YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP em formato PDF.
| Tipo de produto | Micro-ondas com grelha |
| Marca | Sharp |
| Modelo | YC-PG284AE-S |
| Capacidade | 28 litros |
| Potência micro-ondas | 900 W |
| Potência grelha | 1000 W |
| Consumo elétrico | 1400 W |
| Tensão de alimentação | 230-240 V, 50 Hz, monofásico |
| Fusível recomendado | 10 A |
| Dimensões externas (L x A x P) | 539 x 309 x 441 mm |
| Dimensões da cavidade (L x A x P) | 354 x 220 x 358 mm |
| Diâmetro do prato giratório | 325 mm |
| Peso líquido | aproximadamente 16,6 kg |
| Frequência micro-ondas | 2450 MHz |
| Funções principais | Micro-ondas, grelha, micro-ondas+grelha, descongelação automática, reaquecimento automático, menu automático, temporizador, início rápido |
| Níveis de potência micro-ondas | 10 níveis (10% a 100%) |
| Programas automáticos | Batatas, pizza, pipoca, legumes frescos, mingau, bife grelhado, frango grelhado, peixe grelhado |
| Tipo de display | Digital LED |
| Travamento infantil | Sim |
| Função de economia de energia | Sim |
| Material da cavidade | Aço inoxidável ou esmaltado (não especificado) |
| Acessórios incluídos | Prato de vidro, anel giratório, suporte para grelha |
| Manutenção e limpeza | Limpar com pano úmido e detergente suave; não usar limpador a vapor; não deixar a água penetrar nas aberturas |
| Segurança | Travamento de segurança da porta, parada automática, proteção contra sobrecorrente |
| Reparabilidade | Não tentar reparar por conta própria; contatar um técnico autorizado Sharp |
Perguntas frequentes - YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP
Perguntas dos utilizadores sobre YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP
O seu produit está marcado com este símbolo. Significa que os produitsétricos eétrúnicos usados não devem ser misturados com o lixo domestico geral. Existe umsystema de recolha espécico para把这些 produits.

