

Sicherheit im Arbeitsbereich

  1. Betreiben Sie das Werkzeug nur bei Tageslicht unterGEN Sichtverhältnissen.Betreiben Si das Werkzeug nicht bei Dunkelheit oder Nebel.
  2. Betreiben Sie das Werkzeug nicht in explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Werkzeug erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  3. Stellen Sie sich während der Arbeit niemals auf eine instabile oder schlupfride Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, und achten Sie stets auf sicheren Stand.
  4. Halten Sie Umstehende oder Tiere während der Arbeit mindestens 15m vom Werkzeug entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald,jemand sich nahert.
  5. Betrieben Sie das Werkzeug keinesfalls, während sich Personen, besonder Kinder, oder Haustiere in der Höhe aufhalten.
  6. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf Steine oder andere feste Objekte. Diese können herausgeschleudert werden oder gefährlichen Rückstoß verursachen, was zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigung von Eigentum führen kann.
  7. AWARNING: Durch die Benutzung these Products kann Staub aufgewirbelt werden, der Chemikalien enthalt, die Erkrankungen der Atemwege oder andere Krankheiten verursachen können. Beispiele solcher Chemikalien sind Stoffe, die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden anzutreffen sind. Ihr Gefährung durch den Umgang mit solchen Chemikalien hangt davon ab, wie oft Sie diese Arbeiten verri-richten. Um ihre Gefährung durch diese Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in gut belufteter Umgebung, und verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. Staubmasken, die mikroskopische Teilchen Herausfiltern.

Sicherheit der Elektrik und des Akkus

  1. Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen oder Nasse aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahren.
  2. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es sich nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lasst. Ein Werkzeug, das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich und muss repariert werden.
  3. Unbeabsichtigtes Einsatzen verhufen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie einen Akku einsetzen bzw. das Werkzeug aufheben oder tragen. Das Tragen des Werkzeugs mit dem Finger am Schalter oder das Anschlieben bei eingeschalteten Schalter führt zu Unfallen.
  4. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prüfen Sie die ortlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.

  5. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstümmln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschlucht wird, kann er gifting sein.

  6. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.

Inbetriebnahme

  1. Nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie das Werkzeug zusammenbauen oder einstellen.
  2. Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie das Schneidblatt berühren.
  3. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Beschäftigung, lose Schrauben/Muttern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Akku einsetzen. Scharfen Sie ein stumpfes Schneidblatt. Falls das Schneidblatt verbogen oder beschädigt ist, tauchen Sie es aus. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und Schalter auf Leichtgangigkeit. Säubern und trocknen Sie die Handgriffe.
  4. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug einzuschalten, wenn es beschädigt oder nicht vollständig zusammengebaut ist. Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungenkommen.
  5. Stellen Sie den Schultergurt und den Handgriff auf die Körpergroße des Bedieners ein.
  6. Wenn Sie einen Akku einsetzen, halten Sie den Schneidaufsatz von ihrer Körper und anderen Objekten, einschließlich des Bodens, fern. Der Schneidaufsatz kann sich beim Startendrehen und Verletzungen oder Sachschäden an Werkzeug und/oder Eigentum verursachen.
  7. Ettwaige Einstell- oder Schraubenschlussel oder die Schneidblattabdeckung sind vor dem Einschalten des Werkzeugs zu entfernen. Ein Zubehörnte, das an einem rotierenden Teil des Werkzeugs angebracht gelassen wird, kann zu Personenschäden führen.
  8. Das Schneidwerkzeug muss mit der Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzhauben!
  9. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel Wasserrohre, Gasrohre usw.vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen konnen.

Betrieb

  1. Schalten Sie das Werkzeug im Notfall unverzüglich aus.
  2. Falls Sie während des Betriebs einen ungewöhnlichen Zustand (z. B. Gerausche, Vibrationen) feststellen, schalten Sie das Werkzeug aus, undnehmen Sie den Akku ab. Benutzen Sie das Werkzeug erst wieder, nachdem die Ursache festgestellt und behoben worden ist.
  3. Der Schneidaufsatz dreht sich nach dem Ausschalten des Werkzeugs noch kurze Zeit weiter. Berühren Sie daher den Schneidaufsatz nicht vorilig.
  4. Benutzen Sie den Schultergurt während des Betriebs. Halten Sie das Werkzeug sichere auf Ihr rechten Seite.

  5. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance. Achten Sie auf verborgene Hindernisse, wie z. B. Baumstümpfe, Wurzeln und Gräben, um Stolpern zu vermeiden.

