BPE546360M - BPE546360M - Forno embutido AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPE546360M - BPE546360M AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | AEG |
| Modelo | BPE546360M |
| Dimensões (A x L x P) | 594 x 595 x 567 mm (frente) ; 576 x 559 x 567 mm (traseira) |
| Profundidade de embutimento | 546 mm |
| Peso | 35,0 kg |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| Índice de eficiência energética | 81,2 |
| Consumo energético (convencional) | 1,09 kWh/ciclo |
| Consumo energético (calor ventilado) | 0,69 kWh/ciclo |
| Volume útil | 71 L |
| Número de cavidades | 1 |
| Fonte de calor | Eletricidade |
| Modos de cozedura | Calor ventilado, Aquecimento Superior/Inferior, Pratos Congelados, Pizza, Cozedura de base, Descongelação, Circulação de ar húmido, Grelhador, Turbo grelhador, Cozedura assistida |
| Limpeza | Pirólise (3 programas: C1 1h, C2 1h30, C3 3h) |
| Segurança crianças | Botões de bloqueio |
| Desligamento automático | Sim (conforme temperatura e duração) |
| Bloqueio da porta | Durante a pirólise |
| Acessórios fornecidos | Grelha metálica, tabuleiro de cozedura, assadeira, sonda de cozedura |
| Calhas telescópicas | Inclusas |
| Iluminação | LED, classe de eficiência G |
| Dimensões de embutimento (A x L x P) | 578 (600) x 560 x 550 (550) mm (mínimas) |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1500 mm |
| Tensão elétrica | 220-240 V / 50-60 Hz |
Perguntas frequentes - BPE546360M - BPE546360M AEG
Perguntas dos utilizadores sobre BPE546360M - BPE546360M AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPE546360M - BPE546360M - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPE546360M - BPE546360M da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR BPE546360M - BPE546360M AEG
9. FUNCIONES ADICIONALES 61
Carriles telescópicos
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempenho impecável durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante algunos minutos para tirar o maior parte do produits.
Visite o lorowebsite para:

Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support

Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:
www.registeraeg.com

Adquiras accesórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop

Para mais receitas, sugestões e resolution de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.

Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorizo, assegure que tem disponiveis os dados seguiñes: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informaçãoenhastra-se na placade identificacao.
Aviso/Cuido - Informacoes de seguranca
已 Informacoes gerais e sugestoes
Informações ambientais
Sujego a alteracoes sem aviso previo.
INDICE
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA...... 225
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneráveis 225
1.2 Seguranga geral 226
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 227
2.1 Instalação 227
2.2 Ligaçãoétrica 228
2.3 Utilização 229
2.4 Manutenção e limpeza 230
2.5 Limpeza por pirólose 230
2.6 Illuminação interna 231
2.7 Assistência técnica 231
2.8 Eliminação 231
3.DESCRIPTION DO PRODUCTO. 232
3.1 Resumo geral. 232
3.2 Acessórios 232
4.COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO.233
4.1 Botoes retrateis 233
4.2 Paine de commandos 233
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.234
6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 235
6.2 Fonções de aquecimento 236
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência 237
6.4 Como definir: Cozedura assistida237
6.5 Cozedura assistida com receitas.238
7. FUNÇOES DE RELÓGIO 243
7.1 Fonções do relógio 243
7.2 Como definir: Funções do relógio 244
8.COMO UTILizar:ACESSORIOS.245
8.1 Inserir acessórios 245
8.2 SondaTERMICA 246
9. FUNÇÖES ADICIONAIS 248
9.1 Bloquear 248
9.2 Desligar automatico 248
9.3 Ventoinha de arrefecimento....249
10. SUGESTOES E DICAS 249
10.1 Ventilado com Resistência 249
10.2 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 249
10.3 Tabelas de cozedura para testes 250
11. MANUTENÇA O LIMPEZA 252
11.1 Notas sobre a limpeza 252
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras 253
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica253
11.4 Aviso de limpeza 254
11.5 Como remover e instalar: Porta.254
11.6 Como substituir: Limpada....256
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 256
12.1 O que fazer se. 256
12.2 Dados de assistência técnica.... 258
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 258
13.1 Informação do produits e ficha informativa do produit* 258
13.2 Poupanca de energia 259
14. ESTRUTURA DO MENU 260
14.1 Menu 260
15. PREOCUPAÇÖS AMBIENTAIS......261
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e'utilizar o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparelho pode ser utilisé por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É
necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance dascriças eelimine-os de forma apropriad.
- AVISO: Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados doorno quando this estiver a funciona ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a Utilização.
- Se o aparecido tiver um dispositalo de segurarca para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineica do aparecido não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Este aparecido destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé en escritórios, quartos de hóspedes de hotelis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoas igualmente qualificada, para evitar perigosétricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídade de什麽 elétrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno parautar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Utilize開放 a sonda tírmica (sensor de temperatura de nucleo) recomendada para este aparelho.
- Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depí a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade doorno.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempreciouidao quando deslocar o aparelho porque ele épesado.Useize sempre luvas de protecao e calculado fechado.
- São puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
-
Respeite as distâncias minimas relativamente a outros aparehos e unidades.
-
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento elétrico. É necessário usar alimentaçãoelétrica.
- A equipe de encastrar tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
| Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço) | 578 (600) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho | 567 mm |
| Profundidade de encastre do aparelho | 546 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1027 mm |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem | 4x25 mm |
2.2 Ligaçãoétrica