www sharpcomer.com/ contact/
A. Informações sobre a Eliminação para os Utilizadores (particulars)
1. Na Uniao Europeia
Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum!
O equipamento eletrico e eletrónico uso tem de ser tratado em separado e de acordo com a leiisagem que requireu um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento eletrico e eletrónico uso.
No seguimento da implementação dos Estados membros, os aggregados dométricos privados nos estados da UE devemOOTER o seu equipamento eletrico e eletrónico uso num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*.
Em algunos paíSES o seu vendedor local pode também receiveber o seu produits antigio, sem qualquer custo, se adquirir um outras semelhante.) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eletrico ou eletrónico uso tiver pilhas ou pilhas recarregáveis, elimine-as previamente emeparado de acordo com as exigências locais. Ao eliminar corretamente este produits está aaabdar a garantir que os resíduos recebam o tratamento, recuperação e reciclagem necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana que, de outras modo, poderiam surgir devido ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em autres paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produit, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido ao经商çante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produits. Os locais de recolha adiconais encontrar-se listedos na网页 principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na Uniao Europeia
Se o produit é utilizado para fins commerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produits. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos preocupos (e preocupas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o Sistema de recolha instituindo ou a sua autoridade local para a devolucao dos seu's produits usados.
2. Em outros paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
PRECAUÇÖES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSICÉS À ENERGIA DAS MICRO-ONDAS
- Não tente usar esteorno com a porta aberta, pouco soit poderivar uma exposicao danosa à energia das microondas. É importante não derrotar ou adulterar osbloqueiros de seguranca..
- Não insira nada entre a parte da fronte doorno e a porta, nem permita a accumulação de sujidade ou resíduos do produits de limpeza nas superficies de vedação.
- Não use o forno se estiver danificado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não fazer nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superfíções de vestação.
- Não tente reparar ou fazer oorno.
CONTEUDOS
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 3
INSTALAÇÃO 11
INTERFERENCA DE RÁDIO 12
INSTRUÇOES DE LIGAÇAO À TERRA 12
ESPECIFICAÇOES 12
FORNO E ACCESSORIOS. 13
PAINEL DE CONTROLO 14
ANTES DE USAR O FORNO 15
ACERTAR O RELOGIO 15
COZINHAR COM MICRO-ONDAS 16
INICIO RAPIDO 17
COZINHAR COM O GRILL 17
MICRO-ONDAS+GRILL* 17
MENU AUTOMÁTICO 18
DESCONGELAR AUTOMÁTICO 19
REAQUECER AUTOMÁTICO 19
TEMPORIZADOR DE COZINHA 19
FUNCAO DE POUPANCA DE ENERGIA 19
FUNCAO DE SILENCIAR 20
BLOQUEIO DE SEGURANCA 20
BLOQUEIO DE CRIANÇAS 20
LIMPEZA E MANUTENÇA 21
LOIÇA PROPRIA PARA O FORNO 22
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS 23
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR 25
CONSELHOS SOBRE REAQUECER 26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA 28
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para fazer o perigo de incério. Oorno micro-ondas não deve serouxado sem vigilência quando estiver a funciona. Nieves de potência demasiado elevados ou tempo decozedura demasiado longo pode sobraquecer os alimentos,provocando um incério.
Este forno foi projetado para ser uso abenas numa banca. Não foi projetado para ser encastrado numa unidade de cozinha. Não colque o forno num compartments. A tomada eletrica tem de estar acessível rapidamente, para que a unidade possa ser fácilmente desligada da corrente em caso de emergência.
O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com um minimo de 10 A do fusível de distribuição ou um minimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve ser fornecido um circuito分开 que sirva apenas este eletrodométrico.
Não coloque oorno em zones onde se produza muito calor, por exemple, junto a umorno tradicional. Não instale oorno numa zona de grande humididade ou onde se possam acumular gotas deágua. Não guarde nem use oorno no exterior.
Caso se observe fumo, deslige ou desconnecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
Use開放es recipientes e utensílicos seguros para o micro-ondas. Os utensílicos devem ser verificados para garantir que são adequados para o uso em fornos micro-ondas. quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, esteja atento ao forno devido à possibídia de igniação.
Limpe capa do guia de ondas e a cavidade doorno. Estas
devem estar secas e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar sobreaquecimento e deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais inflamáveis perto doorno ou das aberturas de ventilação. Nãobloqueie as abertas de ventilação.
Remova todos os selos metálicos, arames de fechar, etc., dos alimentos e embalagens de alimentos. O arcoétrico em superficies metálicas pode provoc um incêndio. Não use o micro-ondas para aquecer oleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o oleo podePEGAR fogo. Para fazer pipocas use apenas pipocasproprias para fazer no micro-ondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetivos dentro doorno.
Verifique as definições quando,iniciar oorno para ter a certeza que oorno está a funcional como desejado.
Não deixe oorno sem supervisão quando estiver a funciona. Para fazer sobreaqueamento e fogo é necessário ter cuidado especial ao cozinho ou reaquecer alimentos com muito acúcar ou teor de gordura, por exemplo, salsichas, tartes ou pudins. Veja as dicas correspondentes no manual de utilizesão.
Paraxitar o risco de lesoes. ATENCAO:
Não use oorno caso este esteja danificado ou a functionar mal. Verifique o segunte antes de o usar:
a) Certifique-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) Verifique que as dobradiças e os fechos de segurarça da porta não está partidos ou soltos.
c) Veja-se de que asVEDações da porta e da superficie não foram danificadas.
d) Certifique-se de que no interior da cavidade doorno ou a porta não hábrechas.
e) Certifique-se de que o cabo de alimentação e a tomada não está danificados.
Casoa a porta ou as vedações da porta estejam danificadas, o fornó não deve ser postings em funcaoamento até ter sido reparado por uma pessoa competente.
Nunca ajuste, repare ou modifique o forno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não sera uma pessoa competente para tal levar a cabo qualquer tipo de operação que envolve a remoção de uma capa que protege da exposicao a energia das micro-ondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os fechos de segurarça da porta de nenhum modo. Não opere o forno se houver algo um objeto entre as vedações da porta e as vedações da superfúcia.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade nas vendações da porta e nas peçasAdjacentes. Limpe oorno regularamente e remove todos os depósitos de comida.
Siga as instruções em "Limpeza e Cuidados". A falta de limpeza doorno leva à deterioração da superficie que afetará adversamente a vidautil daquina e poderá Criar situações perigosas
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhhar-se com o seu medico ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de segurarça com fornos micro-ondas.
Para fazer a possibidade de Choques eletricos
- Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.
- Não derrame ou insira nenhum的对象o nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas abertas de ventilação. Em caso de derrame, desliege e desconecte imeditamente oorno da correnteétrica e chame um agente da assistência Tecnica autorizada SHARP.
- Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.
- Mantenha o cabo de alimentação longe de superficies quentes, incluindo o motor doorno.
- Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitta que algoém que não soit um eletricista autorizzato pela SHARP oça. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência和技术a autorizada SHARP.
- Caso o cabo de alimentação deste aparecido esteja danificado,deerá ser substituído por um cabo especial.
- A troça deve ser feita por um agente deServiço autorizzato SHARP.
Para registrar a possibidade de explosao e de erupcao espontanea:
ATENÇÃO: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pouco podem explodir. O aquecimento debebidas no micro-ondas pode provocar uma erupção de ebulização tardia; por este motivo, deveter-se cuidado ao manusear o recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo(before de oorno ter sido desligado.
Tenha cuidado com os liquidos no micro-ondas. Use um reci-piente长大o que permita as bolhas sairem.
Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estrei- to, como biberons, poi isto pode provocar uma erupçao do conteudo do recipiente quando estiver quente e provo
car queimaduras.
Para registrar una erupção espontânea de um liquido a ferver e eventuels queimaduras:
- Não use tempo excessivo.
- Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
- Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou及其他 utensílio semelhante (não metalico) dentro do liquido quando o reaquecer.
- Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno après o fim do tempo de cozedura para fazer uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinho olvos com casca e igualmente olvos cozidos não devem ser aquecidos noorno micro-ondas, pouco PODem explodir mesmo"After doorno ter parado de travaIhar. Para cozinar ou reaquecer olvos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrario os olvos podem explodir. Descasque e corte os olvos cozidos antes de os reaquecer noorno micro-ondas.
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhoar,ursorces podem explodir.
Para registrar o risco de queimaduras
ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebé tém de ser mexidos ou agitados e a temperatura tem de ser verificada antes de ser consumida, para fazer queimaduras. Use pegas ou luvas para oorno quando remover os alimentos doorno para fazer queimaduras.
- Abra sempre os recipientes, sacos de pipocas, sacos para cozinhoar noorno, etc., longe do rosto e mãos para fazer queimaduras por vapor e a erupçao de ebulicao. Para fazer queimaduras, verifique sempre a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atencao à temperatu
ra dos alimentos e bebidas dados a bebés, crianças e idosos.
As peças acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças preocupas devem ser mantidas à distência.
- A temperatura do recipiente não é a Verdadeira temperatura da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida.
- Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
- Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.
- Mantenha as crianças afastadas da porta para fazer que sequeimem.
Para fazer uma utilização errada por crianças. ATENÇÂO: Permita às crianças com 8 ou mais anos usar o forno sem supervisâo apenas quando tenham sido dadas instruções adequadas para que a criança consiga usar o forno de forma segura e comprehenda os perigos de uma utilização impropória.
Quando o eletrodométrico for usedo nos modos GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as crianças são deverão usar oorno com supervisão de umadulto devido às temperatas geradas.
Este aparelho não foi feito para ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais e mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimentos, a não ser que esteja uma pessoa responsavel pela sua segança a supervisionar ou a dar instruções relativas ao uso do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o eletrodométrico. Modelos com um painei tátil eletrónico vém ativados com um modo de bloqueio de crianças.
Não se apoie ou balance a porta doorno. Não brinque com oorno não o utilize como um briguido.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as coberturas dos alimentos, prestando especial atençao às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pouco pode estar particulamente quentes.
Outros avisos
Nunca modifique o forno de nenhuma maneira.
Não mova oorno quando este estiver a funciona.
Este eletrodométrico foi projetado para ser uso num ambiente dométrico.
Este forno destina-se apenas à preparação de alimentos em casa e apenas pode ser uso para cozinhoar alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolsas tírmicas, pantufas, esponjas, panos humidos e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignião ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num laboratório.
Para promover o uso sem problemas do seuorno e evaporar problemas.
Nunca use oorno quando this estiver vazio. Quando usar um prato dearro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelain no prato giratório para fazer danos na base doorno devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecido especified nas instruções da loça não deve ser exceedido.
Não use utensílicos metaílicos,驻村 estes reflectem as micro-ondas e podem causar arcosétricos. Não coloque latas dentro doorno.
NOTA:
Não utilize recipientes de plácico para o micro-ondas se o forno não estiver quente(before os的帮助下. Ouveu a utilização das funções GRILL e MIX GRILL, às vezes也可能 é ileavelo.
Os recipientes de plácico não devem ser realizados nos modos acima mentionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados.
Caso tenha duvidas sobre a forma como ligar o seu forno, consu lte um eletricista autorizo e qualificado.
Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadepor estragos no forno ou danos pessoas resultantes da inobservancia dos procedimentos correiros de ligaçao eletrica.
É possível que se forme Occasionallymente vapor ou gotas de água nas paredes doorno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significa nenhuma falha ou mal funciona do micro-ondas.