  6. Achten Sie beim Arbeiten auf Hangen stets auf sicheren Stand.
  7. Stets gehen, niemals laufen.
  8. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder einem Baum, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
  9. Falls das Werkzeug einen schweren Aufprall oder Sturz erleidet, überprüften Sie ihren Zustand, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Überprüften Sie die Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen auf Fehlfungtionen. Falls Sie einen Schaden feststellen oder Zweifel haben, wenden Sie sich bezüglich einer Inspekton und Reparatur an unser autorisiertes Service-Center.
  10. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
  11. Wenn Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt las- ten, auch nur für kurze Zeit, behnmen Sie stets den Akku ab. Bleibt der Akku des unbeaufsich- tingen Werkzeugs eingesetzt, kann das Werkzeug von einer unbefugten Person benutzt werden und einen schweren Unfall verursachen.
  12. Falls sich Gras oder Åste zwischen Schneidaufssatz und Schutzhaube verfangen, schalten Sie stets das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie mit der Säuberung beginnen. Anderenfalls kann sich der Schneidaufssatz unbeabsichtigt in Bewegung setzen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
  13. Berühren Sie rotierende gefährliche Teile niemals, bevor sie zu einem vollkommenen Stillstand gekommen sind und der Akku abgenommen worden ist.
  14. Falls der Schneidaufsatz auf Steine oder andere harte Objekte trifft, schalten Sie das Werkzeugsofar aus. Nehmen Sie dann den Akku ab, und überprüfen Sie den Schneidaufsatz.
  15. Überprüfen Sie den Schneidaufsatz während des Betriebs öfter auf Risse oder Beschädigung. Nehmen Sie vor der Inspektion den Akku ab, und warten Sie, bis der Schneidaufsatz vollständig zum Stillstand kommt. Wechseln Sie einen beschiedigen Schneidaufsatz unverzüglich aus, selbst wenn nur oberflächliche Risse aufweist.
  16. Schneiden Sie niemals über der Hufthöhe.
  17. Bevor Sie mit der Schneidaufsatz beginnen, warten Sie, bis der Schneidaufsatz nach dem Einschalten des Werkzeugs eine konstante Drehzahl erreicht.
  18. Wenn Sie ein Schneidblatt verwenden, schwenken Sie das Werkzeug gleichmäßig in einem Halbkreis von rechts nach links wie eine Sense.
  19. Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Schneidblatt verborgene Kabel kontaktiert. Wenn Schneidblätter ein Strom fuhrendes Kabel kontaktieren können die freiliegenden Metalteile des Werkzeugs ebenfalls Strom fuhrend werden, so dass der Bediener einen elektrischen Schlag erleiden kann.

  20. Starten Sie das Werkzeug nicht, wenn sich das Schneidwerkzeug in abgeschrittenuem Gras verheddert hat.

  21. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Werkzeugs, dass das Schneidwerkzeug nicht den Boden oder andere Hindernisse, wie z. B. einen Baum, berührt.
  22. Halten Sie das Werkzeug während des Betriebs immer mit beiden Handen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand.
  23. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlechtem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht.

Schneidwerkzeuge

  1. Verwenden Sie kein Schneidwerkzeug, das nicht von uns empfohlen wird.
  2. Verwenden Sie ein geeignetes Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit.

Fur das Schneiden von Rasengras sind Nylonfadenkopfe (Fadentrimmerkopfe) und Kunststoffmesser geeignet.
Schneidblätter eignen sich zum Schneiden von Unkraut, hohem Gras, Buschwerk, Gestrauch, Unterholz, Dickicht und dergleichen.
- Verwenden Sie keinesfalls andere Schneidblätter, einschließlich mehrgliedriger Metall-Gelenkketten und Flegelblätter. Es könnte sonst zu ernsthaften Verletzungen kommt.

  1. Verwenden Sie nur die Schneidwerkzeuge, die mit einer Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug angegebenen Drehzahl entspricht oder diese übertriff.
  2. Halten Sie stets ihre Höhe, Gesicht und Kleidung vom rotierenden Schneidwerkzeug fern. Anderenfalls kann es zu Personenschädenkommen.
  3. Montieren Sie stets eine für das verwendete Schneidwerkzeug geeignete Schutzhaube.
  4. Wenn Sie Schneidblätter verwenden, vermei den Sie Rückschlag, und machen Sie sich immer auf unvorhergesehene Rückschlage gefasst. Siehe den Abschnitt über Rückschlag.
  5. Schützen Sie das Schneidblatt bei Nichtgebrauch mit der Schneidblattabdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung vor dem Betrieb.

