YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas con grill |
| Marca | Sharp |
| Modelo | YC-PG284AE-S |
| Capacidad | 28 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Consumo eléctrico | 1400 W |
| Tensión de alimentación | 230-240 V, 50 Hz, monofásico |
| Fusible recomendado | 10 A |
| Dimensiones exteriores (An x Al x Pr) | 539 x 309 x 441 mm |
| Dimensiones de la cavidad (An x Al x Pr) | 354 x 220 x 358 mm |
| Diámetro del plato giratorio | 325 mm |
| Peso neto | aproximadamente 16,6 kg |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Funciones principales | Microondas, grill, microondas+grill, descongelación automática, recalentamiento automático, menú automático, temporizador, inicio rápido |
| Niveles de potencia microondas | 10 niveles (10 % a 100 %) |
| Programas automáticos | Patatas, pizza, palomitas, verduras frescas, avena, bistec a la parrilla, pollo a la parrilla, pescado a la parrilla |
| Tipo de pantalla | Digital LED |
| Bloqueo infantil | Sí |
| Función de ahorro de energía | Sí |
| Material de la cavidad | Acero inoxidable o esmaltado (no especificado) |
| Accesorios incluidos | Plato de vidrio, anillo giratorio, soporte para parrilla |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y detergente suave; no usar limpiador a vapor; no dejar que el agua entre en las aberturas |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad de la puerta, parada automática, protección contra sobrecorriente |
| Reparabilidad | No intentar reparar por sí mismo; contactar a un técnico autorizado de Sharp |
Preguntas frecuentes - YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP
Preguntas de los usuarios sobre YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO YC-PG284AE-S - YC-PG284AE-S SHARP
Su producto estámarca con estesimpilo. Estosignifica que losproductos electricos y electrónicos usadosnodeferian mezclarse conlos residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 productos.

www sharpcomer.com/ contact/
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: Si desea eliminar este equipo, no utilizes el cubo de la basura habitual.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembs, los hogares de los Estados de la UE PODrán devolver, sin COSTe algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos País* el establishimiento localuede recoger el producto sincoste algo npor la compra uno nuevo similar.
*) Sidea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal o acumuladores, eliminenos por分开 con antelación siguiendo los requisitos locales. La correcta eliminación de这些东西 productos usa a garantizar que los residuos sean sometimes a los procesos de tratimiento, recuperación y reciclaje adecuados, como a prevenir los efectos negativos potecuales sobre el medio ambiente y la salute del seres humanos的结果。
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto.
Para Suiza: los equipos electricos o electrónicos puede devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra ningún producto nuevo. Encontrará más información sobre los centers de recogida en la págrà de inicios www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines empressarias y desea eliminarlo: pángase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. también es possible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidadesPEARVAS).
Para España:pongase en contacto con el sistemas de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A LA ENERGIA DE MICROONDAS
- No intente utiliser este hora con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podra resultar expuesto a la energia de microondas. Es importante no eliminar ni Manipular los cierras de seguridad,
- No inserte ningún objeto entre la cara frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o desechos en la superficies selladas.
- No use el hora si está danado. Es muy importante que la puerta del hora cierre correctamente, y que ni la puerta, las bisagras, los cierrés ni las juntas de la puerta y las superficies de sellado presenten daños.
- No intente reparar ni ajustar el hora.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
INSTALLACION 11
INTERFERENCIA DE RADIO 12
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA) 12
ESPECIFICACIONES 12
HORNO Y ACCESORIOS. 13
PANEL DE CONTROL 14
ANTES DE UTILizar EL HORNO 15
AJUSTE DEL RELOJ 15
PREPARACION DE ALIMENTOS CON LA FUNCION DE MICROONDAS 16
INICIO RAPIDO 17
PREPARACION DE ALIMENTOS AL GRILL* 17
MICRONDAS + GRILL 17
MENU AUTOMÁTICO 18
DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE 19
RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE 19
TEMPORIZADOR DE COCINA 19
FUNCION DE AHORRO DE ENERGIA 19
FUNCION DE SILENCIO 20
BLOQUEO DE SEGURIDAD 20
BLOQUEO PARA NINOS 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO. 22
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS. 23
CONSEJOS PARA DESCONGELAR 25
CONSEJOS PARA RECALENTAR 26
RESOLUCIOn DE PROBLEMAS 27
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de fuego. No debe dejarse sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de preparacion de alimentos. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos可以更好lantar los alimentos y provocar un incendio.
Este hora se ha disnéado para usarse únicamente sobre una encimera. No se ha pensado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el hora dentro de un armario. La toma de corrienteDebe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
La toma de alimentacion de CA debe ser de 230-240 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A como minimum, o disyunto de corriente de 10 A como minimum. Se deben utilizez un circuito eletrico independiente solo para este aparato.
No coloque el hora en zonas donde se generate calor. Por ejempo, cerca de un hora convencional. No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el hora en exteriores.
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para microondas. Sedeferán procomprobar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignisión.
Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del hora. Estos deben estar secs y no CONTENER-grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendios.
No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion. No bloquee los orificios de ventilacion.
Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas conalambre, etc.,de los alimentos y de las envolturas de alimentos.Losarcos electricos en superficies metálicas可以更好provocar incendios.
No use el hora microondas para calentar aceite destinado a freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse. Cuando prepare palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u altri artículos dentro delorno.
Compruebe la configuracion antes de encender el homo para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
No deje el hora sin atender@msteadasseusa. Para evitar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar or格力a, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de functionamento.
Paraatarla posibilidaddelesiones.ADVERTENCIA:
No use el hora si está dañado o no funciona correctamente.
Compruebe lo suiviente antes de usar:
a) Compruebe que la puerta está correctamente cerrada y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Compruebe que las bisagras y las cerraduras de seguridad de la puerta no está rotas ni sueltas.
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y superficies de sellado no está dañadas.
d) Asegúrese de que interior de la cavidad delorno o la puerta no presentan abolladuras.
e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no está danados.
Si las juntas de la puerta o la puerta está danadas, no debe
utilITIZE el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
No ajuste, repare o modifique el hora. Es peligioso para cadaquier persona que no está capacité paraellar a cabo cadaquier operation de mantenimiento o reparacion que consista en retiring una cubierta que protege contra la exposión a la energia de microondas.
No utilise el hora con la puerta abierta ni modifique las cerraduras de seguridad de ningunaforma. No utilise el hora si hayalgún objecto entre las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
No permitted that the grasa ni la suciedad se acumule en las juntas de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depósitos de alimentos.
Siga las instrucciones de «Cuidado y limpieza». No Maintain el hora limpio podra dar lugar a que la superficie se deterioriere, y podra afectar negativamente a la vida uyil del aparato y originar situaciones de peligro.
Las personas con MARCAPASOS deben registrar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibidaddeuna descargaelectrica.
- Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
- No cerrame ni inserte objetivos en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un cerrame, apague, deselectu inmediamente el aparato y llame a un agente autorizzato de servicios SHARP.
- Nosumerj el cable de alimentacion ni el enchufe en agua u.
otros liquidos. - Nocede que el cable de alimentacion@cuelgue sobre el bor
de de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de ocho años.
- No trate de Cambiar la lámpara del hora personalmente ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulta a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.
- Si el cable de alimentación de este aparato presente daños, se debe sustituir por un cable especial.
- El cambio lo debe realizar un agente de servicios autorizzato SHARP.
Paraatarla posibilidaddeexplosionydeebulliciante repentina.
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que podrián explotar. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
No实用性 recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluo una vez que el hora se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha para partir escapar las burbujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que el contenido del envase podra造血 a chorros cuando se caliente y Causear quema-duras.
Para prevenir la salute repentina del liquido hiriendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de preparacion paraatar ebulliciones posteriores.
No prepare huevos con cáscara ni caliente huevosuros en el microondas, ya que pueda explotar incluso cuando de que el microondas haya terminado la preparación. Para preparar o recalarentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que, de no hacerlo, los huevos coulden explotar. Pele y corte los huevosuros antes de calentarlos en el hora microondas.
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de prepararlos, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibidadedquemaduras.
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de alimentacion para bebés, y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para evaporar quemaduras.
- Cuando abra recipientes, envases para preparar palomitas de maíz, bolsas de cocinar alorno, etc., mantenga la cara y las manos a una distancia prudencial para evaporar quemaduras por vape y erupcción hirviente. Para evaporar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos,REMueva antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y las bebidas destinados a bebés, niños o ancianos. Las piezas accesibles peuvent calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer a una distancia prudencial.
- La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o las bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra paraatar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.
- Mantenga a los niños lejos de la puerta paraatar que pue-dan quemarse.
Paraatar el uso incorrecto por parte de los niños.AD- VERTENCIA: Solo permita que los niños a partir de ocho añosutilicen el hora sin supervisión cuando hayan reci-bido las instrucciones adecuadas para utilizing el hora de una forma segura y comprendan lospeligos de un uso inadequado.
Cuando se utilizes el aparato en los modos GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños solo deben usar elorno bajo la supervisión de unadulto当之无愧 a la temperatura que se genera.
Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con discapacidades fisicas, sensórales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise oinstruya en su uso.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato. Los modelos con panel táctil electrónico incorpocran un modo de bloqueo para niños.
No se apuye sobre la puerta del hora ni la balancee. No juegue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
Los niños deben tenerlas instruetiones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentamento automatico) disenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
No modifique el hora de ningunaforma.
No nuevo el hora@msteads este en funciona.
Estelectrodomestico seha diseñado para un uso domestico.
Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Secar alimentos o ropa, y calendar almohadillas tírmicas, zapatillas, esponjas, ropa humeda u otros objetivos similares pueda provocar lesiones, explosión o fuego. Este hora no es apto para uso comercial ni de laboratorioio.
Nunca utilizes el hora si está vacio. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocalentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana en el Plato giratorio a fin de evaporar daños en la base del hora debido al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentimiento asignrado en las instrucciones de los platos.
No utilise utensilios de metal, puis reflejan las microondas y;puede provocar arco electrico. No introduzca latas en el horno.
NOTA:
No utilise contenedores de plástico para calendar en el microondas si el hora estáurrenta caliente afterwards deutilizarlo en modo GRILL o MIX GRILL,porque podrián derretirse.
No se deben utilizar contentadores de plástico con elorno en这些东西?, a menos que el fabricante del contentedor indique que resultaADECUADO.
Si no está seguro de como conectar el hora, consulte a un electricista autorizado y certificado.
Ni el fabricante ni el distribuidor aceptaningeduna responsabilitad por averias en elorno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del procedimiento de conexión electrica correcto.
Se puede formar vape de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y las superficies de sellado. Esto es normal y no un indicator de fugas o mal funciona del microondas.