Este*simbolo significa que as superficies podem ficar quentes durante o uso.
INSTALAÇÃO
- Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavidade doorno e retire todas aspellicas de protecao que encontrar na superficie da cabine do micro-ondas.
- Verifique cuidadosamente se oorno tem sinais de estragos.
- Colque o forno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para所提供ar o peso do forno jintamente com o da peça mais pesada que pensa cozinho no forno. Não colque o forno num recipiente fechado.
-
Escolha uma superficie nivelada com espoço suficiente para as entradas e/ou saidas de ar. Veja a imagem na primaira párgina. A superficie traseira do aparelho deve ser colocada em fronte a uma parede.
-
A ALTERA MINIMA DE instalação é de 85 cm.
- É necessário haber um espaço-minimo de 20 cm entre os lados doorno micro-ondas e quaisquer paredes ou objetos adjacentes.
- Deixe um espaço minimo de 30 cm por cima doorno.
- Não remove os pés da base doorno.
- Bloquear a abertura de entrada e/ou saía pode danIFICAR oorno.
- Coloque o forno tao longe de rádio e televisores quando possível. O funciona do forno micro-ondas pode provocar interfériências na receção de rádio ou Teleência.

- Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso dométrico.
ATENÇA:
Não coloque oorno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemple, perto ou por baixo de umorno convencional) ou perto de materiais combustiveis (por exemple, cortinas).
Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.
Não coloque objetivos em cima doorno.
Não toque no exterior doorno micro-ondas durante ou logo antes o functimento, poi pode estar quente.
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
Autilização do micro-ondas pode interferir com o seu rádio, teletor ou equipamento semelhante. quando houver interferência, esta pode ser reduzida ou eliminada seguito as seguintes medidas:
- Limpe a porta e a cavidade no sitsio onde se juntam.
- Mude a direção da antenna de receção do rádio ou televisor.
- Mude a localização doorno micro-ondas em relação ao recetor.
- Ligue oorno micro-ondas a uma tomada diferente, para que este e o recetor não esteyam no mesmo circuito de corrente.
INSTRUÇÉS DE LIGAÇão À TERRA
Este eletrodomestico tem de ter ligaço a terra. Este forno vem equipado com um cabo com um fio de ligaço a terra, com uma ficha de ligaço a terra. Tem de ser ligada a uma tomada que tenha sido devidamente instalada e ligada a terra. No caso de havar um curto-circuito elétrico, a ligaço a terra reduz o risco deCHOque elétrico, fornecido um fio de escape para a corrente elétrica. Recomenda-se a instalação de um circuito separado apenas para o forno.

ATENÇA: A'utilização inadequada da fixa de ligaçao à terra pode provocar um risco deCHOque electrolyico.
NOTA:
- Se tiver algumas questões sobre a ligação à terra ou as instruções electrolyicas, consulte um eletricista qualificado ou uma pessoas da assistência Tecnica.
- Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadpe por estragos no forno ou lesoes pessoas resultantes da inobservencia dos procedimentos correto de ligation electrolytica.
A ligaçao à rede usada no seu fornno micro-ondas usa fios com os seguintes@c Rodrigos de cores:
Verde amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = VIVO
ESPECIFICACOES
| Nome do Modelo: | YC-PS204A | YC-PS234A | YC-PS254A | YC-PG204A | YC-PG234A | YC-PG254A | YC-PG284A | |
| Tensão da Linha AC | 230~240 V, 50 Hz monofásico | |||||||
| Fusivel de linha de distribuição/disjuntor | 10 A | |||||||
| Potência: | Micro-ondas | 700W | 900W | 900W | 700W | 900W | 900W | 900W |
| Grill | 900W | 1000W | 1000W | 1000W | ||||
| Modo desligado | <0,5 W | |||||||
| Modo de poupança de energia | >0,5W | |||||||
| Potência C A requerida | 1200W | 1400W | 1400W | 1400W | 1400W | 1400W | 1400W | |
| Frequência das Micro-ondas | 2450 MHz* | |||||||
| Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P) mm | 455 x 274 x 334 | 483 x 281 x 377 | 483 x 281 x 403 | 455 x 274 x 345 | 483 x 281 x 395 | 483 x 281 x 403 | 539 x 309 x 441 | |
| Dimensoes da cavidade (L) x (A) x (P) mm | 315 x 198 x 297 | 340 x 220 x 320 | 340 x 220 x 344 | 315 x 198 x 297 | 340 x 220 x 320 | 340 x 220 x 344 | 354 x 220 x 358 | |
| Capacidade do Forno | 20 litres** | 23 litres** | 25 litres** | 20 litres** | 25 litres** | 25 litres** | 28 litres** | |
| Diétrto do prato giratório | 245 mm | 270 mm | 270 mm | 245 mm | 270 mm | 270 mm | 325 mm | |
| Tamanho da grelh do grill (L) x (P) mm | 190 x 79 | 80 x 208 | 80 x 208 | 89 x 285 | ||||
| Peso | aprox. 10,5 kg | aprox. 12,9 kg | aprox. 13,5 kg | aprox. 10,9 kg | aprox. 13,9 kg | aprox. 13,7 kg | aprox. 16,6 kg | |
| Lâmpada doerto (de tipo LED) | 1,5W | |||||||
-
- Este produits cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produit é classificado como equipamento doroupo 2 classe B.Oroupe 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia com frequencia de rado, em forma de radiaction eletromagnetica para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
** A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta maximas. A capacidade real para os alimentos é menor. COMO PARTA DE POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFACIÇÉS SEM AVISO PRÉVIO.
- Este produits cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produit é classificado como equipamento doroupo 2 classe B.Oroupe 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia com frequencia de rado, em forma de radiaction eletromagnetica para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
FORNO E ACCESSORIES
- Sistema de bloqueio de seguranca da porta
- Janela doorno
- Anel rolante
- Acoplamento do prato giratorio
- Marcador giratorio e botões de controlo
- Capa da guia de ondas (nãoletal)
- Tabuleiro de vidro
- Grelha do grill para YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A e YC-PG284A
- Aberturas de ventilacao
- Estrutura exterior
- Cabo de alimentação
Verifique que os seguições acessórios são fornecidos:
Apenas fornos com grill:
- Grelha do grill - para usar apenas com a funcção do grill.
- A grelha do grill foi projetada para usar apenas com fornos com grill. NÃO USE a grelha quando usar a funcao de micro-ondas.
- Sobre o uso da greilha do grill, veja a该怎么 GRILL no manual do utiliser.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
NOTA: quando encomendar acessós, refira às vezes disos itens: o nome da coisa e o nome do Modelo.
NOTAS:


- Depois de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade.Esta deve estar seca e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecisione e comear a deitar fumo ou a arder.
- Quando usar as micro-ondas, coloque sempre loça no prato giratório.
- NÃO USE a greilha do grill apenas com a função de micro-ondas.