Rückschlag (Schneidblatthieb)

  1. Rückschlag (Schneidblatthieb) ist eine plötzliche Reaktion auf ein hängen bleibendes oder klemmendes Schneidblatt. Derartige Rückschlage schleudern das Werkzeug mit großer Kraft seitwärts oder auf den Bediener zu und können ernsthafte Verletzungen verursachen.
  2. Rückschlag tritt vor alles auf, wenn das Schneidblattsegment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an feste Gegenstände, Büische und Bäume mit einem Durchmesser von 3 cm oder mehr angesetzt wird.

Abb.2

  1. So vermeiden Sie Rückschlag:

  2. Setzen Sie das Segment zwischen der 8- und 11-Uhr-Stellung an.

  3. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an.
  4. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 11- und 12-Uhr-Stellung sowie zwischen den 2- und 5-Uhr-Stellung an, es sei dessen, der Bediener ist geschucht und erfahren und führt die Arbeitsen auf eigene Gefahr aus.
  5. Benutzen Sie Schneidblätter niemals in der Höhe von festen Objekten, wie z. B. Zäunen, Mauern, Baumstümpfen und Steinen.
  6. Benutzten Sie Schneidblätter niemals senkrecht für solche Arbeitsen wie Kantenund Heckenschneiden.

Abb.3

Vibrationen

  1. Bei Personen mit Durchblutungsstörungen, die starken Schwungungen ausgesetzt werden, kann es zu einer Schädigung von Blutgefäßen oder des Nervensystems kommt. Folgende Symptome konnen durch Schwungungen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen" (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
  2. Um die Gefahr von VVS (vibrationsbedingtes vasospastisches Syndrom) zu reduzieren, halten Sie ihre Höhe während der Arbeit warm, und sorgen Sie für gute Wartung von Werkzeug und Zubehor.

Transport

  1. Bevor Sie das Werkzeug transportieren, schalten Sie es aus, und nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.
  2. Wenn Sie das Werkzeug transportieren, tragen Sie es in waagerechter Stellung, indem Sie den Schaft halten.
  3. Wenn Sie das Werkzeug in einem Fahrzeug transportieren, sichern Sie es ordnungsgemäß, um Überschlagen zu verhindern. Anderenfalls kann es zu Beschäftigung des Werkzeugs und anderen Gepäcks kommt.

Wartung

  1. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einem autorisierten Service-Center warten, und verwenden Sie immer nur Original-Ersatzteile. Falsche Reparatur und schlechte Wartung können die Lebensdauer des Werkzeugs verkurzen und die Unfallgefahr erhöhen.
  2. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführten oder das Werkzeug reinigen, sollen den Sie immer das Werkzeug ausschalten und den Akku abnehmer.
  3. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe bei der Handhabung des Schneidblatts.

  4. Säubern Sie das Werkzeug immer von Staub und Schmutz. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen zu thisem Zweck. Es kann sonst zu Verfährung, Verformung oder Rissbildung der Kunststoffeile kommt.

  5. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern nach jeder Gebrauch fest.
  6. Versuchen Sie nicht, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Überlassen Sie solche Arbeiten unserem autorisierten Service-Center.
  7. Verwenden Sie immer nur unsere Original-Ersatz- und Zubehrönteile. Die Verwendung von Ersatz- oder Zubehröteilen von Drittherstellern kann zu einem Ausfall des Werkzeugs, Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
  8. Lassen Sie das Werkzeug von unserem autorisierten Service-Center in regelmäßigen Abständen inspi Ziern und warten.
  9. Halten Sie das Werkzeug stets in gutem Betriebszustand. Schlechte Wartung kann zu schlechter Leistung und einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Werkzeugs führen.

Lagerung

  1. Bevor Sie das Werkzeug lagern, führen Sie eine vollständige Reinigung und Wartung durch. Nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.
  2. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und hohen oder abschiedbaren Ort außer Reichweite von Kindern.
  3. Lehnen Sie das Werkzeug nicht gegen eine Wand oder dergleichen. Anderenfalls kann es plötzlich umkippen und Verletzungen verursachen.

ErsteHilfe

  1. Halten Ste stets einen Erste-Hilfe-Kasten in der Höhe bereit. Dem Erste-Hilfe-Kasten entnomenes Material ist sofort wieder aufzufullen.
  2. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sieitte folgende Angaben:

Ort des Unfalls
Art des Unfalls
Zahl der Verletzten
Art der Verletzungen
Ihr Name

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie ein Zerlegendes Akkus.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer gewonnen ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.

  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.