Este*simbolo significa que las superficies podencalentarse durante el uso.
INSTALACION
- Retire todos los materiales de embalaje del interior delorno y cualquierpellicula protectora que se enquiryre en la superficie de la carcaja del hora microondas.
- Revise detenidamente el hora para detectarrialquier signo de averia.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No colque el hora sobre un armario.
-
Selección una superficie plana que proportionscione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada o calidad. Consulte la imagen de la primera pagina. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
La alta minima de la instalación es de 85 cm.
- Se requiere un espacio minimo de 20cm entre las paredes del horno y las paredes u objetos adyacentes.
- Deje un espacio de 30 cm como minimum por encima delorno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada o de salute pueda averiar el hora.
- Situe el hora lo más alejado de la radio y la television comosea possible. El funciona del hora de microondas pueda provocar interferencias en la recepcion de radio o television.

- Conecte de forma segura el enchufe del hora a una toma de corriente electrica estandar conectada a tierra.
ADVERTENCIA:
No coloque el hora en un lugar donde se generate calor, vaho o mucha humedad, (por exemple,suma o encima de un hora convencional) o circa de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
No colque objetos encima del horno.
No toque el exterior del microondas cuando esté en funciona o poco antes de utiliser porque está caliente.
INTERFERENCIA DE RADIO
El uso del microondas pueda causar interferencias en aparatos de radio,televisores u otros equipos similares.Las interferencias se pueda reducir adoptando las siguientes medidas:
- Limpie la puerta y la cavidad en sus zonas de contacto.
- Reoriente la direccion de la antenna receptora de radio o television.
- Reubique el hora con disrespect al receptor.
- Enchufe el microondas a una toma diferente de modo que el hora y el receptor no se enquirytren en la mismata toma de electricidad.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA)
Este electrodomestico debe contar conuna toma a tierra. Este horno está equipado con un cable que incluye un hilo de puesta a tierra con una patilla en el enchufe. El enchufe debe conectarse a una toma de pared correctamente instalada y con puesta a tierra. En el caso de que se produca un cortocircuito eletrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga electrica a工程技术 de un cable de escape para la corriente electrica. Se recomienda utilizing un circuito separado solo para el hora.