AVISO!
Risco de incendidio echoque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparheiro tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéricas são compatíveis com as caractéricas da alimentação électrique.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques elétricos. - Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
-
Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Técnica.
-
Não permita que algoç cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contrachoques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita deslagar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Fecha totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada electrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,CHOque elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante o trabalho.
Desative o aparelho antes cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona.Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não colque folha de alumínio diretamente sobre ouve fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remove ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempenho do aparelho.
-
Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
-
Cozinhe sempre com a porta do(AP)aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de una porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remove a porta do aparecido. A porta é pesada! - Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano maco e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modo Pirolítico.
-
Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primarya utilicao, remove o segunte da cavidade doorno:
-
todos os excessos de resíduos de alimentos, áleos e derrames ou depósitos de gordura;
-
todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílos, etc.
-
Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
-
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumes dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o segunte:
-
providencia boa ventilacao durante eAFPa a limpeza pirolitica.
-
providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.
-
Ao contrario das pessoas, algumas aves e outros réptei podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
-
Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma区内 bem ventilada, afastando-os do(AParalho durante eapos a limpeza por piróise e a primeirautilização com a temperatura maxima.
-
Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o翃amento do programa de auto-limpeza pirolítica.
-
As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fimos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lampada(s) no interiornde produits e as lampadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
Utilize apenas lampadas com as mesmas especialações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparecido, contacte o Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretamente.
- Desligue ou aparelho da alimentacao eletrica.
Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o. - Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Resumo geral

1 Paineledevarmados
2 Botão para os temas de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Tomada para a sondaTERMICA
6 Elemento de aquecimiento
7 Lampada
8 Ventilador
9 Apoio para prateleira, amovivel
10 Nível das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.


Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
SondaTERMICA
Para medir a temperatura no interior dos alimentos.
Calhas telescopicas
Para,inserir e retirar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.