  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku[weder Wasser noch Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-Ilonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. FürDDRerkielleTransporte,z.B.durch Dritte oder Spediteure,müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. ZurVorbereitung des zu transportierenden ArtikelsisteneBeratung durch einen Experten fur Gefahrungsufderlich.Bitte beachtenSie moGlicherweise ausfuhrliche nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Si offene Kontakte, und verpacken Si den Akku so,dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
  6. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  7. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermöger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  8. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernrt werden.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

AVORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darüber resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschäftigung führen. Außendem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.

  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.

  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40^ . Lassen Sie einen halten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

Abb.4

1Drehzahlanzeige2ADT-Anzeige (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Automatische Drehzahlregulierung))3Warnlampe4Hauptbetriebstaste
5Drehrichtungs-Umkehrtaste6Akku7Einschalsperrhebel8Ein-Aus-Schalter
9Aufhänger10Bügelgriff11Barriere (länderspezifisch)12Schutzhaube
13Verriegelungshebel (nur DUR191U und DUR191L)14Verbindungsabdeckung (nur DUR191U und DUR191L)15Kappe (nur DUR191U und DUR191L)16Schultergurt

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihn aus der Hand ruteschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Abb.5: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug hersaufallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

WarnlampeStatus
FarbeEinBlinkend
Rot3Überlastung
Rot6Überhitzung
Rot0Tiefentladung

Überlastschutz

Falls das Werkzeug in eine der folgenden Situationen gerat, bleibt das Werkzeug automatischen stehen, und die Warnlampe beginnnt in Rot zu,GLinke:

Das Werkzeug wird durch verheddertes Unkraut oder anderen Unrat überlastet.

— Das Schneidwerkzeug ist blockiert oder hat einen Rückschlag bewirkt.
Die Hauptbetriebstaste ist eingeschaltet, während der Auslöseschalter betätig wird.

Lassen Sie in dieser Situation den Auslöseschalter los, und entfern den Sie gegebenenfalls verfangenes Unkraut oder Fremdkörper. Betätigten Sie danach wieder den Auslöseschalter, um fortzufahren.

AVORSICHT: Wenn Sie verheddertes Unkraut am Werkzeug entfernen oder das blockierte Schneidwerkzeug befren den mussen, schalten Sie unbedingt das Werkzeug aus, bevor Sie beginnen.

Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku

Wenn das Werkzeug oder der Akku überhjtzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Wenn das Werkzeug oder der Akku überhjtzt wird, erlsschen die Drehzahlanzeige und die ADT-Anzeige, und die Warnlampe leuchtet in Rot auf. Lassen Sie das Werkzeug und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Uberentladungsschutz

Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Die Drehzahlanzeige und die ADT-Anzeige erlöschen, und die Warnlampe beginnnt, in Rot zu/GLinken.

Falls das WerkzeugTOTZ Betatigung der Schalter nicht Funktioniert,nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Abb.6: 1. Anzeigelampen 2. Prüf taste

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,质量安全的,安全的!

AnzeigelampenRestkapazität
ErleuchtetAusBlinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

Hauptbetriebsschalter

Tippen Sie auf die Hauptbetriebstaste, um das Werkzeug einschalten.

Um das Werkzeug auszuschalten, halten Sie die Hauptbetriebstaste gedrückt, bis die Drehzahlanzeige erlischt.

Abb.7: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste

HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automatisch aus, wenn es eine bestimmte Zeitlang ohne Bedienung bleibt.

Schalterfunktion

WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung „OFF" zurückkehrt. Der Betrieb des Werkzeugs mit fehler-haftem Schalter kann zum Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen führen.

AVORSICHT: Legen Sie beim Tragen niemals ihren Finger auf den Schalter. Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Verletzungen verursachen.

Um versehentliche Betätigung des Ein-Ausschalters zu verhufen, ist das Werkzeug mit einem Einsatzperrhebel ausgestellt. Um das Werkzeug zu starten, fassen Sie die Griffstange (der Einsatzperrhebel wird durch den Zugriff freigeben), und betätigten Sie dann den Auslöseschafter. Zum Ausschalten des Werkzeugs setzen Sie den Auslöseschafter los.

DUR190U und DUR191U

Abb.8: 1. Einschaltsperrhebel 2. Ein-Aus-Schalter

DUR190L und DUR191L

Abb.9: 1. Einschalspterrhebel 2. Ein-Aus-Schalter

HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automatisch aus, wenn es eine bestimmte Zeitlang ohne jegliche Bedienung gelassen wird.