ADVERTENCIA: El uso inadequado del enchufe de puesta a tierra puede dar como resultado unaarga electrica.
NOTA:
- Si tiene algo duda sobre las instrucciones electricas o de puesta a tierra, consulte a un的技术ico o a un electricista certificado.
- Ni el fabricante ni el distribuidor aceptanonga responsabilidad por averias en elorno o lesiones personales, resultantes del incumplimiento del procedimiento de conexion electrolytica.
El cable de alimentacion utilizo en su hora microondas utilize los siguientes cables de colores:
Verde y amarillo: toma a tierra
Azul: neutrto
Marrón = fase
ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo: | YC-PS204A | YC-PS234A | YC-PS254A | YC-PG204A | YC-PG234A | YC-PG254A | YC-PG284A | |
| Tensión de linea de CA | 230~240 V, 50 Hz monofásico | |||||||
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | 10 A | |||||||
| Potencia: | Microondas | 700 W | 900 W | 900 W | 700 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Grill | 900 W | 1000 W | 1000 W | 1000 W | ||||
| Modo apagado | <0,5 W | |||||||
| Modo de ahorro de energia | >0,5 W | |||||||
| Potencia de CA requerida | 1200 W | 1400 W | 1400 W | 1400 W | 1400 W | 1400 W | 1400 W | |
| Frecuencia de microondas | 2450 MHz* | |||||||
| Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P) mm | 455 x 274 x 334 | 483 x 281 x 377 | 483 x 281 x 403 | 455 x 274 x 345 | 483 x 281 x 395 | 483 x 281 x 403 | 539 x 309 x 441 | |
| Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)** mm | 315 x 198 x 297 | 340 x 220 x 320 | 340 x 220 x 344 | 315 x 198 x 297 | 340 x 220 x 320 | 340 x 220 x 344 | 354 x 220 x 358 | |
| Capacidad del hora | 20 litres** | 23 litres** | 25 litres** | 20 litres** | 25 litres** | 25 litres** | 28 litres** | |
| Diámetro del Plato giratorio | 245 mm | 270 mm | 270 mm | 245 mm | 270 mm | 270 mm | 325 mm | |
| Tamañó de la parrilla (An) x (P) mm | 190 x 79 | 80 x 208 | 80 x 208 | 89 x 285 | ||||
| Peso | aprox. 10,5 kg | aprox. 12,9 kg | aprox. 13,5 kg | aprox. 10,9 kg | aprox. 13,9 kg | aprox. 13,7 kg | aprox. 16,6 kg | |
| Lámpara del hora (esto LED) | 1,5 W | |||||||
-
- Este produit cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clause B. Grupo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento tímeico de los alimentos. Clase B significa que el equipo se pueda usar en entornos domesticos.
** La capacities interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maxima. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior. COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISENO SIN PREVIO AVISO.
- Este produit cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clause B. Grupo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento tímeico de los alimentos. Clase B significa que el equipo se pueda usar en entornos domesticos.
HORNOY ACCESORIOS
- Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
- Ventana del horno
- Anillo de rodamento
- Acoplamento del Plato giratorio
- Botones de control y mando giratorio
- Tapa del emisor de ondas (no extraer)
- Bandeja de cristal
- Parrilla para los modelos YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A y YC-PG284A
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
- Cable de alimentación
Compruebe que está incluidos los siguientes accesorios:
Solo para hornos con grill:
- Parrilla: para usar cuando se preparan alimentos solo con la funciona de grill.
- La parrilla se ha dibrado para usarse solo con hornos con grill. No utilise la parrilla con la funciona de microondas.
- Para utiliser la parrilla consulte las secciones dedicadas a la preparación de alimentos con la funciona grill de este manual de usuario.
Nunca toque el grill cuando está caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesos, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del Modelo.


NOTAS:
- Después de preparar alimentos grasos sin una tapa, limpie bien siempre la cavidad; estaDebe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada pueda recalentarse y Causehumo o incendiarse.
- Cuando utilise el microondas, colque siempre los utensilios en la plac agiratoria.
- NO utilise la parrilla con la catégorie de microondas únicamente.

Este的概率 significava que las superficies peuvent calentarse durante el uso.
La puerta, el armario exterior, el interior delorno, los accesos y los platos可以更好 alcantar altas temperatas durante el funcionaimiento. Para prevenir quemaduras, utilise siempre quantes gruesos paraorno.
PANEL DE CONTROL
- PANTALLA DIGITAL: muestra el tiempo de coccción, la potencia, el reloj e otrosindicadores.
- Teclas de MENUS AUTOMÁTICOS: pulse para selección un menu de coccción automatico (consulte la頁a 18 para tener consejos sobre su uso).
- START/QUICK START (INICIO/INICIO RAPIDO): (pagina 17).
- MICROWAVE POWER (POTENCIA DE MICROONDAS): pulse para selectionar el nivel de potencia del microondas. (Pagina 16).
- GRILL pulse para establecer el programa de preparacion de alimentos al grill. (Pagina 17).
- MICROWAVE+GRILL (MICROONDAS+GRILL): pulse para establerce el programa de coccion combinada de microondas y grill. (Pagina 17).
- MANDO CIRCULAR: gire hacía la derecha o hacía la izquierda para establecer varias functions.
- STOP/ECO (PARAR/MODO ECO): pulse una vez para detener temporalmente la cocción o dos veces para cancelar la cocción Completely. Permite establecer el modo de averro de energia. (Párgina 19).
- CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NINO): (Pagina 20).
- TIME/SET CLOCK (HORA/AJUSTE DEL RELOJ): permite establecer la hora y la función de temporizador. (Páginia 15).



