WIKO VIEW5 - Smartphone

VIEW5 - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VIEW5 WIKO em formato PDF.

📄 284 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO VIEW5 - page 89
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Smartphone
Marca WIKO
Modelo VIEW5 (W-V851)
Alimentação Bateria recarregável não removível, carregador 5 V / 2 A
Dual SIM Sim, dois cartões nano SIM
Cartão de memória MicroSD até 256 GB
Rede móvel GSM, UMTS, LTE (bandas detalhadas no manual)
Conectividade Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac, Bluetooth, GPS, micro USB
Botões físicos Ligar/Desligar, Início, Visão geral, Voltar, Volume
Conteúdo da caixa Telefone, adaptador de energia, cabo micro USB, kit de mãos-livres, guia de início rápido
Manutenção Limpar com um pano macio e seco, não usar solventes
Segurança DAS cabeça/tronco ≤ 2 W/kg, DAS membros ≤ 2,449 W/kg
Reparabilidade Reparo por técnico autorizado, bateria não removível
Informações gerais Software W-V851-V01, em conformidade com a diretiva 2014/53/EU

Perguntas frequentes - VIEW5 WIKO

Como inserir os cartões SIM e o cartão de memória?
Insira os cartões nano SIM e o cartão microSD (até 256 GB) nos slots designados, seguindo os diagramas no manual. Use a ferramenta de ejeção fornecida ou um clipe de papel.
Como carregar a bateria?
Conecte o carregador (5V/2A) a uma tomada elétrica e o cabo micro USB ao telefone. O indicador vermelho indica carregamento, verde quando estiver completo. Desconecte em seguida.
Como configurar o dual SIM?
Na primeira inicialização, você pode escolher o SIM padrão para chamadas, SMS e dados. Vá em Configurações > Rede e internet > Cartões SIM para alterar.
O que fazer se o APN não estiver configurado?
Insira as configurações APN da sua operadora em Configurações > Rede e internet > Rede móvel > SIM1 ou SIM2 > Nomes dos pontos de acesso. Pressione + para adicionar.
Como ativar os dados móveis?
Deslize o painel de notificações para baixo e ative o ícone de dados móveis (↑). Você também pode definir o SIM preferido em Configurações > Rede e internet > Cartões SIM.
Qual é a taxa de absorção específica (DAS) do telefone?
O DAS máximo para a cabeça e tronco é de 2 W/kg. O valor mais alto medido para os membros é de 2,449 W/kg a 0,5 cm do corpo.
Como limpar a tela e o gabinete?
Use um pano macio e seco. Não use solventes como benzeno ou álcool.
Posso usar um cartão de memória?
Sim, o telefone suporta cartões microSD de até 256 GB. Insira-o na bandeja designada.
O que fazer se o telefone não ligar?
Certifique-se de que a bateria está carregada. Conecte o carregador e aguarde alguns minutos. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço de pós-venda autorizado.
Como redefinir o telefone?
O manual não detalha a redefinição. Geralmente, vá em Configurações > Sistema > Opções de redefinição. Atenção, isso apaga todos os dados.

Perguntas dos utilizadores sobre VIEW5 WIKO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VIEW5 - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VIEW5 da marca WIKO.

MANUAL DE UTILIZADOR VIEW5 WIKO

A descrição deste manual pode conter algumas dificências em relação ao seu telemóvel em funcão da versão do software ou do seu operador móvil

PARABÉNS!

Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO VIEW5 (W-V851).

Este guia contém toda a informação necessária para a utilizesçao deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nos esperamos, com o universo Wiko.

A versão completenessa das diretrizes, normas de segurar e instruções para a utilização do seu disposítivo está disponible no meuwebsite: es.wikomobile.com. Pode�utar a versão impressa atraves de e-mail ou carta para o endereço indicado no final do guia de utilização.

A informação conta neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terreiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.

Marcas comerciales

WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.

Advertencia

Este manual foi preparado com muito cuidado e atençao para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas neste manual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de Mudrar em qualquer momento a informação contidaVESTSE manual.