Drehzahlinstellung

Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstaste wahlen. Mit jedem Antippen der Hauptbetriebstaste ändert sich die Drehzahlstufe.

Abb.10: 1.Drehzahlanzeige 2.Hauptbetriebstaste 3.ADT-Anzeige

DrehzahlanzeigeBetriebsartDrehzahl
ADT3.500 - 6.000 min-1
3Hoch6.000 min-1
2
1
3Mittel5.100 min-1
2
1
3Niedrig3.500 min-1
2
1

HINWEIS: Wenn Sie die Automatic Torque Drive Technology (Automatische Drehzahlregelung) (ADT) aktivieren, wird die ADT-Anzeige eingeschalten, und das Werkzeug lauft mit optimaler Drehzahl und optimalem Drehmoment für den Zustand des zu schneiden Grases.

Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung

AWRnUNG: Schalten Sie das Werkzeug aus, undnehmen Sie den Akku ab,bevor Sie verhedertes Unkraut oder Fremdkorper entfernen,die durch die Drehrrichtungs-Umkehrfungnicht beseitigt werden konnen.Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschaden durch versehentliches Anlaufen kommt.

Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrrichtungs-Umkehrtaste, mit der die Drehrrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpers vorgehen, die sich im Werkzeug verfangen haben. Um die Drehrrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigten Sie den Auslöseschalter, während Sie den Einschlatsperrerbel niederträcken, wenn das Schneidwerkzeug still steth. Die Drehzahlanzeigen und die ADT-Anzeige beginnen zu blinken, und das Schneidwerkzeug dreht sich in umgekehrter Richtung, wenn Sie den Auslöseschalter betätigten. Um wieder auf die normale Drehrrichtung umzuschalten, halten Sie den Auslöser los, und warten Sie, bis das Schneidwerkzeug zum Stillstand kommt.

Abb.11: 1.Drehzahlanzeige 2.ADt-Anzeige

  1. Drehrichtungs-Umkehrtaste

HINWEIS: Das Werkzeug lauft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtung und bleibt dann automatisch stehen.

HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, lauft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betriebnehmen.

HINWEIS: Wenn Sie die Drehrrichtungs-Umkehrtaste antipinen, während sich das Schneidwerkzeug noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwartsdrehung bereits.

Elektrische Bremse

Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhalt, lässt Sie es von unserem Kundenzentrum warten.

AVORSICHT: Dieses Bremssystem ist kein Ersatz für die Schutzhaube. Benutzten Sie das Werkzeug niemals ohne die Schutzhaube. Ein ungeschütztes Schneidwerkzeug kann zu ernsthaften Personenschäden führen.

MONTAGE

AWRANUNG: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch verhehtliches Anlaufen kommt.
WARNING: Starten Sie das Werkzeug niemals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebauten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen.

Montieren der Griffstange

Nur für DUR190U und DUR191U

  1. Führn Sie den Schaft der Griffstange in den Griff ein. Richten Sie die Schraubenbohrung im Griff auf die Bohrung im Schaft aus. Ziehen Sie die Schraube sich fest.

Abb.12: 1. Griff 2. Schraube 3. Griffstange

  1. Platzieren Sie die Griffstange zwischen Griffstangenklemme und Griffstangenhalter. Stellen Sie die Griffstange auf einen Winkel ein, der eine komfortable Arbeitsposition gestattet, und sichern Sie sie dann mit Innensechskantschrauben.

Abb.13: 1. Innensechskantschraube

  1. Griffstangenklemme
  2. Griffstangenhalter

AnbringendBarriere

Für DUR190L und DUR191L

Falls die Barriere im Lieferumfang Ihres Modells enthalten ist, befestigen Sie sie mit der an der Barrierere angebrachten Schraube am Bügelgriff.

Abb.14:1.Barriere 2.Schraube

AVORSICHT: Die Barrierearf nach der Montage nicht entfernert werden. Die Barriere fungiert als Sicherheitseil, um zu verhindern, dass Sie versehentlich mit dem Schneidblatt in Berührung kommt.

Montieren des Zubehörrohrs

Nur für DUR191U und DUR191L

Montieren Sie das Zubehörrohr am Antriebsaggregat.

  1. Schwenken Sie den Hebel in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt.
    Abb.15: 1. Hebel
  2. Ziehen Sie die Verbindungsabdeckung hoch, und führen Sie das Zubehoßrohr ein, während Sie den Vorsprung am Rohr (Schneidwerkzeugsite) auf die Vertiefung des Verbindungssteils ausrichten.

Abb.16: 1.Verriegelungshebel

  1. Verbindungsabdeckung 3. Rohr

Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Verriegelungshebels parallel zum Rohr ist.