YC-PG204A
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO
Cuando el hora se enchufa por primera vez, se oira un pitido y la pantalla lostrara «1:00». Tenga en cuenta que no esnecessaryajustarelrelojparaquelehormofuncionecorrectamente.Siga las instruccionesde la section «Ajustedelreloj》deeste manual de instrucciones.
La primera vez que se usa el grill, el aparato pueda despeder humano y olores. Para evaporar que this occurra cuando se estan preparando alimentos, utilise la function de grill sin alimentos durante aproximamente 20 instantos.
- Tras estar y cerrar la puerta, el hora entrada en modo en espera. Si no se pulsa ningún botón durante un minuto, la pantalla permanecerá encendida y los botones no funcionaán. Para volver al modo en espera, abra y ciderre la puerta.
- Durante la preparación de alimentos, si se presiona el botón STOP/ECO una vez, el ciclo de preparación de alimentos se detendra. Para reiniciar la preparación de alimentos, pulse el botón START/QUICK START. Si se pulsa el botón STOP/ECO dos veces, la preparación de alimentos se detendra.
- Cuando se programe el hora para una función particular y se produzca una pausa entre las pulsaciones de los botones superior a 30segundos, el hora volver al modo en espera.
- Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 «End» (Final) y se oirá un todo cada dos horas hasta que se pulse un botón o se abra la puerta.
AJUSTE DEL RELOJ
Este hora incorpora un reloj que se pueda usar en modo de 12 o de 24 horas. Para ajustar el reloj, siga las instrucciones que se indicate a continuacion:
- En modo en espera, mantenga pulsado el botón TIME/SET CLOCK durante al menos 3 días para acceder al modo de ajusté del reloj.
- Pulse el botón TIME/SET CLOCK para elegir entre el modo de reloj de 12 o de 24 horas.
- Gire el MANDO CIRCULAR para ajustar la hora. Pulse el botón TIME/SET CLOCK para almacenar la hora.
- Gire el MANDO CIRCULAR paraaabstar losminutes.Pulse el boton TIME/SET CLOCK para almacenar los minutes y salir del modo de ajuste del reolj.
- No esnecessaryajustar elreloj delhorno para quefuncione con normalidad.
- En el modo de preparación de alimentos, pulse el botón TIME/SET CLOCK para ver la hora del día (si se ha ajustado). La hora del día.vm al cuneta atras de preparacion de alimentos trascurridos cinco segundos. Tenga en cuestion que la hora del dia no se possible ver si se ha establecido el temporizador de la cocina.
PREPARACION DE ALIMENTOS CON LA FUNCION DE MICROONDAS
Para usar la funciona de microondas, siga las instrucciones que se indicate a continuación:
- En el modo en espera, pulse el botón MICROWAVE POWER para selecciónar el nivel de potencia. Cada vez se pulse este botón, la pantalla做不到 el nivel de potencia del microondas.
- Una vez seleccionado el nivel de potencia de microondas deseado, gire el MANDO CIRCULAR para selectionar el tipo de preparacion de alimentos.
- Pulse el botón START/QUICK START para起初ar la preparación de alimentos.
- Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 «End» (Final) y se irá un tono cada dos Minutes hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
Tenga enIELDasindicacionesde la tablasiguiente como guia.El horno tene 10 niveles de potencia de microondas; 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% y 100% .La saliva de tensionactualcantecalcularse multiplicando la potencia de microondas por el percentaje.
Guía para preparar alimentos con el microondas:
| Pantalla | Potencia de microondas | Uso sugerido |
| P100 | 100 % | Se utilizes para preparar o recalentar alimentos rápidamente, por exemple,征求意见, bebidas calientes, verduras, etc. |
| P-80 | 80 % | Para alimentos densos que requieren un periodo de preparación largo cuando se preparan de manière convencional, por exemple, asados de carne, es recommendable utilizing esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna. |
| P-60 | 60 % | Para la preparación durante más tiempo de alimentos densos como asados, pasteles de carne y alimentos emplatados; también para platos sensibles como salsa de queso yBizcochos. |
| P-40 | 40 % | Para asegurarde que el Plato se descocgela deforma, selecciona esta configuración de potencia. Este ajuste es ideal para preparar arroz, pasta, albóndigas y flan de nuevo a fuego lento. |
| P-20 | 20 % | Para descongelar alimentos lentamente, por exemple, de pasteles de cremua u hojaldre. |
- Durante la preparación de alimentos, pueda comprobar el nive del potencia de coccción si mantiene pulsado el botón MICROWAVE POWER.
- El tiempo máximo de coccción es de 95 horas.
INICIO RÁPIDO
Si necesita preparar alimentos a nivel de potencia 100% , pulse simplemente el botón START/QUICK START del MANDO CIRCULAR cuando está en el modo en espera. Cada vez que pulse el botón START/QUICK START, se anadirán 30seguidos al tiempo de preparación de alimentos.
PREPARACION DE ALIMENTOS AL GRILL*
El elemento de calor del grill situado en la parte superior de la cavidad delorno solo tiene un ajuste de potencia, y es deficiente y economico. El grill es ideal para preparar beicon, filetes de jamon de cerdo, palitos de pescado y pasteles de te.
Utilice la parrilla para asar微量元素 piezas de alimentos como beicon y salchichas, dandoles la vuelta a mitad de preparacion. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o sobre un Plato de flan o en un Plato resistente al calor. Para asegurarse de que no goea-grasa o aceite de los alimentos que se está preparando, colque una bandeja adecauda bajo de la parrilla.
Al dor o tostar la superficie de alimentos en una cazuela, se pueda utiliser la parrilla si el contentedor es lo suficientemente plano. Sin embargo, se aconseja colocar este tipo de contentadores directamente sobre el Plato giratorio. Permita cierto tiempo adicional para dor o tostar al gusto. No se debe usar la parrilla para asar.
Para usar la funciona de grill, siga las instrucciones que se indicate a continuación:
- En el modo en espera, pulse el botón GRILL para selecciónar la función de grill. La pantalla做不到 «Grill».
- Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el tiempo de preparacion de los alimentos.
- Pulse el botón START/QUICK START para,iniciar la preparación de alimentos.
-
Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 «End» (Final) y el tono se irá cada dos horas hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
-
- Solo para modelos con grill.
MICRONDAS + GRILL*
El uso de la funciona de microondas y grill permite preparar alimentos y dorarlos rápidamente. Para usar la funciona de microondas y grill, siga las instrucciones que se indicate a continuación:
- En modo en espera, pulse el botón MICROWAVE+GRILL una o dos vezes para selecciónar «Co-1» o «Co-2».
- Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el tiempo de preparacion de alimentos.
- Pulse el botón START/QUICK START para comenzar.
- Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 «End» (Final) y se irá un tono cada dos Minutes hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
Función Microwave + Grill
| Pantalla | Salida | Uso sugerido |
| Co-1 | 70 % parrilla, 30 % microondas | Despieces de pollo, pechugas de pollo Y chuletas de cerdo |
| Co-2 | 56 % parrilla, 44 % microondas | Pollo entero |
- El tiempo máximo de preparación con la función de asado es 95 horas.
- Durante la operation de asado permitted que el humo y los olores se dispersen abriendo una ventilana o encendiando la ventilacion de la cucina. Esto es normal y no es indicative de averia del hora.
- Durante la preparación de alimentos, pueda comprobar la combinación actual de potencia de coccción tocando el botón MICROWAVE + GRILL.
- Al utilizar la función de grill, el grill seactivá y se desactivará a intervalos regulares para evaporar el sobrecalentimiento.