- MÔSTRADOR DIGITAL - São aparecido o tempo de cozedura, a potência, os indicadores e a hora.
- Botoes do MENU AUTOMÁTICO - Carregue para selección o menu de cozedura automatica. (Veja a págnia 18 para obter conselhos sobre como usar).
- START/QUICK START (INICIO/INICIO RAPIDO) - (Pagina 17).
- MICROWAVE POWER (POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS)-Carregue para的选择ar o;nível de potência do microondas.(Págnia 16).
- GRILL - Carregue para definir o programa de cozedura do grill. (Págnina 17).
- MICROWAVE+GRILL (MICRO-ONDAS+GRILL) - Carregue para definir o programa de cozedura combinado de micro-ondas e grill. (Páçina 17).
- MARCADOR GIRATÔRIO - Gire no sentido dos ponteiros do relógio ou no contrário para definir diversas funções.
- STOP/ECO - Carregue uma vez para parar temporariamente de cozinho, ou das vezes para cancelar a cozedura de todo. Use para definir o modo de poupança de energia. (Páginha 19).
- CHILD LOCK (BLOQUEIO DE CRIANÇAS) - (Págnina 20).
- TIME/SET CLOCK (HORA/DEFINIR)- Use para acertar a hora. Use para definir a funcao do temporizador. (Pagina 15)



YC-PG204A
Quando o forno for ligado pela primaira vez, irá soar um sinal sonoro e oestrador aparecerá a indicação "1:00". Tenha em conta que o relógio não precisa de estar acertado para o forno funcional devidamente. Para acertar o relógio, sina as instruções na sequção "Acertar a hora" destemanualdoutilizador.
Quando for nova, da primeira vez que a greha for usada sera produzidos fumo e cheiros. Para evaporar que isto aconteça quando estiverem a ser cozinhados alimentos, use a funcao do grill sem alimentos duranteperia de 20 instantos.
- DepoS de Abrir e fechar a porta, oorno entrada no modo de standby (espera). Se não se carregarem em nenhuns botões durante 1 minuto, o主義or continuará ligado e os botões não irão funciona. Para voltar a entrada no modo de standby, abra e feche a porta.
- Durante a cozedura, se o botão STOP/ECO for carregado uma vez, o ciclo de cozedura está parado. Para continuear a cozinhar, carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO. Se carregar das vezes no botão STOP/ECO, a cozedura está cancelada.
- Quando programar oorno para uma funciona concreta e houver uma pausa entre o correbar nos botões de mais de 30 segundos, oorno regressará ao modo de standby (espera).
- Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orado aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 horas, às e se carregar em algo botão ou a porta se aberta.
ACERTAR O RELÓGIO
Este forn o um reloio que pode ser usado no mode de 12 ou 24 horas. Para acerar o reloio, siga as instruções em baixo:
- No modo standby (espera), carregue e mantenha o botão HORA/DEFINIR RELÓGIO durante pelo menos 3 segundos para entrada no modo para acertar o relógio.
- Carregue no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO para selecionar o modo do relógio de 12 ou 24.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para definir a hora. Carregue no botao HORA/DEFINIR RELOGIO para guardar.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para definir os minutos. Carregue no botão HORA/DEFINIR RELOGIO para guardar e sair do modo de definição do relógio.
- Não é preciso ter o relógio com a hora certa para oorno funcional normalmente.
- Enquanto no modo de cozedura, carregue no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO para ver a hora (se estiver definira). A hora mudará para a contagem decrescente da cozedura ao fim de 5 seguros. Tenha em conta que se o temporizador de cozinha tiver sido definido, não sera possível ver a hora.
COZINHAR COM MICRO-ONDAS
Para usar a funcao de micro-ondas, siga as instruções em baixo:
- No modo de standby (espera), carregue no botão de POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS para selecionar o[nével de potência. De cada vez que carregar no botão, oestrador aparecerá o[nével de potência do micro-ondas.
- Assim que tiver sido的选择ado o;nvel de potência do micro-ondas desejado, gire o MARCADOR GIRATORIO para selecionar a hora da cozedura.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para fazer a cozinhar.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Veja aanela em boa para obter orientações. O seuorno tem 10 niveis de potencia de micro-ondas. Estes são 20% , 40% , 60% , 80% e 100% . A voltagem atual de saida pode ser calculada multiplicando a potencia do micro-ondas pela percentagem.
Guia de cozedura com micro-ondas:
| Mostra-dor | Potência do Micro-ondas | Suggestão de utilizesização |
| P100 | 100 % | Use esta definição para cozinhoar depressa ou para reaquecer, por exemplo, para estufados, bebidas quentes, legumes, etc. |
| P-80 | 80 % | Para alimentos denso que exigem um tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma convencional, por exemplo, para pratos de carne. É aconsehláivel usar este nível de potência para que a carne fique tenra. |
| P-60 | 60 % | Usado para cozedura longa de alimentos densos, por exemplo assados, rolo de carne e referências prontas, bem como para pratos delicados, como molho de queijo ou bolos esponja. |
| P-40 | 40 % | Definições de descogelar; selección este nível de potência para que os alimentos se descoguem uniformamente. Este nível é también ideal para fazer arroz, massa, pasteos e leite creme. |
| P-20 | 20 % | Para um descogelar suave, por ex., de bolos ou massas. |
- Durante a cozedura pode vericar o;nvel da potência de cozedura correngando e mantendo o botão da POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS.
- A duração Tmaxima da cozedura é de 95 minutos.
INÍCIO RÁPIDO
Se.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), Se.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE.), SE._ SE. SE). SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE. SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE
COZINHAR COM O GRILL*
O elemento aqueductor do grill no cimo da cavidade do forno tem apenas uma definição de potência, que é eficaz e economica. O grill é perfeito para cozhar bacon, bife de fiambre, douradinhos e biscoitos.
Use a greha do grill para grelhar≦pequenos alimentos, como bacon e salsichas. Vire ao contrario a meio da cozedura.
Os alimentos podem ser colocados diretamente na grelha ou numa travessa ou loçapropria para ir ao forno. Para garantir que não cai gordura ou oleo dos alimentos durante a cozedura, garanta que ha um tabuleiro adequado por baixo da grelha do grill.
Quando tostar a superficie de alimentos numa travessa, pode usar a grelha do grill, caso o recipiente sera suficientemente baixo. No entanto, recomenda-se que colque這些 recipientes diretamente no prato giratorio e permit um pouco mais de tempo para tostar como gostar. Não sera possivel usar a grelha do grill para ghear.
Para usar a functão do grill, siga as instruções em baixo:
- No modo de standby (espera), corregue no botão GRILL para selecionar a funcao do grill. O meuador alegar a indentacao "Grill"
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para selecionar a duração da cozedura.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para fazer a cozinhar.
-
quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orador aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2关键时刻, até se carregar em algoim botão ou a porta ser aberta.
-
- Apenas para modelos com Grill.
MICRO-ONDAS+GRILL*
Ao usar ambas as funções de micro-ondas e grill, épossível tostar os alimentos mais depressa. Para usar a funcção do micro-ondas e do grill, sina as instruções em baixo:
- No modo de standby (espera), carregue uma ou das vezes no botão MICROWAVE + GRILL para的选择ar "Co-1" ou "Co-2".
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para definir a duração da cozedura.
- Carregue no botão INICIO/INICIO AUTOMÁTICO para iniciar.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orado aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoim botão ou a porta ser aberta.
Funcao do Micro-ondas ^+ Grill
| Mostrador | Resultado | Suggestão de'utilisation |
| Co-1 | 70% grill 30% micro-ondas. | Peças de frango, peito de frango, coseleitas de porco |
| Co-2 | 56% grill 44% micro-ondas. | Fangointeiro |
- A duração Tmaxa da cozedura com o grill é de 95 minutos.
- Enquanto grelhar, permita que o fumo ou cheiros se dispersem abrindo uma janela ou ligando o exaustor da cozinha. Isto é normal e não é um defeito doorno.
- Durante a cozedura pode vericar a combinação da potência de cozedura tocando no botão MICRO-ONDAS + GRILL.
- Quando usar a funcão do grill, o grill liga-se e des Liga-se em intervalos regulares para fazer o sobraquecimento.
- quando usar a função do MICRO-ONDAS+GRILL, os alimentos podem ser colocados num recipiente adequado diretamente sobre o prato giratório do forno ou na grelha do grill fornecida.
ATENÇA: a porta, a aracaão exterior, a cavidade do forno, os acessórios e os pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas grossas.
-
- Apenas para modelos com Grill.
MENU AUTOMÁTICO
Para sua comodidade, os programas automaticos permitem que os alimentos sejam cozinhados de forma rápida e eficaz, apenas correngando em algumas botões. Não é necessário programar a duração e a potência de cozedura; é necessário apenasregar no botão de cozedura automatística exigido, introduzir o peso/peças girando o MARCADOR GIRATório e carregar no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO.
Por exemple, para cozinhoar两大 batatas recheadas.
- Abra a porta e coloque os alimentos no interior doorno usingo loica adequada para o ciclo de cozedura a ser uso.
- Feche a porta.
- Carregue uma vez no botão BATATAS RECHEADAS.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para introduzir o número de batatas.
- Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RÁPIDO.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Menu de cozedura automatica:
| Programas automaticos | Tamanho/Peso |
| Refeições congeladas Descongelar automatico Reaquecer automatico | Seleciono o peso girando o MARCADOR GIRATÓRIO. Refeições congeladas e reaquecer automatístico (200 a 800g),descendingar automatístico (100a 1800g) |
| Reaquecer bebidas | Seleciono o número de copos (200 ml cada) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. 1 a 3 copos. |
| Batatas Rechecadas | Seleciono o número de batatas (230 g cada) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. 1 ou 2 batatas. |
| Pizza | Seleciono o peso da pizza (150 g / 300 g / 450 g) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Pipocas | Seleciono o número de embalagens de pipocas (100 g cada) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Legumes Frescos | Seleciono o peso dos legumes (200 g a 600 g) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Papas | Seleciono o peso das papas (gramas) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. 50 a 150 g. |
| Bife grelhado (apenas modelos com grill) | Seleciono o peso do bife (200 g a 600 g) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Fango grelhado (apenas modelos com grill) | Seleciono o peso do frango (200 g a 600 g) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Peixe grelhado (apenas modelos com grill) | Seleciono o peso do peixe (200 g a 600 g) girando o controllo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
- Os Resultados da cozedura automatica dependem de fatores, como o formato e o tamanho dos alimentos, as suas preferências pessoas e se determinados alimentos está muito ou pouco cozinhados, bem como o modo como os alimentos está colocados noorno. Caso os resultados da cozedura não sejam satisfátórios,NJuste a duração da cozedura para se adaptar.
Note: O botão do menu automatico é uso apenas nos modelos YC-PG204A e YC-PS204A. De cada vez que se carregar no botão do menu automatico, oestrador aparecerá o programa automatico como naanela em cima. quando se encontrar o menu automatico desejado, gire o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO para selecionar o peso dos alimentos a serem cozinhados.