4. COMO LIGARE DESLIGAR O FORNO
4.1 Botoes retrexeis
Para usar o aparecido, prima o botão. O botão fica saliente.
4.2 Paine de commandos
| Campos do sensor do panel de controlo | Prima o botão | Rodar o botão | ||||
| OK | ||||||
| Tempo-rizador | Aqueci-mento rápido | Luz | Sonda tírmica | Confirmar a definição | ||
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar oorno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao de desligado para desligar oorno. | ||||||
| 12:34 | quando o botão dos temas de aquecimento esti- ver na posicao de desligado, o visor passa pa- ra o modo de esper. |
| 12:40 120° | quando cozinhar, o visor aparece a tempera- tura definida, a hora do dia e outras opções disponíveis. |
| 8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 | Visor com funções chave. |
| Indicadores do visor | ||||
| Bloquear | Cozedura assis-tida | Limpeza | Definições | Aquecimento=rápido |
| Indicado-res do temporiza-dor: | STOP | |||
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. A barra fica totalmente vermelha quando oorno atinge a temperatura definira. |
| Sonda tírmica indicator |
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACão

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira'utilisation, limpe oorno vazio e define o tempo: | |||
| 00:00 Acertar as horas. Premir OK. | |||
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya'utilisation. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessós e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura máximo para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura(Maxima) para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| i Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-paço é ventilado. | |
6. UTILIZACAO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Começar a cozinho | |
| Passo 1 | Passo 2 |
| Definir uma função de aquecimento. | Defina a temperatura. |
6.2 Funções de aquecimento
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para fazer alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Congelados | Para deleiar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecisiono infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Descongelar | Para desconcelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongela-ção depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilize está função, a temperatura na cagemade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrada no Menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta funciona, a lampie é automaticamente desativada antes 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo “Sugestões e dicas”, Ventilado com
Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo
"Eficência Energética", Poupança de Energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propoe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para algunos dos pratos, también pode cozi-nhar com: | A temperatura a que um prato é cozinho: |
| • Sonda tírmica | • Mal passado • Médio • Bem passado |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar um prato rapidamente com as definições pa- drão: | |||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| = | × | 1 - 45 | OK |
| Entre no menu. | Selecionar Cozedu- ra assistida. Prima OK. | Selecione o prato. Premir OK. | Introduza o prato no forno. Confirme a re- gulação. |
6.5 Cozedura assistida com receitas
| Legenda | |
| ? | Sonda tírmica disponible. Coloque a Sonda tírmica na parte mais espes-sa do prato.Oorno desliga-se quando a função Sonda tírmica a temperatura é atin-gida. |
| || | Pre-aqueça oorno antes de partirar a cozinha. |
| - | Nivel da greilha. |
Quando a função terminar, verifique se os alimentos está prontos.
| Prato | Peso | Nível da grelha/Acessório | Tempo de duração | |
| Carne de vaca | ||||
| P1 | Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assarFrite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Insira no forno. | ~ 40 min |
| P2 | Carne assada, médio | ~ 50 min | ||
| P3 | Carne assada, bem passada | ~ 60 min | ||
| P4 | Bife, médio | 180 - 220 g por peça; 3 cm de es- pessura fati- as | 3 tabuleiro de assar ligado prateleira em grelhaFrite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Insira no forno. | ~ 15 min |
| P5 | Carne assada/estufada (cos-tela-de-vaca,tarte superior,grossas) | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaFrite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Adicione liquido. Insi-ra no forno. | ~ 120 min |