A integralidade dos serviços e conteudos aceissweis a partir de身处 do propriedade exclusiva de terreiros e protegados pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da propriedade intelectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizear tais conteudos ou serviços sem que Hajia uma solicitação expressa eswana ao proprietário do conteudo. Lembre-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vendar ou explorar em quaisquer suportes, os conteudos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir forma derivadas do mesmo.

OS SERVIÇOS E CONTEUDDOS DE TERCEIROSSÃO FORNECUIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAISSERVIÇOS OU CONTEUDDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTemente DOS FINS AOS OUAS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TÁMÉN NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUACÇÃO DOS MESmos A UM USO ESPECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDão, A VALIDADE, A LEGALDADE OU A EXAUSTIVADA DOS CONTEUDDOS OU SERVIÇOS FORNECUIDOS POR MEIO DESTE APARELHO.

WIKO não controla, de modo algo, os conteudos e serviços que são transmitidos por terreiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terreiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quando quer representações ou garantias quanto a disponibilitadé de todo e qualquer conteudo ou service de terreiros e declina expressamente toda responsabilité relacionada a tal Interrupção ou suspensão.

WIKO não pode, de modo algo, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteudos e serviços de terreiros acessíveis por meio deste aparelho. Touta e qualquer pergunte ou pedido relacionado a tais conteudos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteudos ou dos serviços em questionão.

Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou oSYSTEMA (móvel ou除外) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressamente toda e qualquer responsabilitaderelativa ao functi万元以上 disponibilitadé, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou doSYSTEMA (móvel ou除外). A responsabilitadede WIKO e do seu servicepos-venda certificado limita-se exclusivamente ao custo dos reparos e/ou da substituiçao da unidade durante o periodo de garantia.

WIKO NÃO SERA RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSORIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO PRÓPRIIO OU DE TERCEiros DOS CONTEUDOS OU SERVÇOS ACESSIVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLICITAS OU A LIMITAZão DOS DIREitos LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAISE EXCLUSões E LIMITAQções NÃO LHE SEJAM APLICÂVEIS.

Conteúdo da embalagem:

  1. Telemóvel WIKO VIEW5
  2. Carregarador
  3. Cabo micro USB
  4. Kit de mãos livres
  5. Guia rápido de utilizesçao e Manual de Segurarca
  6. Bateria recarregável não extraível

WIKO VIEW5 - Advertencia - 1

WIKO VIEW5 - Advertencia - 2

WIKO VIEW5 - Advertencia - 3
Descubra o seu telemóvel

WIKO VIEW5 - Advertencia - 4

Os botões do telemóvel

BotõesFunção
Ligar/ DesligarPressionar o botão de maneira contínua: Ligar/desligar o téléphone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
InícioVolta ao ecran principal.
MenuAbrir a lista das aplicações recentes.
VoltarVoltar ao ecran anterior. Fechar o teclado do ecran.
VolumeAumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de.audio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunionao ao pressionar de maneira constincta o botão Volume-.

Preparar a instalação

~ Inserção dos cartões SIM - 2 SIM

Insira o cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.

WIKO VIEW5 - Preparar a instalação - 1

WIKO VIEW5 - Preparar a instalação - 2

WIKO VIEW5 - Preparar a instalação - 3

WIKO VIEW5 - Preparar a instalação - 4

~ Instalação do cartão de memória

O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD às 256GB.

Insira o cartão de memória no lugar previsto.

WIKO VIEW5 - ~ Instalação do cartão de memória - 1

Carregamento da bateria

O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável.

A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um[nével de entrega demasiado fracço pode reduzir o seu tempo de vida.

Ligue o carregará a uma tomada e o adaptor micro USB, na entrada USB do telemóvel.

O sinal do estado do téléphone torna-se vermelho,indicando que está a ser_carregado.

Quando o_carrego estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregaror.

Para mais informações, consulta a secção "Indicações de segurança".

WIKO VIEW5 - Carregamento da bateria - 1

Ligare desligar

Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telephone liga.