  1. Schwenken Sie den Hebel in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt.
    Abb.17: 1. Hebel

Zum Entfernen des Rohrs schwenken Sie den Heibel in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt, und zieren Sie das Rohr hersaus, während Sie den Verriegelungshebel niederrücken.

Abb.18: 1. Hebel 2. Verriegelungshebel 3. Rohr

Montieren der Schutzhaube

AWRnUNg:Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die abgebildete Schutzhaube.

Anderenfalls kann es zu schweren Personenschädenkommen.

AVORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am Abschneider verletzen.

Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme.

Abb.19: 1. Klemme 2. Schutzhaube 3. Schneidglied

Montieren des Schneidwerkzeugs

HINWEIS: Der Typ der als Standardzubehör mitgelieferten Schneidwerkzeuge ist je nach Land unterscheidlich. In manchen Ländern ist kein Schneidwerkzeug im Lieferumfang enthalten.

HINWEIS: Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug liegt auswechseln können.

Schneidblatt

AVORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen eines Schneidblatts immer Handschuhe, und setzen Sie die Schneidblattabdeckung auf das Schneidblatt.
AVORSICHT: Das Schneidblatt muss gut geschlüften sein undarda keine Risse oder Brüche aufweisen.Falls das Schneidblatt während des Betriebs gegen einen Stein stöhlt,halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort.
AVORSICHT: Verwenden Sie stets das Schneidblatt, dessen Durchmesser im Abschnitt für die technischen Daten beschreiben ist.

Abb.20: 1. Mutter 2. Manschette 3. Klemmscheibe

  1. Schneidblatt 5. Spindel 6. Schutzteil
  2. Spindelarretierknopf

  3. Montieren Sie das Schneidblatt am Schutzteil, so dass die Pfeile auf Schneidblatt und Schutzhaube in die gleiche Richtung zeigen.
    Abb.21: 1. Pfeil

  4. Setzen Sie Klemmscheibe und Manschette auf das Schneidblatt.
  5. Wahlend Sie den Spindelarrettierknopf niedergedrückt halten, ziehen Sie die Mutter mit dem Ringschlussel sicher fest.
    Abb.22: 1. Spindelarretierknopf 2. Ringschlussel
  6. Losen 4. Anziehen

Um das Schneidblatt zu entfernen, lösen Sie die Mutter, während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten.

Nylonfadenkopf

ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita.

Während Sie den Spindelarretierkopf niederhalten, setzen Sie den Nylonfadenkopf auf die Spindel, undziehen Sieihn von Hand sichere fest.

Abb.23: 1. Nylonfadenkopf 2. Spindel

  1. Spindelarretierknopf 4. Losen
  2. Anziehen

Um den Nylonfadenkopf zu entfernen, lösen Sie den Nylonfadenkopf, während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten.

Kunststoffmesser

ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Original-Makita-Kunststoffmesser.

Während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten, setzen Sie das Kunststoffmesser auf die Spindel, undziehen Sie es von Hand sicher fest.

Abb.24: 1. Kunststoffmesser 2. Spindel

  1. Spindelarretierknopf 4. Losen
  2. Anziehen

Um das Kunststoffmesser zu entfernen, lose Sie das Kunststoffmesser, während Sie den Spindelarretierkopf niederhalten.

HINWEIS: Zum Montieren/Demontieren des Schneidwerkzeugs können Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel verwenden. Führren Sie den Inbusschlüssel in das Loch ein, wie in der Abbildung gezeigt, um die Spindel zu arretieren.

Abb.25: 1. Inbusschlüssel 2. Loch

AVORSICHT: Verwenden Sie immer die mitgelieferten Schraubenschlüssel zum Montieren/ Demontieren des Schneidwerkzeugs.
AVORSICHT: Denken Sie unbedingt daran, den in den Werkzeugkopf eingeführten Inbusschluss nach dem Montieren des Schneidwerkzeugs wieder zu entfernen.

Einstellen der Position der Griffstange/des Aufhängers

Stellen Sie die Position der Griffstange und des Aufhängers ein, um eine komfortable Handhabung des Werkzeugs zu erhalten.

FürDUR190UundDUR191U

Stellen Sie die Position der Griffstange/des Aufhängers so ein, dass das Werkzeug in den Bereich kommt, wie unter gezeigt.

Abb.26

1Position des Aufhängers über dem Boden
2Position des Schneidwerkzeugs über dem Boden
3Horizontaler Abstand zwischen dem Aufhänger und dem ungeschützten Teil des Schneidwerkzeugs

Lösener Sie die Innensechskantschrauben an der Unterseite des Griffstangenhalters. Bewegen Sie die Griffstange auf eine komfortable Arbeitsposition, undziehen Sie dann die Schrauben fest.

Abb.27: 1.Griffstangenhalter 2.Innensechskantschraube 3.Griffstange

Lösen Sie die Innensechskantschrauben am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schrauben fest.

Abb.28: 1. Innensechskantschraube 2. Aufhänger

FürDUR190Lund DUR191L

Lösen Sie die Innensechskantschrauben an der Griffstange. Bewegen Sie die Griffstange auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schrauben fest.
Abb.29: 1. Innensechskantschraube 2. Griffstange

Lösen Sie die Innensechskantschaube am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schraube fest.

Abb.30: 1. Innensechskantschraube 2. Aufhänger

Aufbewährung des Inbusschlüssels

Der Inbusschlüssel kann an der in der Abbildung geziegen Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren Goes.

Abb.31: 1. Inbusschlüssel
Nur für DUR190L und DUR191L
Abb.32: 1. Griffstange 2. Inbusschlüssel

BETRIEB

AnbringendesSchultergurts

AVORSICHT: Benutzen Sie immer den am Werkzeug angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzgeröfe ein, um Ermundung zu verhüten.
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Schultergurt einwandfrei am Aufhänger des Werkzeugs angebracht ist.

Hängen Sie den Haken des Schultergurts in den Aufhänger ein, und legen Sie den Schultergurt an. Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug vom Schultergurt sicher gehalten wird.

DUR190U und DUR191U

Abb.33: 1. Haken 2. Aufhänger

DUR190L und DUR191L

Abb.34: 1. Haken 2. Aufhänger

Abnehmen

Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriebelung.

DUR190U und DUR191U

Abb.35: 1. Streifen

Ziehen Sie den Streifen hereus, um das Werkzeug vom Schultergurt zu losen.

DUR190L und DUR191L

Abb.36: 1. Schnalle

Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusammen, um das Werkzeug vom Schultergurt zu losen.

Korrekte Handhabung des Werkzeugs

WARNING: Halten Sie das Werkzeug immer auf ihrer rechten Seite. Korrekte Haltung des Werkzeugs gewährleistet maximale Kontrolle und verringer die Geforf von durch Rücksto verursachten schweren Personenschäden.
AWRANUNG: Lassen Sie außerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Ichnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen.
AWRnNG:Um einen Unfall zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von mehr als 15 m zwischen Arbeitstern ein, wenn zwei oder mehr Arbeit im selbst Bereich arbeiten. Beauftragen Sie außerdem eine Person, den Abstand zwischen den Arbeitstern zu beobachten. Falls eine Person oder ein Tier in den Arbeitsbereich eintritt, brechen Sie sofort die Arbeit ab.

AVORSICHT: Falls das Schneidwerkzeug während des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stöhrt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüften Sie es auf etwasige Beschädigung. Falls das Schneidwerkzeug beschadigt wird, ist es einzuszuwechseln. Die Verwendung eines beschiedigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenenschäden führen.
AVORSICHT: Entfernen Sie die Schneidblattabdeckung beim Schneiden von Gras vom Schneidblatt.

Korrekte Positionierung und Handhabung erfolglichen optimale Kontrolle und verringn die durch Rückschlag verursache Verletzungsgefahr.

DUR190U und DUR191U

Abb.37

DUR190L und DUR191L

Abb.38

Bei Verwendung eines Nylonfadenkopfes (Stoßvorschub-Ausführung)

Der Nylonfadenkopf ist ein doppelter Fadentrimmerkopf mit Stoßvorschub-Mechanismus.

Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Schneidkopf gegen den Boden auf, während er sich dreht.

Abb.39: 1. Effektivster Schneidbereich

ANMERKUNG: Der Stoßvorschub Funktioniert nicht richtig, wenn sich der Nylonfadenkopf nicht dreht.

HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf, oder ersetzen Sie hin nach dem im Abschnitt für die Wartung beschrieben Venfahren.

WARTUNG

AWRnung: Vergewisern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produktus zu gewährleisten, sollenen Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausscheidlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführten werden.

Auswechseln des Nylonfadens

AWRnung:Verwenden Sie nur Nylonfaden mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Durchmesser. Verwenden Sie keinesfalls eine schwere Schnur, einen Metaldraht, ein Seil oder dergleichen. Anderenfalls kann es zu einer Beschadigung des Werkzeugs mit daraus resultierenden schweren Personenschäden kommt.
AWRnUNg: Nehmen Sie immer den Nylonfadenkopf vom Werkzeug ab, wenn Sie den Nylonfaden austauschen.
AWRANUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungsgemäß am Gehäuse geschichert ist, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf auseinander fliegen und schwere Personenschäden verursachen.