| P6 | Carne assada,mal passada(cozedura len-ta) | 1 - 1,5 kg; 4-5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas ouapenas sal e pimenta fresca moída. Fritea carne durante algunos minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | ~ 75 min |
| P7 | Carne assada,média (coze-dura lenta) | ~ 85 min | ||
| P8 | Rosbife, bem passado (co-zedura lenta) | ~ 130 min | ||
| P9 | Filete, mal passado (co-zedura lenta) | 0,5 - 1,5 kg;5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas ouapenas sal e pimenta fresca moída. Fritea carne durante algunos minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | ~ 75 min |
| P10 | Filete, médio(cozedura len-ta) | ~ 90 min | ||
| P11 | Filete, feito(cozedura len-ta) | ~ 120 min | ||
| Vitela | ||||
| P12 | Assado de vi-tela (porexample, pá) | 0,8 - 1,5 kg;pedoções de4 cm de es-cessura | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Adicione liquido. Assado coberto. | ~ 80 min |
| Porco | ||||
| P13 | Cachaco de porco, cacha-ço ou pá | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaApós metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 120 min |
| P14 | LoTC de por-co assado | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas. Vi- re a carne a meio do tempo de cozedura para obter um alouramento uniforme. | ~ 215 min |
| P15 | Lombo, fres- co | 1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | ~ 55 min |
| P16 | Entrecosto | 2 - 3 kg; uti- lize as cos- telas de plácico cruas, 2-3 cm de es- pessura | 3 tabuleiro para grelharAdicione liquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de co- zedura, vire a carne. | 90 min |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de bor-rego com os- sos | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm de espessura | 2 tabuleiro de assar ligado tabu-leiro para assarAdicione liquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Frangeinteiro | 1 - 1,5 kg; fresco | 2 caçarola sobre tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas. Vi- re o frango a meio do tempo de cozedu- ra para obter um alouramento uniforme. | ~ 60 min |
| P19 | Meio frango | 0,5 - 0,8 kg | 3 ; tabuleiro para assarUtilize as suas especialias preferidas. | ~ 40 min |
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | 2 caparola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. | ~ 25 min |
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | 3 tabuleiro para assarSe tiver pernas de frango marinadas em primeiro lugar, selecione uma tempera-tura mais baixa e cozinhe mais tempo. | ~ 30 min |
| P22 | Pato inteiro | 2 - 3 kg | 2 tabuleiro de assar ligado pra-teleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. Coloque a carne no assadeira. Vire o pa-to a meio do tempo de cozedura. | ~ 100 min |
| P23 | Ganso, inteiro | 4 - 5 kg | 2 tabuleiro para grelharUtilize as suas especialias preferidas. Coloque a carne no tabuleiro para assar. Vire o ganso a meio do tempo de coze-dura. | ~ 110 min |
| Outros | ||||
| P24 | Rolo De Car-ne | 1 kg | 2 prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | ~ 60 min |
| Peixe | ||||
| P25 | Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 2; tabuleiro para assarEncha o peixe com manteiga e utilize as suas especialias e ervas preferidas. | ~ 30 min |
| P26 | Filete de pei-xe | - | 3 caparola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | 20 min |
| Bolos doces / sobremesas | ||||
| P27 | Cheesecake | - | 2 Forma de mola de 28 cm para ligar prateleira em grelha | 90 min |
| P28 | Bolo de maça | - | 3; tabuleiro para assar | 45 min |
| P29 | Tarte de maça | - | 2 forma de tarte activada prateleira em grelha | 40 min |
| P30 | Tarte De Maça | - | 1 Forma de mola de 22 cm, em relação a prateleira em grelha | 60 min |
| P31 | Brownies | 2 kg | 3 tabuleiro para grelhar | 30 min. |
| P32 | Queques de chocolate | - | 3 tabuleiro de muffins no prateleira em grelha | 25 min |
| P33 | Bolo de pão | - | 2 recipiente do pão ligado prateleira em grelha | 50 min |
| Legumes/Acompanhamentos | ||||
| P34 | Batatas asas-das | 1 kg | 2; tabuleiro para assar Cologne todas as batatas com pele no tabuleiro para assar. | 50 min |
| P35 | Trugdas | 1 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte as batatas em pedagens. | 35 min. |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 - 1,5 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte os legumes em pedagens. | 30 min. |
| P37 | Crequetes, congelados | 0,5 kg | 3 tabuleiro para assar | 25 min |
| P38 | Pommes, congelados | 0,75 kg | 3; tabuleiro para assar | 25 min |
| Gratinados, são e pizza | ||||
| P39 | Lasanha / Caçarola de massa | 1 - 1,5 kg | 2çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 45 min |
| P40 | Batatas grati-nadas | 1 - 1,5 kg | 1çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 50 min |
| P41 | Pizza fresca, fina | - | 2 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal | 15 min |
| P42 | Pizza fresca, espessa | - | 2 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal | 25 min |
| P43 | Quiche | - | 2 forma para bolos prateleira em grelha | 45 min |
| P44 | Baguete / Cia-batta / Pão branco | 0,8 kg | 3 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal Mais tempo necessário para pão branco. | 30 min. |
| P45 | Todo o tipo de são de grão / centeio e/ou são es-curo em tabu-leiro de são | 1 kg | 2 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal / prateleira em gre-lha | 60 min |
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Funções do relógio | Aplicação |
| Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. | |
| Tempo para cozinho. quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. | |
| Atraso do temporizador. Para adiar o ∈cio e/ou final do cozinho. | |
| Temporizador cresce. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta ou funcimento doorno. Para ligar e desligar o Temporizador cresce seleciona: Menu, Defi-ções. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Para alterar a hora do dia, introduza o me- nu e selección Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK. |
| Como definir: Conta-minutos | ||||
| Passo 1 | O visor mastra:0:00 | Passo 2 | Passo 3 | |
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Tempo para cozinho | ||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor mo- tra: 0:00 STOP | Passo 3 | Passo 4 |
| Escolha uma fun- ção de aqueci- mento e define a temperatura. | Prima repetida- mente: ◎. | Defina o tempo da cozedura. | Premir: OK. | |
| I O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apare-ssa: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 | Passo 4 | O visor minha:---PA-RAR | Passo 5 | Passo 6 |
| Selecao ne afunção deaqueci-mento. | Prima re-petida-mente: | Defina ahora de início. | Premir:OK. | Defina ahora de fim. | Premir:OK. | ||
| O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida. | |||||||
8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pouco es entalhe na parte inferior a觉醒ça. Os entalhes são也是非常 dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipients deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guía dos apoios para prateleiras. | |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía do apoyo para prateleiras. | |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima. |
8.2 SondaTERMICA
Sonda tírmica- mede a temperatura no interior dos alimentos.
| Devem ser definidas两大 temperatas: | |
| °C A temperatura doorno. | A temperatura de nucleus. |
| Para cozinhoar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos láquidos. | Durante a cozedura,deve perma- necer no prato. |
Como utiliser: SondaTERMICA
| Passo 1 | Ligar o forno. | |
| Passo 2 | Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura do forno. | |
| Passo 3 | Introduzir: Sonda tírmica. | |
| Carne, às e peixe | Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo=sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiiso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não devetocar no fundo da assadeira. | |
| Passo 4 | Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da fronte do forno. O visor apareça atempoatura atual de: Sonda tírmica. | |
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 | OK - prima para confirmar. quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, éemitido um sinai sonoro. Pode escolher parar ou Continuing o cozinhado para se certificar que os alimentos es-tão bem cozinhados. | |
| Passo 7 | Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. | |
| AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen-te. Tenha dificuldado quando a desligar e退市ar do alimento. | ||
9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração accidental da função doorno. | ||