Se o seu cartão SIM estiverbloqueado,devedigitalo)codigo PIN correcto para desbloquear o cartao SIM durante a colocacao em tensao do telephone.

Depois deTRS tentativas erradas de introducao do@cdo Pin, o telemóvel bloqueia e é necessario desbloqueá-lo com o seu@cdo PUK (fornecido com o cartao SIM, se não for o caso,contacte o seu operador).

Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR às abertas do menu, pressione em Desligar, de seguida em OK para confirmar.

O telephone vibra quando está Completely desligado.

Operações de basics

Gestão SIM

Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerao informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modifier os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Podérá:

  1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de voz, Chamadas de video, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá diferenciar eles os cartões SIM.
  2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cadaburgho, por exemplo, antes de ligar para algoém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «semperperguntar».

Ligação à rede

APN não disponible

Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-sejuveno do seu operador para configurarmanualmente os APN. Para isso,va atede Definições > Rede e Internet > Redemóvel > SIM1 o SIM2 > Avançadas > Nomes de Ponto de Acesso, carregue no botao + insira as informações fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha entao o APN que acabou de guardar.

- Activar a ligação dos dados

Para verifiar sua configuração de conexão de dados:

  1. Vá até Definições > Rede e Internet > Redemour > SIM1 o SIM2 > Avançadas > Nomes de Ponto de Acesso. Então, ative o punto de acesso desejado, consoante o seu operador/planomour.
  2. Para ativar a@dados moveris,deslize o pail de notificacoes para baixo do ecr,a,comdois dedos,e ative a conexao de@dadoslickando
  3. Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados. Para fazer-lo, às vezes Definições > Rede e Internet > Cartões SIM > Cartão SIM preferido para Dados MQveis. Então, seleciono o cartão SIM que deseja ativar.

Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 4G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questionão.

Itinerência dos dados

Repare que, em RELATED ao cartoes SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerência de dados no menu Definições > Rede fácil > SIM1 o SIM2 > Roaming.

Caso contrário, a ligação à internet está desactivada por defeito.

Notificacao

Símbolos de notifications na barra de estado

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 1

Potência do sinal

4G

Rede 4G ligada

H+

HSPA+ (3G++) ligado

H

HSPA (3G+) ligado

3G

Rede 3G ligada

E

Rede EDGE ligada

G

Rede GPRS ligada

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 2

Sem sinal

R

Em itinerência

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 3

Wi-Fi disponible

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 4

Wi-Fi ligado

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 5

Bluetooth ativado

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 6

GPS em的服务

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 7

Chamada verbal emGX

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 8

Chamada em espera

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 9

Chamada não atendida

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 10

Sincronização

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 11

Novo e-mail

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 12

Alarme activado

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 13

Ligado ao computador

Nível de energia y electricidad

Novo SMS ou MMS

Modo avião ativado

Cartão SIM modificado

Sem cartão SIM

Segundo as aplicações, as notificationsismos podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.

Para visualizar os detalhes de todas as suas notifications. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos... são entrada月至sados.

Pressione em LIMPAR TUDO para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em coisa são conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o poinel, faça-o deslizar para a parte superior do ecran ou pressione em VOLTAR .

Para aceder ao pailen das configurações, pressione em

WIKO VIEW5 - Símbolos de notifications na barra de estado - 14

Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notifications cominous dedos para baixo.

Instruções de segurança

Por favor, leia estas instruções de segurarça para poder utilizescom toda a segurarça o seu telemóvel:

WIKO VIEW5 - Instruções de segurança - 1

Quando o som está na potência Tmaxima, a

utilização prolongada do leitor de música pode provocar danos de audiência no utiliser.

De forma a registrar possíveis danos na audiência, não oça sons ou música a um volume excessivo com aurículares durante um longo periodo de tempo.