DESCONGELAR AUTOMÁTICO
O descongelar automatico permite-lhe descongelar alimentos pelo peso. A duração de descongelar e o;nível de potência são definidos automaticamente assim que foram programados a categoria dos alimentos e o peso. O peso dos alimentos congelados vai de 100g a 1800g.
- No modo de standby (espera), carregue no botão DESCONCELAR AUTOMÁTICO.
- Gire o controlo do MARCADOR GIRATORIO para seleccionar o peso dos alimentos a serem descongelados.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar o ciclo de descongelar.
- Caso oorno pare durante o ciclo de descongellar, vire os alimentos ao contrario para garantir que descongelam uniformemente e volta a_carregar em INICIO/INICIO RAPIDO para descongellar durante o tempo restante.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orador aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2关键时刻, até se carregar em algoim botão ou a porta ser aberta.
REAQUECER AUTOMÁTICO*
Oorno permite-lhe reaquecer alimentos com base no peso introduzido pelo utiliser.
A duração e o;nvel de potência de reaquecer são automaticamente definidos assim que forem programados a categoria e o peso dos alimentos.
O peso dos alimentos a serem reaquecidos vai de 100g a 1800g
- No modo de standby (espera), carregue no botão REAQECER AUTOMÁTICO.
- Gire o controlo do MARCADOR GIRATORIO para selectionar o peso dos alimentos a serem reaquecidos.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO.
-
quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
-
- Apenas para modelos com Grill.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
Oorno vem equipado com um temporizador de cozinha que ira fazer a contagem decrescente da duração definida.
- No modo de espera (standby), carregue uma vez no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para selecionar a duração desejada. A duração maior é de 95 minutos.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para confirmar.
- O meuado entrada em contagem decrescente durante o tempo definido.
- Quando o restrador chegar a zero, ouvir-se-á um sinal sonoro.
É也是非常 possível usar o temporizador de cozinha no modo de cozedura. Para o fazer, siga os passos definidos em cima quando os alimentos estiverem a ser cozinhados. Assim que o temporizador de cozinha tiver sido ativado, este aparecerá no maior durante cinco seguros;(depíos, o maior voltará à contagem decrescente às vezes do cozedura. Paravoltar a ver o temporizador, carregue uma vez no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO e o temporizador de cozinha aparecerá durante cinco seguros, passando depôs à contagem decrescente.
- Para cancelarTIMER, corregue no botão STOP/ECO e oestrador aparecerá a hora.
- Caso tenha sido iniciado um ciclo de cozedura, é possivel iniciar o temporizador de cozinha seguido os passos em cima.
FUNÇA O DE POUPANÇA DE ENERGIA
Esta função permite poupar energia quando o forno não estiver a ser uso. Para ativar esta função no modo de standby (espera), carregue e mantenha o botão STOP/ECO durante 3 segundos. Oadora desligar-se-á e o forno entra na few mode de poupanca de energia.
Para cancelar o modo de poupanca de energia, corregue em qualquer botao ou abra e fecha a porta doorno.
FUNÇÃO DE SILENCIAR
É possével silenciar quaisquer sons do micro-ondas usinga funcão de silenciar. Para definir a funcção de silenciar, corregue uma vez no botão do BLOQUEIO DE CRIANÇAS e oestrador aparecerá a indicação "oFF" durante 5 segundos. Enquanto estiver no modo silenciado, não se ouvira nenhum som aoregarar nos botões.
Para desiglar a função muito, pressione o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS uma vez, o display做不到 "on" por 5 seguidos para indentar que o som foi ligado novamente.
Se a função de silenciar tiver sido definida e oorno for desligado da corrente, esta sera cancelada quando a corrente for retomada.
Esta é uma funcção automática para evitar a utilização não vigiada do forno por parte de crianças. No modo standby (espera), se não forço durante um minuto, o forno entraça automaticamente no modo debloqueio de seguranca e a indicação "Loc" aparecerá noestrador. No modo debloqueio, todos os botões são desativados. Se carregar em qualer botão, a indicação debloqueio aparecerá noestrador durante 5minutos a relembrar outilidador de cancelar obloqueio de segança.
Para deslagir obloqueio de seguranca basta abrir a porta do micro-ondas e o teclado voltar a ficar ativo e o indicator de bloqueio apagar-se-á.
Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, carregue e mantenha o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS durante 3 segundos. Ouvir-se-á um apito longo e oestrador aparecerá a指示ão "Loc". O forno está ahora no modo de BLOQUEIO DE CRIANÇAS. Enquanto estivernesthemode, oestrador aparecerá hora e, se algoémcarregaremalgumbotão, ou a porta for aberta, aparecerá a指示ão"Loc"durante 5 segundos.
Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, carregue e mantenha o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS durante 3hhos até ouvir um apito prolongado.
LIMPEZA E MANUTENÇA O
- Quando limpar, deslige oorno e retire a ficha da tomada de alimentacao.
- Mantenha o interior doorno limpo. Quando salpicos de comida ou liquidos derramados se colarem às paredes, teto ou base doorno, limpe com um pano húmido. Podem usar-se detergentes suaves, caso oorno fique muito sujo. Evite uso sprays ou outros agentes de limpeza agressivos. Estes podem manchar, riscar ou matizar a superficie da porta.
- A parte exterior doorno deve ser limpa com um pano humido. Para evitar danos nas peças de functiunamento do interior doorno, não se deve deixar entradaágua nas aberturas de ventilação.
- Limpe a porta e a janela de todos os lados, as vedações da porta e as peças adjacentes com um pano humido para remover eventualis salpicos ou derrames.
- Não use agentes de limpeza abrasivos.
- Não limpe a vapor.
- Não permita que o pailen de controlo fique molhado. Limpe com um pano macio húmido. quando limpar o pailen de controlo, deleixe a porta do forno aberta para fazer que o forno se ligue acidentalmente.
- Se se acumular vapor no interior ou a volta da parte exterior da porta doorno, limpe com um pano macio. Isto pode acontecer quando o micro-ondas funcaoa em condições de grande humidade. Não é uma anomalia.
- O prato giratorio da base, o suporte do prato giratorio e o acoplamento devem ser limpos regularamente para evitar contaminacao e potencial arco elétrico/danos. Basta limpar com um detergente suave.
- Remova cheiros doorno misturando um copo de agua com sumo e casca de um limão numa tigelapropria para o micro-ondas. Aqueça no micro-ondas durante 5 minutos. Limpe exaustivamente e seque com um pano macio.
- Se a lámpada se fundir, contacte o apoio ao cliente para saber o que fazer.
- Oorno de ser limpo com regularidade e devem ser removidos quaisquer depositos de comida. Não manter oorno limpo pode provocar a deterioracao da superficie, o que poderá afetar adversamente a vida útil da unidade e poderá eventually provocar uma situação perigosa.
- Não elimine este eletrodométrico no caixote do lixo dométrico. Veja os conselho do seu País sobre a eliminação deste tipo de produits.
LOIÇA PRÓPRIÁ PARA O FORNO
- O material ideal para utensilios para o micro-ondas é transparente para micro-ondas, quando passa atraves do recipient e aqueça os alimentos
- As micro-ondas não consuem penetrar no metal, pelo que não devem ser usados utensílicos metalicos ou pratos com uma risca metaílica.
- Não useiros de papel recicado quando cozinhar com micro-ondas,pois podem conterPEGumentos metálicos que podem provoc faícas e /ou fogo.
- São mais recomendados pratos redondos/ovais do que quadrados/alongados, poi os alimentos nos cantos tem tendência a ficar cozinhados demais.
- Podem usar-se tiras finas de película de alúnio para evitar que as zonas expostas se cozinhem excessively. Tenha cuidado para não usar muitas e melhorar a Distance de 2,54 cm entre aVELLA e a cavidade.
A lista segunte é um guia geral paraaabdar a selecionar os utensilios de cozinha correiros.
| Loiça de cozinha | Micro-ondasSegura | Grill | Comentários |
| Loiça de barro | ✓/× | × | Siga sempre as instruções do produtor.Não ultrapasse os times do cozedura指示os. Tenha muito cuidado,驻村 nos timesloticos podem fazer muito quentes. |
| Porcelana e cerâmica | ✓/× | × | Porcelana, cerâmica, panelas de barro e porcelaina de ossos em geral podem ser usadas, às vezes daqueças que tiverem decorações metalicas. |
| Vidro resistente ao calor | ✓ | ✓ | Deve ter-se cuidado para garantir que a loça de vidro é adequada para usar num forno micro-ondas. |
| Vidro não resistente ao calor | × | × | |
| Cerâmica resistente ao calor | ✓ | ✓ | Certifique-se de que os materiais de cerâmica não são espessos de maior ou com alto teor de minerais. |
| Prato de plácicoproprio para o micro-ondas | ✓ | × | Verifique sempre se a loça de plácico é adequada para usar no micro-ondas. |
| Papel de cozinha | ✓/× | × | Use開放es papel de cozinha recomendado para usar em fornos micro-ondas. |
| Loiça de vidro, por ex., Pyrex® | ✓/× | ✓ | Tenha cuidado se usar loça de vidro sensível,驻村 pode partir-se ou estalar se forçar o aquecido repentinamente. |
| Tabuleiro metaílico | × | ✓ | Não é recomendavel o uso de loça metaílica,驻村发病率可观 um incêndio. |
| Grelha metaílica | × | ✓ | Não é recomendavel o uso de loça metaílica,驻村发病率可观 um incêndio. |
| Película de aluminio Recipientes de aluminio | ✓/× | ✓ | Podem usar-se poucoços pedacos de pellicula de-alumínio para evaporar que os alimentços se sobraqueçam. Mantenha a(ALimina) apto algo menos 2,54cm das paredes do forno,驻村 pode colocar arcoétrico.Não se recomendam recipientes de aluminio, não se quer ser localiseveldo algo com peço, Microfoil®, sinais assintrações com cuidado. |
| Película aderente | ✓ | × | Não devia tocar nos alimentados e deve estar furada para deriar sair o vapor. |
| Plástico/Esferovite, por ex., recipientes de fast food | ✓ | × | Tenha em atençao que eles recipientes podem deformar-se, derreter ou perdier a cor quando expostos a temperatas elevadas. |
| Sacos de congelar/assar | ✓ | × | Deve estar perforado para deriar sair o vapor. Certifique-se de que os sacos são propriados para usar no micro-ondas. |
| Pratos/copos de papel e papel de cozinha | ✓ | × | Não utilize atilhos de plácico ou metal,驻村 pode derreter ou pegar fogo devido a arcos electrolycos metaílicos. |
| Recipientes de verga e madeira | ✓ | × | Utilize開放es para aquecer ou para absorver humidade.Deve-se ter cuidado,驻村 ou sobraqueçamento pode colocar um incêndio. |
| Papel reciclado e jornais | × | × | Estéja sempre com atençao ao forno quando using estes materiais,驻村 pode sobraquecer e colocar um incêndio.Podem conter extratos de metal, o que colocará faculdas e pode colocar um incêndio. |