| Ligá-la com oorno aFUNCTION - a cozedura definida continua, o pailen de controlo fica bloqueado. Ligá-la com oorno desligado - não é possível ligar oorno, o pailen de controlo está Bloqueado. | ||
| OK | - mantenha premido pa-ra ligar a função. Éemitido um sinal sonoro. | - mantenha premido pa-ra desligar. |
| 3 x - fica intermitente quando obloqueio está ativo. | ||
9.2 Desligar automatico
Por quostoes de seguranca, oorno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver algouma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguições funções: Luz, Sonda tírmica, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando oorno está a funciona, a ventoinha de arrefecimento éativada automaticamente para fazer as superfícies doorno frias. Se desligar oorno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funciona aé oorno arrefecer.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Ventilado com Resistência
Para obter osmelhos resultados, siga as sugestoes indicadas naabela abaixo. Utilize a terreira posicao de prateleira.
| (℃) | (min.) | |
| Massa Gratinada | 200 - 220 | 45 - 55 |
| Batatas gratinadas | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Moussaka | 170 - 190 | 70 - 95 |
| Lasanha | 180 - 200 | 75 - 90 |
| Canelones | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Pudim de pão | 190 - 200 | 55 - 70 |
| Pudim de arroz | 170 - 190 | 45 - 60 |
| Bolo de maçã, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 | 70 - 80 |
| Pão branco | 190 - 200 | 55 - 70 |
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes esCUROs e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individuais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diámetro | Escuro, não refletor 26 cm de diámetro | Vitrocerâmina 8 cm de dià- metro, 5 cm de altura | Escuro, não refletor 28 cm de diámetro |
10.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
| COZEDURA NUM Nível Bolos em formas | ||||
| (℃) | (min) | |||
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resis- tência Circ | 140 - 150 | 35 - 50 | 2 |
| Pão-de-ló sem gordura | Calor superior/inferi- or | 160 | 35 - 50 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cm | Ventilado + Resis- tência Circ | 160 | 60 - 90 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferi- or | 180 | 70 - 90 | 1 |
| COZEDURA NUM Nível Biscoitos | |||
| Utilize atermination posicao de prateleira. | |||
| (℃) | (min) | ||
| Pão muito / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 40 |
| Utilize a处方 de prateleira. | |||
| Pão muito / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior | 160 | 20 - 30 |
| Bolos poucoços, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 20 - 35 |
| Bolos poucoços, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior | 170 | 20 - 30 |
| COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
| (°C) | (min) | |||
| Pão(PC)pequeno / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 45 | 1/4 |
| Bolos(PC)pequenos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forko fazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 23 - 40 | 1/4 |
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resistência Circ | 160 | 35 - 50 | 1/4 |
| GRELHAR | |||
| Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos. | |||
| Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima. | |||
| (min) | |||
| Tosta | Grelhador | 1 - 3 | 5 |
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador | 24 - 30 | 4 |
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave. |
| Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade antesada utilizesção. A accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Não guarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio antesada utilizesção. | |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização edeixe-os secar. Utili- ze um pano macio comágua morna e um detergente suave. Não lave os acess- sórios na(CCQUINA de lavar loça |
| Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou obj- tos afiados. |
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 | Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 | Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 3 | Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. | |
| Passo 4 | Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem fazer vira-dos para a(fronte. |
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

AVISO!
Existe o risco de queimaduras.

CUIDADO!
Se existem outros apareiros instalados no mesmo armário, não os utilize quando estiver a utilizesse esta funcao. Isso pode danificar oorno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Remova todos os acessórios e apoíos para prateleiras amovi- veis. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor- na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza mm/. | |
| Opção | Duração | |
| C1 - Limpeza ligeira | 1 h | |
| C2 - Limpeza normal | 1 h 30 min | |
| C3 - Limpeza completeness | 3 h | |
| Passo 2 | OK - prima para selecionar o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK - prima para,iniciar a limpeza. | |
| Passo 4 | Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posicao de desligado. | |
| iDurante a limpeza, a luz doorno está apagada. | ||
| quando oorno atinge a temperatura definida, a porta é broqueada. Até a porta desbloquear, o visor apareça: | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos doundo da cavidade. |
| Oorno avisao quando for necessario limpa-lo com a limpeza pirolítica. | |
| piscas no visor durante 5 segundos après ca da sessao de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e selecione Definições, Aviso de limpeza. |
11.5 Como remover e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O número de paineos de vidro varia consoante o modelo.

AVISO!
A porta é pesada.

CUIDADO!
A forca exercida, sobretudo nas extremidades do painei frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em tambos os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superficie estavel. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe. | |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para afrente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painêis de vidro da porta, um antes o outro,ela extremidade superior e puxe-os para cima,para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o PANEL de vidro comágua e sabão. Seque o PANEL de vidro com cuidado. Não ve escessórios na区内a de lavar loça. | |
| Passo 8 | Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primaryo o PANEL mais pouco,deois o maior e por fim a porta. | |
11.6 Como substituir: L'ampada

AVISO!
Risco deCHOQUEelétrico.
A lampada pode estar quente.
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da currente electrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluíos estaabela,contacte um centro de assistência autorizada.
| Oorno não liga ou não aquece | |
| Problema | Verificar se... |
| Não consegue ativar ou utilize oorno. | Oorno está ligado corretemente à corrente eletrica. |
| Oorno não aquece. | O desligar automatístico foi desativado. |
| O fornço não aquece. | A porta doorno está fechada. |
| O fornço não aquece. | O fusível não está fundido. |
| O fornço não aquece. | O Bloqueio para Crianças está desligado. |
| Componentes | |
| Problema | Verificar se... |
| A lâmpada está desligada. | Ventilado com Resistência - está ativada. |
| A lâmpada não funciona. | A lâmpada está fundida. |
| A Sonda tírmica não funciona. | A ficha Sonda tírmica está Completely in-serida na tomada. |
| ? Códigos deerro | |
| O visor在哪... | Verificar se... |
| Err C2 | Retirou a ficha da Sonda tírmica da tomada. |
| Err C3 | A porta doorno está fechada ou obloqueio da porta não está parte. |
| Err F102 | A porta doorno está fechada. |
| Err F102 | Obloqueio da porta não está parte. |
| 00:00 | Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. |
| Se o visor aparecer um)código deerro que não esteeja presente estaabela, deslige e voltet aligar o quadro elétrico de casa para reinecer o forno. Se o)código deerro recorrer,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada. | |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não consiguiar encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.
| Recomendamos que escreva os@dadosherei: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produits (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
| Nome do fornecedor | AEG | |
| Identificacao do modelos | BPE546360M 944188666 BPK546360M 944188667 | |
| Índice de Eficiência Energética | 81,2 | |
| Classe de eficiência energia | A+ | |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades | 1 | |
| Fonte de calor | Eletricidade | |
| Volume | 71 l | |
| Tipo deorno | Forno encastrado | |
| Massa | BPE546360M | 35.0 kg |
| BPK546360M | 35.0 kg | |
| * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a Répubrica da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. |
| A classe de eficiência enerética não se aplicá na Rússia. |
| EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha electrolycos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempeno. |
13.2 Poupanca de energia

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o fornjo funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certificque-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduzá a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá continuar a cozinho.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utiliser o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apareça o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhoar com a lampada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utiliser esta funciona, a lampada é desligada automaticamente après 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu
| - selezione para entrada no Menu. |
| Menu estrutura. | ||
| Cozedura assistida | Limpeza mm | Definições |
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| =OK | OK | 01 - 012 | OK | |
| Selecione o Me- nu, Definições. | Confirma a defi- niação. | Selecione a defi- niação. | Confirma a defi- niação. | Ajuste o valor e prima OK. |
| Definições | |||||
| O1 | Hora | Alterar | O2 | Brilho do visor | 1 - 5 |
| O3 | Sons "teclado" | 1 - Sinal so-noro 2 - Clique 3 - Som des-ligado | O4 | Volume do alarme | 1 - 4 |
| O5 | Sonda tírmica Ação | 1 - Alarme e paragem 2 - Alarme | O6 | Temporizador cres-cente | Ligado/Desli-gado |
| O7 | Luz | Ligado/ Desligado | O8 | Aquecido rápido | Ligado/Desli-gado |
| O9 | Aviso de limpeza | Ligado/ Desligado | O10 | Modo Demo | Código de ati- vãozão: 2468 |
| O11 | Versão do software | Verificar | O12 | Restuarar configurações | Sim / Não |
15. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos apareiros electricos e electrónicos. Não elimine os apareiros que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.