Ersetzen Sie den Nylonfaden, falls er nicht mehr vorgeschoben wird. Das Austauscherfahren des Nylonfaders hangt von dem Typ des Nylonfadenkopfes ab.

95-M10L

Abb.40

Austauschen des Kunststoffmessers

Tauschen Sie das Kunststoffmesser aus, wenn es abgenutzt oder beschädigt ist.

Abb.41

Wenn Sie das Kunststoffmesser montieren, richten Sie den Pfeil auf dem Messer auf den der Schutzhaube aus.

Abb.42: 1. Pfeil auf der Schutzhaube 2. Pfeil auf dem Messer

FEHLERSUCHE

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich statdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.

Zustand der UnregelmäßigkeitWahrscheinliche Ursache (Funktionstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor lauft nicht.Der Akku ist nicht eingesetzt.Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung)Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebsystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen.Der Ladestand des Akkus ist niedrig.Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Überhitzung.Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um es abkühlen zu laden.
Die Maximalrehzahl wird nicht erreicht.Der Akku ist falsch eingesetzt.Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein.
Die Akkuleistung{lassst nach.Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Das Schneidwerkzeug dreht sich nicht: → Die Maschine unverzüglich stoppen!Ein Fremdkörper, wie z. B. ein Ast, klemmt zwischen Schutzhaube und Schneidwerkzeug.Entfern Sie den Fremdkörper.
Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Ungewöhnliche Vibration: → Die Maschine unverzüglich stoppen!Ein Ende des Nylonfadens ist beschädigt.Klopfen Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden auf, während er sich dreht, um Ausziehen des Fadens zu bewirken.
Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Schneidwerkzeug und Motor bleiben nicht stehen: → Den Akku unverzüglich entfernen!Funktionstörung der Elektrik oder Elektronik.Entfern Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.

SONDERZUBEHÖR

WARNING: Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen empfohlenen Zubehörteile oder Vorrichtungen. Der Gebrauch anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann zu ernsthaften Personenschäden führen.

AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwendten Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile bereits, wenden Sie sich此种 an ihre Makita-Kundendienststelle.

Schneidblatt
Nylonfadenkopf
Nylonfaden (Schneidfaden)
Kunststoffmesser
Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.

DATI TECHNICI

PerDUR190U e DUR191U

Fig.12: 1. Greb 2. Skrue 3. Handtag

Fig.18: 1. Handtag 2. Lasehandtag 3. Ror

Fig.27: 1. Handtagholder 2. Sekskantmuffebolt 3. Handtag

Fig.29: 1. Sekskantmuffebolt 2. Handtag

Anhang A: EG-Konformitätserklarung

Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien. beauftragen Hiroshi Tsujimura mit der Zusammenstellung der technischen Dokumentation und erlächen unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das (die) Produkt(e); Bezeichnung: Akku-Rasentrimmer. Bezeichnung des (der) Typs (Typen): DUR190L, DUR190U, DUR191L, DUR191U. Erfüllt alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EC sowie alle relevanten Vorschriften der folgenden EG/EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC und werden gemäß den folgenden harmonisierten Normen gefertigt: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60745-1:2009+A11:2010 Anhang K, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012.

Das von der Richtlinie 2000/14/EC geforderte Konformitätsbewertungsverfahren war in Übereinstimmung mit Anhang V.

Mit Metallmesser

Gemessener Schalleistungspegel: 91,6 dB(A),

Garantierer Schalleistungspegel: 94 dB(A).

Das von der Richtlinie 2000/14/EC geforderte Konformitätsbewertungsverfahren war in Übereinstimmung mit Anhang VI.

Mit Nylonfadenkopf

Gemessener Schalleistungspegel: 89 dB(A),

Garantierer Schalleistungspegel: 92 dB(A).

Mit Kunststoffmesser

Gemessener Schalleistungspegel: 86 dB(A),

Garantierer Schalleistungspegel: 87 dB(A).

Benannte Stelle: TUV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg, Deutschland. Identifizierungsummer: 0197

Ort der Erklärung: Kortenberg, Belgien. Verantwortliche Person: Hiroshi Tsujimura, Direktor - Makita Europe N.V.

(Datum und Unterschrift auf der letzten Seite)

ITALIANO

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DUR190UZX3

Kategorie : Freischneider