- Al utilizar la funciona MICROWAVE+GRILL, los alimentos se pueda situar en un contentedor adecuado directamente sobre el Plato giratorio del hora o sobre la parrilla proportionada.
ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del hora, los accesos y los platosSEO pueado calentarse mucho durante el uso del aparato. Para prevenir quemaduras utilise sempre guantes gruesos para hora.
-
- Solo para modelos con grill.
MENÜ AUTOMÁTICO
Para su comodidad, los programas automaticos permiten preparar alimentos de forma rápida y eficiente con la pulsación de uno poco botones. No esnecessary programar la duración ni la potencia de coccción. Todo lo que necesita hacer es pulsar el botón de preparación automatística de alimentos, introducir el peso o las piezas girando el MANDO CIRCULAR y pulsar el botón START/QUICK START.
Por exemple, para preparar dos unidades de patatas asadas.
- Abra la puerta y colque los alimentos bajo el hora utilizing los contenedores adecuados para el ciclo de cocccion que se va a usar.
- Cierre la puerta.
- Pulse el botón JACKET POTATO (Patatas asadas).
- Gire el MANDO CIRCULAR para introducir el número de patatas.
- Pulse el botón START/QUICK START.
- Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 «End» (Final) y se irá un tono cada dos Minutes hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
Menús de coccción automatística:
| Programas automatéticos | Tamaño/peso |
| Alimentos congelados (g) Descongelar automatétamente Recalentar automatétamente | Selección el peso girando MANDO CIRCULAR. Alimentos congelados y recalarentar automatétamente (de 200 a 800 g), Descongelación automatética (de 100 a 1800 g) |
| Recalentar bebidas | Selección el número de tazas (200 ml cada una) girando el MANDO CIRCULAR. De 1 a 3 tazas. |
| Patatas asadas | Selección el número de unidades (230 gr. cada una) girando el MANDO CIRCULAR. De 1 a 2 patatas. |
| Pizza | Selección el peso de la pizza (150 g/300 g/450 g) girando el MANDO CIRCULAR. |
| Palomitas | Selección el número de paquetes de palomitas (100 gr. cada uno) girando el MANDO CIRCULAR. |
| Verduras frescas | Selección el peso de las verduras (de 200 g a 600 g) girando el MANDO CIRCULAR. |
| Gachas | Selección el peso de las gachas (gramos) girando el MANDO CIRCULAR. De 50 a 150 g. |
| Filete asado (solo modelos con grill) | Selección el peso del filete (de 200 g a 600 g) girando el MANDO CIRCULAR. |
| Pollo asado (solo modelos con grill) | Selección el peso del pollo (de 200 g a 600 g) girando el MANDO CIRCULAR. |
| Pescado asado (solo modelos con grill) | Selección el peso del pescado (de 200 g a 600 g) girando el MANDO CIRCULAR. |
- El的结果ado de la preparación automática depende de factores como la forma y el tiempo de los alimentos, su preferencia personal en cuando a la preparación de determinados alimentos y de是如何 dispongan los alimentos en el hora. Si descubre que el resultado no es del todo satisfactorio, ajuste el tiempo de coccción en consecuencia.
Note: Nota: El botón de menu automatico solo se usa en los modelos YC-PG204A y YC-PS204A. Cada vez que se pulsa el botón de menu automatico, la pantalla做不到 el programa automatico como se indica en la tabla anterior. Cuando encontrar el menu desrado, gire el MANDO CIRCULAR para selectionar el peso de los alimentos que de眼看 preparar.
DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE
La configuración de descogelación automática le permite descogellar los alimentos en función del peso. El tiempo de descogelación y el niveau de potencia se建立起 automatistically una vez que se programan la catégorie de los alimentos. El peso de los alimentos congelados varía de 100 a 1800 g.
- En el modo en espera, pulse el botón AUTO DEFROST.
- Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el peso de los alimentos que desea descongelar.
- Pulse el botón START/QUICK START para iniciair el ciclo de descongelación.
- Si el hora se detiene durante el ciclo de descongelación, dé la vuelta a los alimentos para asegurar de descongellaros de forma uniforme y pulse START/QUICK START para descongellar el tiempo restante.
- Cuando se complete el ciclo de descongelación, la pantalla做不到 «End» (Final) y el toto se irá cada dos horas hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE*
El hora le permittedecircular los alimentos enfuncion del peso introducido por el usuario. El tiempo de recalentamiento y el nivel de potencia se establenac automatamente una vez que se programan la categoria de los alimentos. El peso para recalarvaria de 100 a 800g
- En el modo espera, pulse el botón RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE.
- Gire el MANDO CIRCULAR para seleccionar el peso de los alimentos que desea recalentar
- Pulse el botón START/QUICK START.
-
Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 «End» (Final) y se irá un tono cada dos Minutes hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.
-
- Solo para modelos con grill.
TEMPORIZADOR DE COCINA
El hora incorpora un temporizador de cocina que cuenta hacer a partir del tiempo establecido.
- En el modo en espera, pulse una vez el botón TIME/SET CLOCK.
- Gire el botón MANDO CIRCULAR para establercer el tiempo de眼看. El tiempo máximo es 95 instantos.
- Pulse el botón START/QUICK START para confirmar.
- Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de coccción establisho.
- Cuando la pantalla llegue a cero, se oira un tono.
Tambien se peut utiliser el temporizador de cocina durante el modo de preparacion de alimentos. Paraarlo, siga los pasos indicados anteriomente,mñana se preparanlos alimentos.Una vezactivadoel temporizadorde cocina, este aparecerae en la pantalla durante cincosegundos y bajo revertirá alcontador de cuestion atrás durante el ciclo de preparacion de alimentos. Para ver el temporizador, pulse el boton TIME/SET CLOCK una vez y el temporizador de cocina aparecerae durante cinco segundos,despues delowhichvertiraa la cuestion atras de preparacion de los alimentos.
- Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón STOP/ECO y la pantalla做不到 el tiempo.
- Si el ciclo de preparación de alimentos se ha iniciado, es possible起初 el temporizador de cocina siguiendo los pasosindicados arriba.
FUNCIón DE AHORRO DE ENERGÍA
Esta funciona permite ahorrar energia cuando el hora no se está utilizing. Para activar esta funciona en estado en espera, mantenga pulsado el botón STOP/ECO durante tres segundos; la pantalla se apagará y el hora entraía en modo de ahorro de energia.
Para cancelar el modo de ahora de energia, pulse cualquier botón o abra y ciderre la puerta del hora.
FUNCION DE SILENCIO
Es possible silenciar los tonos del microondas mediante la funciona de silencio. Para stehencer la funciona de silencio, pulse el botón CHILD LOCK una vez que el botón muest «oFF» durante cinco seguidos. En el modo de silencio, no se eschará ningún sonido cuando se pulsen los botones.
Para desactivar la funciona de silencio, presione el botón CHILD LOCK una vez, la pantalla做不到 «on» durante 5segundos para indicar que el sonido se ha vuelto a activar.
Si se establiece la functiOn y el hora se desconecta de la corriente, se cancelará cuando se vuelva a reconectar la alimentacion.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Esta es una funciona automatica para registrar el uso del hora sin supervisión por niños. En el modo en espera, si no se realizaonga operation en el transcuro de un minuto, el hora entra rado en mode debloqueo de seguidad y en la pantalla aparecerca «Loc». En estado de bloqueo, se desactivan todos los botones. Si se pulsa un botonequalquiera, aparecerá la indicacion de bloqueo en la pantalla durante cinco segundos para recordar al usuario que calece el bloqueo de seguidad.