ATENÇão: quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle oorno devido à possibídia de igniação.
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS
Os micro-ondas cozinhoam mais rapidamente do que a cozedura tradicional. Por isso, é essential que se sigamisas ferricas para garantir bons resultados. Muitas das seguintes ferricas são semelhantes as usadas na cozeduratradicional.

ATENÇÃO: Os liquidos e alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados ou boiões/recipientessom tampas,poisdentrodelesformar-se-ápressoepoderavocuarumaexplosao.
- Preste atençao aoorno quando este estiver em uso.
- Certifique-se de que os utensílicos são adequados para o uso em fornos de micro-ondas.
- Use apenas pipocas de micro-ondas que tenham uma embalagem adequada (siga as instruções do produtor). Não use nunca áleo, a não ser que o produtor orirma e nunca cozinhe mais tempo do que o indicado.

ATENÇA: Se exceder o tempo de cozedura recomendado e usar níveis de potência demasiado altos, os alimentos podem sobraquecer, queimar-se e em circunstâncias extremasPEGAR fogo e danificar oorno.
Acomodar
Coloque as partes mais espessas dos alimentos na borda do prato, por exemple, coxas de frango.
Os alimentos colocados virados para fora do prato receberao mais energia, cozinhar-se-ao mais depressa do que os do centro.
Cubrir
Ceros alimentos beneficiam se forem tapados durante a cozedura no micro-ondas.
Use unapelliculaderenteventiladaouuma tampaadequada.
Perfure
Alimentos com casca, pele ou membranas devem ser perfurados em various locais antes de cozhar ou reaquecer, quando formar-se-á vapor que pode provocar a explosão do alimento.
por ex., Batatas, Peixe, Frango, Salsichas.
NOTA: Os olos não devem ser aquecidos using a potência de micro-ondas, poi podem explodir, mesmo antes da cozedura terminar, por ex., escalfados, estrelados, cazidos.
Mexa, vire e volta a acomodar
Para una cozedura uniforme é essential mexer, virar evoltar aacomodar os alimentos durante a cozedura. Mexa e acomode sempre do exterior para o interior.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário après a cozedura, poi permite que o calor sera distribuido uniformamente pela comida.
| Characteristicas dos alimentos | |
| Composicao | Alimentos ricos em gorduras ou acúcar (por ex., bolo de Natal, tartes de carne) exigem menos tempo de aquecimento. Deve ter-se cuidado, poi o sobreaquecisione pode provocar um incério. Os ossos nos alimentos conduczem o calor, cozinhando os alimentos mais rapidamente. Deve ter-se o cuidado de garantir que os alimentos são cozinhados uniformamente. |
| Densidade | A densidade dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessaria. Alimentos leves e porosos, como bolos ou pão, são cozinhados mais depressa do que alimentos pesados, densos, como assados ou guisados. |
| Quantidade | O número de micro-ondas no seu forno é sempre o mesmo, independenteMENTede forma como os alimentos está a ser cozinhados. O tempo de cozedura deve seraugmente conforme aumenta a quantidade de alimentos colocados no forno. Por ex., quatro batatas demoram mais a cozinhoar do que das. |
| Medida | Alimentos e pedagens poucoens cozinham-se mais depressa do que alimentos grandes,pois as micro-ondas podem penetrar de todos os lados até ao centro. Para cozinhoaruniformamente, prepare os pedagens todos do mesmo tamanho. |
| Forma | Alimentos com formas irregularaes, como peito ou coxas de frango, demoram mais tempoa cozinhoar nas partes mais espessas. Para cozinhoar uniformamente, colque as partes mais espessas viradas para fora do prato, onde poderão receber mais energia.Formas arrendadas cozinhoam mais uniformemente do que forms quadradas emformos micro-ondas. |
| Temperatura dosalimentos | A temperatura inicial dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessário.Alimentos frios demoram mais tempo a cozinhoar do que alimentos à temperatura Ambientale.A temperatura do recipiente não é um indicator Verdadeiro da temperatura dosalimentos ou das bebidas. Corte os alimentos com recheio, por exemplo, dónutes comrecheio, para soltar o calor ou o vapor |

ATENÇão: Cara e Mês: Use sempre luvas para退市ar os alimentos ou a loça doorno. Afaste-se quando abrir a porta, para permitir que o calor ou vapor dispersedem. quando退市ar coberturas (como pelúca aderente), abrir sacos de assar ou embalagens de pipocas, direcionce o vapor para longe da sua cara e mês.

ATENÇão: Verifique a temperatura dos alimentos e bebidas e misture antes de servir. Tenha particular atençao quando servir bebés, crianças ou idosos. O conteudo de biberons e boiões de comida devem ser mexidos ou agitados e a temperatura verificada antes de se consumir, de modo a evacitar queimaduras.
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR
Usar o micro-ondas é o método mais rápido para descongelar. É um processo simples, porque as seguições instruções são Essentialsais para garantir que os alimentos são devidamente descongelados.
- Retire todo o tipo de embalagens e involucros antes de descongellar.
- Para descongelar alimentos, use os níveis de potência do micro-ondas de P-20 a P-40.
- Consulte a informação segunte em baixo.
Volte a acomodar
Os alimentos que está virados para fora no prato descongelar-se-ão mais rapidamente do que os alimentos no centro. Por isso, é essential voltar a acomodá-los até 4 vezes durante o processo.
Mude as peças de viradas para fora para o meio e voltte aacomodar as zonas de sorrebupoção.
Isto irá garantir que todas as peças ficarão uniformamente descongeladas.
Separate
Os alimentos podem estar presos uns aos outros quando retirados do congelador. É importante Separar os alimentos assim que for possível durante a descogelação.
Por ex., fatias de bacon, bifes de peru.
Proteja
Algumas zonas dos alimentos que está a ser descongelados podem ficar quentes. Para evitar que estas se aqueçam demasiado e aparecem a cozinho, elas podem ser cobertas comPEGUNOS PEDACOS DE PELICULA que reflita as microondas, por ex., coxas e asas de um frango.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário para garantir que os alimentos são totalmente descongelados
O processo delescalar não termina quando se retiram os alimentos do micro-ondas. Os alimentos devem repousar, tapados, durante umCERTO periodo de tempo para garantir que ficam Completely descongelados.
Vire ao contrario
É essential que todos os alimentos sejam virados ao contrário pelo menos 4 vezes durante o descongellar. Isto é importante para garantir um descongellarplete.
CONSELHOS SOBRE REAQUECER
Para o reaquecimento de alimentos, siga os conselhos e instruções em boa para garantir que os alimentos são devidamente aquecidos antes de os servir.
Refeições no prato
Retire todo o tipo de doses de carne ou aves; aqueça-as separadamente, veja em baixo.
Coloque os pedagens mais preocupos de comida no meio do prato e os maiores nas bordas. Cubra comPEGULA aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueca em P-50. Misture/volte a acomodar a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Certifique-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Carne fatiada
Cubra com能找到 ventilada para o micro-ondas e reaqueça em P-60. Volte a acomodar os alimentos pelo menos uma vez para garantir um reaquecimento uniforme.
NOTA: Certifique-se de que a carne foi totalmente reaquecida antes de servir.
Doses de frango
Coloque os pedacos mais espessos da doze virados para a borda do prato, cubra com pellicula aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueça em P-70.
Vire ao contrario a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Verifique que as aves foram totalmente reaquecidas antes de servir.
Guisados
Cubra compelícula aderente ventilada para o micro-ondas ou com uma tampa apropriada e reaqueça em P-50. Mexa com frequência para garantir um reaquecidoamento uniforme.
NOTA: Certifique-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Para alcancar os melhoros resultados quando quiser reaquecer, escolha um nível de potência do micro-ondasappropriate para esse tipo de alimento, por ex., uma taça com legumes pode ser reaquecida usingo o nível depotência P-100, quando que uma lasanha, que tem ingredientes que não poder ser misturados, deve ser reaquecida a P-40.
NOTAS:
- Retire os alimentos de recipientes de plástico ou metal antes de os reaquecer.
- O tempo de reaquecimento é afetado pela forma, densidade, quantidade e temperatura dos alimentos, bem como pelo tamanho, forma e material do recipiente.

ATENÇA: Nunca aqueça láquidos em recipientes com um gargalo estreito, poi isto pode provocar uma erupçao do conteudo e pode fazer queimaduras.
- Para evaporar sobreaquecimiento e inciendios, devem ser tidos cuidados especialis quando reaquecer alimentos como grande quantidade de acçucar ou gordura, como por exemplo, tortas ou doces de Natal.
- Nunca aqueça áleo ou gordura para fritar, poi isto pode levar a um sobreaquecimiento e incência.
- Batatas enlatadas não devem ser aquecidas noorno de micro-ondas. Siga as instruções do produtor na embalagem.

ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões de comida de bebé deve ser mexido ou agitado e a temperatura verificada antes de consumir, para fazer queimaduras.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso considere que oorno não está a functionar devidamente, há algunos pontos que pode verficar sozinho, antes de contactar um engenheiro. Isto ajudará a fazer chamadas desnecessarias para a assistência técnica, caso o problema sera algo simples.
Siga este exame simples:
Coloque meio copo de agua no prato giratorio e feche a porta. Defina o temporizador para cozinhar durante 1 minuto usingo o nvelde potencia do micro-ondas P-100.
- A lampada doorno acende-se quando se cozinha?
- A ventoinha de arrefecimento funciona? (Verifique colocando a mão por cima da abertura de ventilação.)
- Ao fim de 1 minuto ouve-se o sinal sonoro?
- A água no copo está quente? Se a sua responça a algumacestasquestõesfor“NÃO”,verificque em primeiro lugar se oorno está devidamente ligado à corrente e se o fusivel não disparou. Se não houver nenhum problema com nenhuma destascoisas,verificque novamenteatabela de resolucaodeproblemasamaixo.

ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou altere oorno sozinho. É perigoso para algoém que não um engenheiro formado da SHARP efetuar travaisados de manutençao ou reparacao. Isto é importante, quando é possible envolver a remoção de capas que fornecem proteção contra a energia de micro-ondas.
- As vedações da porta impedem a fuga de micro-ondas durante o funciona do forno, mas não são herméticas. É normal ver gotas de água, luz, ouooting ar quando perto da porta doorno. Alimentos com muita humidade irão libertar vapor e provocar condensação dentro da porta, que poderá goetjar doorno.
- Reparações e alterações: Se oorno não estiver a funcional corretoamento, não tente colocá-lo em funcaoamento.
- Estrutura exterior e acesso à lampada: Nunca retire a estrutura exterior. Isto é muito perigos devido à alta voltagem de peças no interior que não devem ser tocadas nunca, quando o seu forno não vem com uma capa de acesso à lampada. Se a lampada sefur, não tente substituí-la sozinho, ligue a uma unidade de assistência Tecnica da SHARP.
LABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PERGUNTA | RESPOSTA |
| Há uma corrente de ar a circular à volta da porta. | Enquanto o forno trabalha, Circular aaretho da cavidade. A porta não veda de forma hermética,leo que pode sair ar através dela. |
| Forma-se condensação dentro do forno,que pode pingar da porta. | A cavidade do forno normalmente está mais fria do que os alimentos que está a ser cozinhados,por isso o vapor produzido durante a cozedura irá condenser na superficie mais fria.A quantidade de vapor produzido depende do teor de água no alimento a ser cozinhado.Alguns alimentos, como batatas, tém um alto teor de agua.A condensação presa no vidro da porta deve desaparecer ao fim de algumas horas. |
| Clarões e faíscas dentro da cavidade quando se cozinha. | Quando um objeto metalico se aproima muito da cavidade do forno durante a cozedura podem occorrer faíscas. Isto poderá tornar a superficie da cavidade mais aspera,mas não irá danIFICAR de outro modo o forno. |
| Batatas com faíscas | Certifique-se de que todos os "olhos" das batatas foram retirados e de que foram furadas.Coloque-as diretamente sobre o prato giratório,ou numa travessa resistente ao calor,ou semelhante. |
| O forno não funciona quando se carrega no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO. | Verifique se a porta está devidamente fechada. |
| O forno cozinha muito devagar. | Verifique que selecionou o;nível de potência correto. |
| O forno faz barulho. | A energia das micro-ondas vai pulsando durante a cozedura/descongelação.Ouve-se um apito do forno a cada minuto e oestrador indica "Fail"Se os botões do pailen de controlo forem constantemente pressionados durante mais de 1 minuto,ocorreré esteerro. |
| A estrutura exterior está quente. | A estrutura pode ficar quente - mantenha as crianças afastadas. |
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de ligar à assistência técnica verifié cada um dos pontos em baixo:
- Verifique se o forno está ligado à tomada com firmeza Se não, retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e volté a liga-la com firmeza.
- Verifique se类产品 fusével saltou ou se um disjuntor disparou. Caso pareçam funcionar corretemente,teste a tomda com及其他 alimentario.
- Certifique-se de que os Manipulos de potência e do temporizador está devidamente definidos.
- Certifique-se de que a porta está a encaixar devidamente no Sistema debloqueio de segurança. Caso contrário, a energia das micro-ondas não irá fluar dentro doorno.
SE NENHUM DOS PONTOS ACIMA CORRIGIR A SITUÇÃO, CONTACTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO SOZINHO.
