24393 - RUSSELL HOBBS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 24393 RUSSELL HOBBS em formato PDF.

Page 22
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RUSSELL HOBBS

Modelo : 24393

Categoria : Indefinido

Baixe as instruções para o seu Indefinido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 24393 - RUSSELL HOBBS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 24393 da marca RUSSELL HOBBS.

MANUAL DE UTILIZADOR 24393 RUSSELL HOBBS

FI RU CZ SK PL RECICLAJE W SE Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.

HR SI GR HU TR RO BG AE

Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.

MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança:

Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos. h As superfícies do aparelho aquecerão. O calor residual manterá as superfícies quentes após a utilização. Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá substituí-lo a fim de evitar acidentes. A superfície da resistência está sujeita a calor residual após a utilização. Use o aparelho de acordo com estas instruções. Qualquer uso indevido poderá causar ferimentos, choques elétricos ou outros perigos potenciais. Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se estiverem sob supervisão ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendam os perigos envolvidos. Este aparelho deve ser usado em ambientes domésticos e em aplicações semelhantes, tais como: • áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; • por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; • ambientes tipo pensões ou pousadas; • quintas. • • • • •

Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor. Mantenha o aparelho e o cabo afastados das extremidades de bancadas. Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa. Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.

ESQUEMAS 1. 2. 3. 4. 5.

Tampa Reservatório de água Filtro de papel nº4 (não incluído) Porta filtro Indicador do nível da água

Placa de aquecimento Jarro Colher máquina de lavar loiça – prateleira superior

ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ GB Encha o depósito até à marca “max”, e ponha o aparelho a funcionar sem café.

DE ENCHER O DEPÓSITO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Retire o jarro da placa de aquecimento. Abra a tampa. Encha o depósito com a quantidade exacta de água pretendida. Tenha em mente que o processo de infusão usará toda a água que colocar no depósito. Certifique-se de que o porta filtro está premido para baixo na totalidade na posição correta. Quando for instalado corretamente, emitirá um estalido. Abra um filtro de papel nº4 e coloque-o no porta filtro. O depósito está calibrado para produzir 10 chávenas grandes (a 125 ml por chávena) e 15 chávenas pequenas (a 83 ml por chávena). Coloque 6 g de café moído por cada chávena grande e 4 g por cada chávena pequena. Feche a tampa. Volte a colocar o jarro sobre a placa de aquecimento.

NL IT ES PT DK SE PROGRAMAR O RELÓGIO Não é necessário acertar o relógio para usar a sua máquina de café, mas terá de acertá-lo se quiser usar as funções do temporizador. 1. Ligue a ficha à tomada eléctrica. 2. Use os botões hr (hora) e min (minutos) para regular a hora correta no formato de 24 horas. • O relógio memoriza as suas definições até o aparelho de café ser desligada da tomada. • Para mudar a hora, prima o botão T. A hora piscará. Use os botões hr e min para definir a nova hora. Se não premir um dos botões “hr” ou “min” dentro de 3 segundos, o aparelho de café voltará às suas definições “normais” e a hora aparecerá.

NO FI RU CZ SK FAZER CAFÉ 1. 2. 3. 4.

FR Prima e liberte o botão 1. É exibido 1 no visor. Logo a seguir, o café começa a gotejar para dentro do jarro. Se quiser parar o aparelho durante a infusão, prima o botão 1. Após a infusão, a placa de aquecimento manterá o jarro aquecido durante até 40 minutos.

PL HR SI USAR O TEMPORIZADOR Certifique-se de que o relógio está programado para a hora correta. Use os botões hr (hora) e min (minutos). 1. Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusão. a) Mantenha premido o botão T até o ícone T piscar no ecrã. b) Use os botões hr e min para programar a hora de início da infusão que desejar. Se não premir um dos botões “hr” ou “min” dentro de 3 segundos, o aparelho de café voltará às suas definições “normais” e a hora aparecerá. Terá de premir o botão T de novo e começar tudo de novo. 2. Quando a hora estiver regulada, prima o botão 1. Aparece o ícone T no visor. A sua máquina de café está agora programada para fazer café à hora selecionada. • Se quiser verificar a hora programada, prima e liberte o botão T . A hora programada é exibida durante 3 segundos e, em seguida, regressa à hora do dia. • Se quiser cancelar o temporizador antes de a infusão começar, prima o botão 1. • Se quiser parar o aparelho durante a infusão, prima o botão 1. 23

GR HU TR RO BG AE BLOQUEIO AUTOMÁTICO/MODO DE REPOUSO 1. 2. 3.

A sua máquina de café manterá o café quente durante cerca de 40 minutos. 40 minutos após a infusão, a sua máquina de café desligar-se-á e surgirá a hora atual. Para retomar o funcionamento do aparelho, prima o botão min.

CHÁVENA RÁPIDA Se quiser uma chávena de café rápida antes de o ciclo de infusão ter terminado: 1. Pode retirar o jarro a qualquer altura. A válvula antigotejamento previne que o café goteje para a placa quente. 2. Para prevenir que o suporte de filtro transborde, volte a colocar o jarro dentro de cerca de 20 segundos. 3. Quando volta a colocar o jarro, a válvula antigotejamento abre para dar passagem ao café restante.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1. 2. 3. 4.

Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeça. Despeje o conteúdo do porta-filtro no lixo. Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido. Faça pressão sobre a alavanca, na parte posterior da tampa do jarro, por cima da asa, para abrir a tampa do balão. 5. Lave o jarro e o porta filtro à mão. 6. Volte a colocar o suporte de filtro. Certifique-se de que o porta filtro está premido para baixo na totalidade na posição correta. Quando for instalado corretamente, emitirá um estalido. 7. Feche a tampa e pressione para baixo para a fechar. ¬ Poderá lavar estas peças na prateleira superior de uma máquina de lavar loiça.

RECICLAGEM W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.