Para desactivar el bloqueo de seguridad, simplemente abra y ciderre la puerta del microondas; el teclado numérico se volverá activar y el indicator luminoso del bloqueo se apagará.
BLOQUEO PARA NINOS
Para establecer la referencia de bloqueo para niños, mantenga pulsado el boton CHILD LOCK durante tres segundos.
Se oirá un pitido largo, la pantallaazorra «Loc» y el hora pasará a modo de bloqueo para niños. En este modo, la pantallaazorra el reloj. Si se pulsa algo botón o se abre la puerta seazorra «Loc» en la pantalla durante cinco segundos.
Para cancelar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante tres seguidos hasta que suene un pitido largo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Apane el hora y desconecte el cable de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo.
- Mantenga limpia la parte interior delorno. Limpie con un paño humedo las paredes del hora si se producen salpicaduras o se detraman liquidos de alimentos en los lados, la parte superior o la parte inferior. Se pueda usar detergentes suaves si el hora se ensucía muito. Evite utiliser limpiadores abrasivos o arosoles, puis podrián partir manchas, rayar oDSLunar la superficie de la puerta.
- La parte exterior delorno debe limpiarse con un pano humedo. Para evitar dañar los componentes internos del hora, no debe filtrarse agua a工程技术 de ventilacion.
- Limpie frecmente la puerta y la ventsa en ambos lados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con un paño humedo para eliminar derramientos y salpicaduras.
- No utilise un limpiador abrasivo.
- No limpie al vapor.
- No permitted that the panel of control be used for the purpose of the project.
- No permit to use the panel of control for the purpose of the project.
- No permit to use the panel of control for the purpose of the project.
- Si se acumula calor dentro o alrededor de la puerta del hora, limpielo con un paño suave. Esto puede occurrir si el hora es utilisé en entornos de alta humedad. No se tratate de un fallo.
- Se debe limpar con regularidad el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio y los acoplamente para evitar contaminacion y possible daños o arcos voltaicos.
- Elimine los oleros del hora mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cueno adecaudo para microondas. Caliente durante cinco Minutes. A continuación, limpie y seque bien con un paño suave.
- Si la bombilladea de brillar,pongase en contacto con el serviceo专业技术 para recabar consejo.
- El hora debe limpiarse de forma regular y se deben Eliminar todos los depuestos de alimentos. No Maintain el hora limpio podra dar lugar a un deterioro de la superficie, y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No elimine este aparato con la basura domestica; consulte las normas de eliminacion para este tipo de productos aplicables en su pais.
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
- El material ideal para los utensilios del microondas es transparente a las microondas, puis permite que la energia traspase el contentedor y caliente el alimento.
- Las microondas no peuvent atravesar el metal, por lo que no deben utiliser utensilios de metal ni platos con acabado de metal.
- No utilise produits de papel reciclado al cocinar con microondas, ya que你可以 tenerPTYarlos fragmentos de metal que podrrian causar chispas o un incendio.
- Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados en lugar de cuadrados o alargados, ya que los alimentos de las esquinas tienden a cocerse en excesso.
- Se pueda usar láminas de aluminio en tiras paraatar la cocción excessiva de areas expuestos. Pero tengueseedido deutilizardemasiadas yde Mainteneruna distancia de 2,54cmentreel aluminioyacavidad.
La",[3] La,[4] La,[5] La,[6] La,[7] La,[8] La,[9] La,[10] La,[11] La,[12] La,[13] La,[14] La,[15] La,[16] La,[17] La,[18] La,[19] La,[20] La,[21] La,[22] La,[23] La,[24] La,[25] La,[26] La,[27] La,[28] La,[29] La,[30] La,[31] La,[32] La,[33] La,[34] La,[35] La,[36] La,[37] La,[38] La,[39] La,[40] La,[41] La,[42] La,[43] La,[44] La,[45] La,[46] La,[47] La,[48] La,[49] La,[50] La,[51] La,[52] La,[53] La,[54] La,[55] La,[56] La,[57] La,[58] La,[59] La,[60] La,[61] La,[62] La,[63] La,[64] La,[65] La,[66] La,[67] La,[68] La,[69] La,[70] La,[71] La,[72] La,[73] La,[74] La,[75] La,[76] La,[77] La,[78] La,[79] La,[80] La,[81] La,[82] La[83], [84], [85], [86], [87], [88], [89], [90], [91], [92], [93], [94], [95], [96], [97], [98], [99], [100], [101], [102], [103], [104], [105], [106], [107], [108], [109], [110], [111], [112], [113], [114], [115], [116], [117], [118], [119], [120], [121], [122], [123], [124], [125], [126], [127], [128], [129], [130], [131], [132], [133], [134], [135], [136], [137], [138], [139], [140], [141], [142], [143], [144], [145], [146], [147], [148], [149], [150], [151], [152], [153], [154], [155], [156], [157], [158], [159], [160], [161], [162], [163], [164], [165], [166], [167], [168], [169], [170], [171], [172], [173], [174];
| Utensilios de comida | Microondas Seguro | Grill | Comentario |
| Platos para dorar | ✓/× | × | Siga siempre las instrucciones del fabricante.No exceeda los tiempos de calentimiento que se indican. Tenga mucho cuidado ya que这些东西 platos se calientan mucho. |
| Porcelana y cerámica | ✓/× | × | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro emaltada y porcelain Fiona son generalmente adecuados, a exception de aquellas con decoración metálica. |
| Cristal resistente al calor | ✓ | ✓ | Asegúrese de utiliser cristalería adecuada para瘤os microondas. |
| Cristal no resistente al calor | × | × | |
| Cerámicas no resistentes al calor | ✓ | ✓ | Asegúrese de que el material cerámico no es demasiado grueso o que incorpore un alto contenido mineral. |
| Plato de plástico seguro para su uso en microondas | ✓ | × | Asegúrese一直是 de que los utensilios de comida de plástico son adecuados para hora microondas. |
| Papel de comida | ✓/× | × | Utilice solo papel de comida recommendado para microondas. |
| Cristalería, por exemple, Pyrex® | ✓/× | ✓ | Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Bandeja de metal | × | ✓ | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creián un arco electrico y provocar un incendio. |
| Parrilla metálica | × | ✓ | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creián un arco electrico y provocar un incendio. |
| Papel de-alminio Los recipiententes de-alminio | ✓/× | ✓ | Se pueda utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el papel al menos a 2,54 cm de distancia de las paredes del hora, ya que pueda producirse arco electrico.Los recipiententes de alminio no son recommendables a menos que los espécifique el fabricante, por example, Microfoil®, siga las instructaciones cuidadosamente. |
| Film transparente | ✓ | × | No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdeojar salir el vapor. |
| Plástico/poliestireno, por exemple recipiententes de comida rápida | ✓ | × | Se debe tener cuidado con algunos recipiententes, ya que pueda deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Bolsas para congelar/asar | ✓ | × | Se debe perforar paradeferar salir el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. |
| Platos de papel, tazas y papel de comida | ✓ | × | No utilise ataduras de plástico o metal, ya que;puede deterrirse o incendiarse bajo al'arco electrico'. |
| Recipiententes de madera y paja | ✓ | × | Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad.Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda provocar un incendio. |
| Papel reciclado y periodicos | × | × | Vigile siempre el hora cuando se utilizeanesticas materiales, ya que el sobrecalentamentokeeponocar un incendio.Puede contenerextractos de metalquepencausar "arco electrico" y;puede provocar un incendio. |

ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS
Los microondas preparan los alimentos deforma más rápida que los métodos convenciones de casa. Por lo tanto, es muy importante seguir determinadas技术水平as para garantizar buenos resultados. Muchas de las技术水平as sugintantes se parecen a las que se usan en los métodos convenciones de casa.

ADVERTENCIA: Los liquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros o recipientes con la tapa puesta, ya que se acumará presión en el interior, lo que podra provocar la explosión del recipiente oarro.
NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:
- Vigile siempre el hora cuando lo utilizes.
- Asegürese de que los utensilios Sean adecuados para hornos microondas.
- Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante). Nunca debeutilizaraceite,a menos queelfabricanteasi lo indique,ynuncadebe prepararlaspalomitasduntemas时空 del recomendado.

ADVERTENCIA: Si supera los tiempos de coccción recomendados y utilizes niveles de potencia demasiado altos, los alimentos se podrián calentar en excesso o quemar, y en situaciones extremas podrian incendiarse y daßñar elorno.
Colocar
Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del Plato, p. ej., los muslos de pollo.
Los alimentos que se colocan hacía el exterior del Plato reciben más energia y, por lo tanto, se preparan más rápidamente que los alimentos colocados en el centro.
Tapar
Algunos alimentos se preparan mejor en el microondas si se tapan.
Utilice film transparente ventilado de adherencia o una taps adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara,IEL o membrana se deben perforar en various+puntos antes de cocinarlos o recalentarlos, ya que, de lo contrario, se acumulá vapor y podrán explotar. Por exemple, de las patatas, el pescado, el pollo y las salchichas.
NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque PODRIAN explotar, incluo afterwards de prepararse, p. ej., huevos escalfados, fritos o duros.
Remover, girar y vigor a colocar
Para encontrar una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacía el centro.
Reposo
Deje un periodo de reposo tras la preparacion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme a trovés de todos los alimentos.
| Characterística de los alimentos | |
| Comisión | Los alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p. ej., pudines o pasteles rellenos) requirecen menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya que el sobrecalentamiento pueda provocar un incendio.Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacer que los alimentos se cocinen más rápidamente. Se debe tener cuidado para que los alimentos se cocinen de manière uniforme. |
| Densidad | La densidad de los alimentos influye en el tiempo de coccción你需要jo.Los alimentos ligeros or porosos, como losBizcochos o el pan, se cuecen mas rápidaente que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los guisos. |
| Cantidad | El número de microondas del hora es el mesmo, seaequal SEA la均可ad de alimentos que se esté preparando. Se debe augmentar el tiempo de coccción a medida que aunente la均可ad de alimentos;por典型案例, Cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos. |
| Tamaño | Los alimentos y los trozos pequeños se preparan más rápidamente que los grandes, ya que las microondas你能penetrar desde todos los días hacía el centro. Para conseiguir una cocción uniforme, prepararloslos alimentos con el mesmo tamaño. |
| Forma | Los alimentos de forma irregular, como laspechugas o los muslos de pollo, tardan más tiempo en prepararse en las partes más gruesas. Para conseigiruna coccción uniforme, colque las partes más gruesas en el exterior del plato,onde recibirán más energia.Las formas redondas se preparan en el microondas de mannersma uniforme que las cuadradas. |
| Temperatura de los alimentos | La temperatura inicial de los alimentos influye en el tiempo de coccción你需要jo.Los alimentos frios tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente;La temperatura del recipientiente no es un parámetro fiable de la temperatura del alimento o labebida. Haga cortes en los alimentos rellenos, por典型案例, un donut relleno de mermelada, para liberar el calor o el vapor. |

ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilise siempre guantes deorno para retirar los alimentos o recipientes del hora. Apartese al abrir la puerta del hora para que se disperse el calor o vapor. Al quitar un recubrimiento (por exemple, film transparente) o al abrir bolas de asado o envases de palomitas,Aparte el rostro y las manos de la direction del vapor.

ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y lasbebidas, y remueva antes de servir. Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe remover o agitar el contentido de los biberones y los tarros de comida para bebés, y deben probar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para estar quemaduras.
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Usar el microondas es el método para descongellar más rápido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que siga las instrucciones que se indicate a continuación para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
- Retire todos los envases y envoltorios antes de descongellar.
- Para descongelar alimentos, utilise los niveles de potencia del microondas P-20 o P-40.
- Consulte a continuación para Obtener más información.
Recolocar
Los alimentos colocados hac a exterior del plato se descogelan mas rapidamente que los alimentos dispuestos en el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta cuando veces durante el descogelado. Mueva los trozos que esten muy encajadas desde el exterior hac el centro, y recoloque las partes que se solapen. De esta manners, todas las partes de los alimentos se descogellaran de forma uniforme.
Separar
Los alimentos peuvent quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante Separar los alimentos lo antes possible durante el descogelado,
p. ej., tiras de beicon o filetes de pollo.
Cubrir
Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando peuvent calentarse. Para evaporar que se calienten demasiado y empiecen a cocerse, se pueda cubrir con papel de aluminio, que reflejan las microondas; p. ej., las patas y las alas de pollo.
Reposo
Es Neededo un tiempo de reposo para garantizar que los alimentos se descongenen bien.
La descongelación no finaliza una vez que se retiran los alimentos del hora microondas. Los alimentos deben permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele Completely.
Girar
Es muy importante girar todos los alimentos al menos quatre vezes durante el proceso de descogelación.
Esto es importante para garantizar una descogelación adecauda.
CONSEJOS PARA RECALENTAR
Para recalarentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indicate a continuacion, a fin de garantizar que los alimentos se calientan bien antes de servirlos.
Platos de comida
Retirerialquier pieza de ave o carne roja, y caliente esas piezas por separado (vease mas abajo).
Coloque los trozos más(IC) en el centro del plato y los trozos(mas grandes y gruesos en el borde. Cubra los alimentos con film transparente ventilado para microondas y recalientelos a nivel P-50.Remueva o recolque los alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.
NOTA: Asegürese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Carne en lonchas
Tape la carne con film transparente ventilado para microondas y caliente a nivel P-60. Recolque la carne al menos una vez para garantizar que se caliente deforma.
NOTA: Asegurese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.
Porciones de ave
Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cubralas con film transparente ventilado para microondas y caliente a nivel P-70.
Dé la vuelta hacía la mitad del proceso de calentimiento.
NOTA: Asegürese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.
Guisos
Cubra con film transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente a nivel P-50. Remueva con fecuencia para garantizar que los alimentos se calienten deforma.
NOTA: Asegürese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Para encontrar los最好的 resultados al recalarntar, seleccione un nivel de potencia de microondas adequado para el tipo de alimento. Por exemple, un Plato de verduras se pueda calentar a nivel P-100, cuando que una lasa, que contiene ingredientes que no se pueda remover, se deben calentar a nivel P-40.
NOTAS:
- Antes de recalentar los alimentos, sáquelos de los recipientes metalicos o del papel de aluminio.
- En el tiempo de recalentimiento influyen la forma, la profundidad, lacantad y la temperatura de los alimentos, como el時間, la forma y el material del recipiente.