  1. Chamada de emergência: Por vezes os números de emergência não são aceissíveis em todas as redes moveris, primo verifique com o seu operador.
  2. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento não foi desenhado para ser utilizeso por crianças. O telemóvel contém peças muitas que podem ser engolidas e causar asfixia.
  3. Segurar na condução: Utilizar o telemóvel durante a condução e proibido. É da sua responsabilité respeitar as leis e regulamentos acerca do uso do telemóvel no País onde conduc.

  4. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião.
    Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Podera provocar interferências.

  5. Meio hospitalar: Desligue o seu telemóvel se estiver perto de um aparelho médico.

É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um aparelho médico. Pode provocar interferências com apareiros médicos. Por istso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais oucentros de Saúde.

  1. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviços. Não utilize o seu aparelho numaburgho de serviços, perto de combustíveis. É perigoso'utilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem professional.
  2. Implantes eletrónicos e estimadores cardíacos: A distência minima de 15cm entre o telemóvel e o estimulator cardíaco é aconselhável de forma a evitar potencial interferência com o estimulator. As pessoas devem, por precação, posicionar o equipamento no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se verficar que o seu aparecido provoca interferências com o estimulator cardíaco, deslgue imeditamente o telemóvel e contacte um médico para se informar sobre os

comportamentos a adotar.

  1. Riscos de incério: Não deixe o seu aparecido perto de fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto de matérias inflamáveis.
  2. Contacto com láquidos: Não colque o equipamento em contacto com láquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser irremediáveis.
  3. Utilize exclusivamente acessosórios na caixa homologados pela WIK0. Autilização de acessosórios não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou provocar riscos.
  4. As baterias tem que ser realizadas com cuidado.

Não tente descortar a bateria por si mesmo. Nunca utilize uma bateria ou um_carregaro danificado. Não colque as baterias em contacto com objectos electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor as baterias a temperatas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0^ ou superiores a 45^ ). Recomendamos que a bateria seja carregada num ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25^ . Para melhorar a autonoma da bateria use apenas a bateria e carregaro WIKO que vêm na caixa. O uso Incorrecto da bateria, o se a bateria for substituição por outra de tipo Incorrecto, pode causa incêndio, explosão ou

outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de acordo com as instruções.

  1. Choques ou impactos: Utilize e manuseie o seu telemóvel com o maiorcioutenho.
    Proteja o seu telemóvel deCHOques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel são devidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecran com um objeto pontiagudo.
  2. Descarga eletrica: Não tente desmontar o seu equipamento. Os riscos de descarga eletrica são reais.
  3. Conservação e limpeza: Se quiser limpar o seu aparecido, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou alcool).
  4. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada. Não carregue o seu aparecido se ele estiver em cima de um tecido.
  5. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o seu telemóvel ao LHdo de um cartao de credito, poi pode danIFICAR os dados das bandas magnéticas.
  6. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas com temperatas demasiado elevadas ou baixas. Não o exponha a uma forte radiação solar direta ou em situações de humididade elevada. A temperatura ótime para este terminal varia entre -10°C e +45°C, sentido a temperatura

máxima indicação pelo fabricante durante o carreamento de +40°C.

  1. Devido aos materiais realizados para o revestamento do telemóvel, os telemóveis GSM são poder ser ligados com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes. A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é proibida.
  2. A tomada elétricadeeráestar perto doaparelho e ser fácilmente accesível.
  3. O carregarador do seu telemóvel é destinado exclusivamente para uso em interiores, o tipo de carregarador é TN-050200E4, a tensão/corrente de saía é de 5V/2A.

Instruções de'utilisation importantes

Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Reparação

  1. ParaLER o tempo de vida da sua bateria,utilize apenas carregadores e baterias WIKO.A substituicao de uma bateria por um modelo nao conforme pode provocar uma explosao esta ultima.
  2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados.
  3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode provocar um curto-circuito interno e um sobreaquecido.
  4. Não desmonte a bateria.
  5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de ter de ser substituía. quando a bateria aparecer sinais de entraquecisiono, pode proceder à sua substituição.
  6. Se não utilizes o seu telemóvel durante um períodoprolongado, pense emcarregarabateria para optimizar o seu tempo deutilização.
  7. Não deite fora as baterias com os resíduos dométricos. Pense na reciclagem e sina as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao service pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizzato mais perto de si.
  8. Para reduzir o seu consumo de energia, deslige o carregarador da.tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.

  9. Não deixe a bateria acarregar durante mais de umamana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produits.

  10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se estiverem sujos.
  11. Chamada de urgência: pode dar-se o caso dos números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de moveris em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente muito do seu operador.
  12. Exposão às radiofrequencies:

O seu equipamento foi desenhado e produzido de acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre a exposicao à radiofrequência. As instruções de segurarça referentes à exposicao à radiofrequência empegam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa de Absorcao Especifica).

O débit d'absorption spécifique (SAR -caudal de absorção especialico) local quantifica a exposação do Utilizador às ondas eletromagnéticas do equipamento considerado. O SAR máximo autorizzato é de 2 W/kg para a性和 o tronco e de 4 W/kg para os membros.

O valor mais alto de SAR detectado nos testes de'utilisationdo seu disposítivo a uma distência de 0.5 cm do corpo são :

SAR Cabeça : 0.914 W/kg

SAR Tronco : 1.538 W/kg

SAR Membros : 2.449 W/kg

Conselhos para reduzir o;nível de exposicao

Para diminuir aquantity de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu téléphone em boas condições de receção. Aconselho-se a limitar a suautilização especialmente em: parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc.

As condições de receção está indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a优质的 de receção. Para limitar a exposização às radiações, recomendamos-lhe a utilização do kit de mês livres.

Para limitar as consequências negativas da exposão a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-ventre e àsMulheres grávidas a manter o telemóvel afastado do ventre.

  1. A reparação do seu(APARALHO)deve ser realizada por um(técnico autorizational. Se confiar a reparação do seu(APARALHOa pessoas não habilidades, a WIKO não assegura a garantia do telephone.
  2. O)c原标题 IMEI é o número de série que identifica o equipamento e para o seguito do service pos-venda. Existem varias maneiras de encontrar o主題 IMEI:

  3. Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.

  4. Consultar a embalagem do telemóvel.

  5. Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o)c原标题 IMEI correspondente.

(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel)

- Informação Faixa de Frequências de Rídio

WWAN
Frequency BandMaximum output power (dBm)
GSM 1800/190031,00
GSM 850/90033,50
UMTS B1/B2/B5/B824,00
FDD LTE B1/B3/B5/B8/B20/B2824,00
FDD LTE B723,50
TDD LTE B4024,00
WLAN
StandardFrequencyEIRP (dBm)
802.11b2.4~2.4835GHz17,70
802.11g2.4~2.4835GHz16,50
802.11n2.4~2.4835GHz16,37
802.11n5.15~5.25GHz14,23
5.25~5.35GHz14,14
5.47~5.725GHz13,60
5.725~5.825GHz13,43
802.11a5.15~5.25GHz14,21
5.25~5.35GHz13,85
5.47~5.725GHz13,80
5.725~5.825GHz13,34
802.11ac5.15~5.25GHz14,17
5.25~5.35GHz13,99
5.47~5.725GHz14,08
5.725~5.825GHz13,47
BLUETOOTH
Bluetooth VersionEIRP Power (dBm)
EDR11,62
LE-0,54

Reciclagem

WIKO VIEW5 - Reciclagem - 1

WIKO VIEW5 - Reciclagem - 2

Este produit é abrangido pela Direcita Europeia (A direcixa relativa aos resíduos electricos e electrónicos 2012/19/UE) e as baterias (pela Direcixa 2006/66/CE). Os equipamentos electricos, eletrónicos, as baterias

e os seu��ipamentos devem ser sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estas componentes devem ser presentadas a um centro de recolha, autorizzato, para fins de transformacao adequada ou reciclagem.

Subsistências Perigosas

Este aparecido está em conformidade com o REACH (Regulamento (CE) n°. 1907/2006) e as exigências da Directa RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE).

Responsabilitadé

Dentro dos limites estipulados por leis que são aplicáveis no seu País, no caso de negligência por sua parte ou por terreiros ao usar este aparelho ou serviços de terreiros que são acessíveis através deste aparelho, a Empresa WIKO não está responsavel por quando quer danos decorrentes de tal negligência. É a uma pessoa responsavel pela Utilização do aparelho de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele que está em vigor no seu País. Estas recomendações, as instruções de segurança e o método de usar o aparelho podem depender do País em que reside. Para mais informações sobre as recomendações, instruções de segurança e consulhos para o uso no seu País visitem o meuwebsite em es.wikomobile.com.

Em caso de anomalia do seu produit, contacte por favor com o seu vendedor para que lhe indique o que tem de fazer paratramitar a garantía.

ATENÇAO

A WIKO não garanté o desgaste normal do produits (baterias,OCRás,teclados,objectivas de máquina fotografia,etc.).

Acordo sobre a utilização de dados

O registo do seu telemóvel WIKO é um的服务o gratis que permit aos tecnicos da WIKO estarem connectados ao dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas espécificações materiais, o seu modelo e, em returno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seuSYSTEMA, alerta-lo em caso de deficiência和技术a reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por及其他, este service permite-nos alertar instantanamente em caso de anomalia de modo a proportionar uma solucao专业技术e dentro dosmelores prazos.A recolha destas informacoes é necessaria para que a WIKO possa GPLpor as atualizacoes adequadas ao seu telemóvel.

Com o registo do seu telemóvel, está permitindorolledo modo à WIKO assim como aos seu的技术icos a possibildade de recolher,guardar,analisar eutilizar informacoes de diagnóstico,informações和技术icas,informacoesdeutilização e aferentes,incluindo,e sem limites,informaçõesa respeito do seu aparelho WIKO,os seu softwares de basee as suas aplicações;nós recolheremos estas informaçõespara facilitar a disponibilização das atualizações de

software, da assistência relativamente aos produits e serviços various propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente aos softwares do seu(APAR).

WIKO pode utilizearisas informacoes,sem descervar a identidade do cliente,parapropere melhoraros seuis produits ou serviços aoutilizador.

Este的服务não nos da acesso aos seu conteudos e ficheiros pessoasis.

O registo do seu téléphone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvil. Isso pode conducir a despesas de comunização, a seu cargo, em funcção da assinatura subscripta muito do seu operador de rede móvil. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Como Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura Telefonica limita a troca de dados) e a ligação é mais.

As informações recolhidas são objeto de um processamento informativo destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão mantidos pela WIKO num esgoto dedicado e seguro, por um periodo máximo de tres anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dosleasedmos.

O destinativo dos dados é WIKO SAS.

Beneficial de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seuDs@dossessoaistransmitidosaquando do registo, podendo exercer tal direito atraves deuma comunicaçãoenviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marselha, FRANCE.

DECLARação SOBRE A HARMONIZAGão

Nós, Empresa WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsilha - FRANÇA, abaixo assinados, declaramos que o equipamento de rádio do tipo W-V851 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.

Versão do software: W-V851-V01

O texto integral da Declariação de Conformidade do aparecido está disponible a pedido por via postal WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANCE ao segunte endereço ou www.wikomobile.com/certification.

WI-FI 5 GHZ

ATBEBGHRCYCZDKEEFIFRDEGRHUIE
ITLVLTLUMTNLPLPTROSKSIESSEUK

Con o fim de reduzir possíveis interferências, o uso da connexion WiFi 5GHz não dispositivo na União Europeia fica limitado uniquamente aos espécOs interiores ond opera-se nas frequências 5150MHz-5350MHz.

Google Play, Gmail, Chrome, Google Duo e outras marcas são marcas commerciais da Google LLC.

WIKO VIEW5 - WI-FI 5 GHZ - 1

VIEW5

Bedienungsanleitung

Synchronização danych

WIKO VIEW5 - Bedienungsanleitung - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WIKO

Modelo : VIEW5

Categoria : Smartphone