ADVERTENCIA: No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha, ya que el contenido podra塞尔 a chorros del recipiente y Causear quemaduras.
- Para evaporar que los alimentos se calienten demasiado y que se produzan incendios, se debe prestar especial atencion al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por pasteles rellenos o pudines.
- Nunca debe calendar aceite o grasa para freir, ya que se podrrian producir un calentamento exceso y fuego.
- Las patatas en conserva no se deben calentar en unorno microondas; siga las instruetiones del envase.

ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se deben remover o agitar, y se deben comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos a fin de evaporar quemaduras.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si cree que el hora no funciona correctamente, puedaellar a cabo una sencillas comprobaciones ante de llamar a un的技术ico. De esta forma,uede evaporarllamadas innecasarias al serviceo, en caso de que el fallo se deba al algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Coloque una taza de agua en el Plato giratorio y ciderre la puerta. Establisha el temporizador para funciona durante 1 minuto a potencia P-100 del microondas.
- Se enciende la lampara del hora cuando el agua cuce?
- Funciona el ventilador de refrigeracion? (Compruebelo colocando la mano sobre las calidas de ventilacion).
- Transcurrido un minuto, suena la Signals acustica?
- Is está caliente el agua de la taza?
Si la的回答ista a algo nuna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hora está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fungido. Si el cable está bien enchufado y el fusible no se ha fungido, consulte la tabla de resolution de problemassumaiente.

ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifie el hora por su cuenta. Pararialquier persona que noonga los conocimientos adecuados, es peligiosolearvaracabo operaciones de mantenimiento o reparacion.esto es importante, ya que pueda重要因素ar la retirada de cubiertas que proportionsan proteccion contra la energia de microondas.
- La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona del hora, pero no ofrece un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o partir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contentido de humedad despedirán vapor o generatean condensation bajo de la puerta, lo que可以使 formar gotas fuera del hora.
- Reparaciones y modificaciones: nointautilizarel microondas si nofunciona correctamente.
- Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso bajo a las piezas de alta tension internas que no deben tocarse nunca, porque su contacto podra causar la muerte El hora no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, nointa sutilirla. Llame al service Tecnico homologado de SHARP.
TABLE DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| CONSULTA | RESPUESTA |
| Corrientes de aire alrededor de la puerta. | Cuando el hora está en funciona,[el aire circula alrededor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse. |
| En elorno se forma condensación yuede dar lugar a la formación de gotas en la puerta. | Por lo general,la cavidad del hora está más friaque los-alimentos cocinados; por lo tanto,el vapor generado al preparar alimentos se condensa en la superficie más fria.La contentad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento preparado.Algunos alimentos,como las patatas,tienen un gran contenido en humedad.La condensation atrapada en el cristal de la puerta se dispará enunas horas. |
| Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al preparar los alimentos. | Se producen arcos voltaicos cuando un objecto metalico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción. Estóypeedecauser abrasiónde la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno. |
| Asar patatas. | Retire todas las raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja o en un recipienteba plano resistente al calor o similar. |
| El hora no funciona cuando se pulsa el botón START/ QUICK START. | Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada. |
| El hora preara los alimentos demasiado despacio. | Asegúrese de que corregir el nivel de potencia selecciónado. |
| El hora hace ruido. | Los impulsos de la energia de microondas seactivan ydesactivan durante los procesos de cocción ydescongelación.El horno emitiraa pitido cada minuto ymostrará «Fail» (Error) en la pantallaSi se pulsan los botones del panel de controlcontinuamente durante más de un minuto, se producirá este error. |
| La carcasa exterior está caliente. | La carcasa exteriorgue Calderarse al tacto.Mantenga a los niños a los niños lejos. |
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar assistencia, consulte los siguientes elementos:
- Asegürese de que el hora está correctamente enchufado a la corriente. Si no es asi, retire el enchufe, espere 10segundos,yvuela a enchufarlo bien.
- Compruebe si hay algo n fusible fundido o si salto un disyuntor de corriente. Siesticos elementos parecen no presentar problemas, pruebe la toma con other aparato.
- Asegúrese de que los mandos de potencia y del temporizador están correctamente existables.
- Asegürese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. De lo contrario, la energia del microondas no fluirá en el hora.
SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACION CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PONGASE EN CONTACTO CON UN TECNICO CERTIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO PERSONALMENTE.

Atenção:
ATENÇÂO: ñEeste).(20) Este).(21) Este).(22) Este.(23) Este.(24) Este.(25) Este.(26) Este.(27) Este.(28) Este.(29) Este.(30) Este.(31) Este.(32) Este.(33) Este.(34) Este.(35) Este.(36) Este.(37) Este.(38) Este.(39) Este.(40) Este.(41) Este.(42) Este.(43) Este.(44) Este.(45) Este.(46) Este.(47) Este.(48) Este.(49) Este.(50) Este.(51) Este.(52) Este.(53) Este.(54) Este.(55) Este.(56) Este.(57) Este.(58) Este.(59) Este.(60) Este.(61) Este.(62) Este.(63) Este.(64) Este.(65) Este.(66) Este.(67) Este.(68) Este.(69) Este.(70) Este.(71) Este.
PAINEL DE CONTROLLO
BLOQUEIO DE SEGURANÇA
BLOQUEIO DE CRIANÇAS
NOTAS SOBRE OS CONSELHOS DE CULINÁRIA:
Zebyuniknacobrazencia.
Solo forni con grill
Seguire la suivente procedura: