5150III - Amplificador de guitarra EVH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 5150III EVH em formato PDF.
| Tipo de produto | Amplificador de guitarra a válvulas |
| Marca | EVH |
| Modelo | 5150III |
| Canais | 3 canais (limpo, ganho médio, ganho alto) com ajustes individuais |
| Potência de saída | 100 W RMS em 4, 8 ou 16 Ω |
| Impedância de saída | 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω (selecionável) |
| Válvulas | 4 x 6L6WXT (saída), 8 x 12AX7 (pré-amplificador) |
| Entrada | 1 x Jack de entrada 6,35 mm (instrumento) |
| Saídas para caixa | 2 x Jack 6,35 mm (alto-falante) |
| Loop de efeitos | Send/Return jack 6,35 mm |
| Preamp Out | 1 x Jack 6,35 mm |
| Pedaleira incluída | Sim, 4 chaveadores (canais 1/2/3 + ativação loop de efeitos) |
| Alimentação | 100-240 V, 50/60 Hz conforme versão; consumo 533 W |
| Fusíveis | 100V: F7A L 250V; 120V: F6A L 250V; 220-240V: F3A L 250V |
| Dimensões (A x L x P) | 26 x 75,5 x 29,3 cm |
| Peso | 25 kg |
| Caixa recomendada | Caixa reta 5150-III 412 (16 Ω) |
| Manutenção e limpeza | Desligar antes da limpeza; usar um pano ligeiramente úmido; aguardar secagem completa antes de reconectar. |
| Segurança | Não expor à umidade ou chuva; espaço de ventilação traseiro mín. 15,25 cm; uso apenas em suporte recomendado; reparo por pessoal qualificado. |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Válvulas e fusíveis substituíveis; reparo interno apenas por pessoal qualificado. |
Perguntas frequentes - 5150III EVH
Perguntas dos utilizadores sobre 5150III EVH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 5150III - EVH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 5150III da marca EVH.
MANUAL DE UTILIZADOR 5150III EVH
Este*símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa.

Este sintóbolo adveze o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparecido deverá ser lida para um manusejo seguro do mesmo.
Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências.
Conecte o cabo de forca somente à uma saía de corrente com terminal de terra e cujas voltagem e frequência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produits.
Δ ADVERTÉNCIA: Para evitar danos, incência ouCHO que elétrico, não permita que este aparenho soit exposto à chuva ou umidade.
Δ Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superficie exterior除去 aparelho (use um pano úmido somente). Espere até que esta completeness do seco para reconecta-lo.
Durante a operacao: Mantenha pelo menos 6 polecadas (15.25cm) de esqco livre por detras这其中a unidade para permitir uma corretva ventilacao e refrigeracao da mesma.
Este produituve estar localzado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores ouculosaparelhos que produzam calor.
Δ Este aparecido pode estar equipado com um plug polarizzato (uma extremidade mais larga que a另一边).Esta é uma medida de segurar. Se você não consiguiar insertar o plug na saía, entre em contacto com um eletricista para substituir sua saía ultrapassada. Não anule o propósito de segurarça deste plug.
Evite que o cabo de alimentacao fique retorcido ou esmagado.
Este produitdehyde ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados aoelo其實.
Desconecte o cabo de alimentacao≧esto aparelho da saida quando this nao for serutilrado. durante um longo periodo de tempo ou durante tempestades eltricas.
Δ Este aparelho deve ser revisado por tecnicos especializados quando: o cabo de alimentacao ou o plug fornem danificados; objetos cairem sobre ele ou liquidos fornem derramados no aparelho; ou o produits tiver sido exposto à chuva; ou o produits não parescer operar corretamente ou se for observada alguma alteracao evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubiado, ou a caixa danificada.
Não derrame ou espirre liquidos, nem colque objetivos que os contenham sobre este aparecido.
Δ AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produits não devem ser realizadas por 用户, encaminhe o服务于 a若您 especializados.
Os sistemas de amplificadores e auto-falantes FMIC tem capacidade para produzir altissimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audiência. Seja prudente ao definir e melhorar os níveis de volume durante a utilização.
Es possible que haya cargas electricas peligrosas bajo de la caja, excepta se haya apagado, cuando este conectado el cable de alimentacion. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentacion del panel posterior antes de procer a su reparacion oostenimiento. La toma de corriente depebe permanecer preparada para su functionamento.
安全にお使いただたたに

Esse amplificador profissional totalmente valvulado foi desenvolvimento para suprir exatamente cada necessidade do Edward Van Halen, uma das lendas vivas da guitarra no rock. A configuração flexível do ampli 5150-III permite acriação de timbras indo do limpo ao pouco distorcido ou até mesmo ao distorcido completeness, dando, à expressão artística, inspiração sem limite; sua construção o deixa pronto paraPEGAR a estrada, prometendo alta performance por anos e anos.

CANAL UM - Canal limpo
A. INPUT—Plugue sua guitarraquiry.Use somente um cabode alta-qualidade blindado de instrumento.
OBSERVACAO: Para um som mais limpo vindo às vezes canal, colocque o potenciétro VOLUME no máximo e começo com o controle GAIN no minimume é subindo-o até o volume desejado.
B. GAIN—Controle de ganho do pré-amplificador. Configurações altas às vezes potenciétro iráacular a distortion do pré-amplificador.
C. LOW / MID / HIGH—Controle de timbre das frequências baixas- médias- eutas.
D. VOLUME—Controle de ganho da saía do pré-amplificador.
E. SELECT—Selección esse canal indicado pelo LED verde abaixo.
CANAL DOIS - Canal de Ganho Médio
F. GAIN—Controle de ganho do pré-amplificador. Configurações altas às vezes potenciétr Metro iráacular a distortion do pré-amplificador.
G. LOW / MID / HIGH—Controle de timbre das frequências baixas- médias- eutas.
H. VOLUME—Controle de ganho da saía do pré-amplificador.
I. SELECT—Selección esse canal indica能找到 LED azul abaixo.
aracteristicas unicas inclusas:
- Pré-amplificador desenvolvimento para ganho ultra alto, com sonorização customizada para maior produção de harmonicos
- Configuração em VerdadeirosTRS canais, com 控les de Gain, Volume, EQ e Presence dedicados
- Footswitch customizzato de forte construcao com configuraao simplificada "Pise no canal que você quer".
- PaineI frontal de metal com o tema EVH
- LEDs dos canais e do Footswitch codificados por cores

CANAL TRÉS - Canal de alto-ganho
J. GAIN—Controle de ganho do pré-amplificador. Configurações altas às vezes potenciétro iráacular a distortion do pré-amplificador.
K. LOW / MID / HIGH—Controle de timbre das frequências baixas- médias- e altas.
L. VOLUME—Controle de ganho da saía do pré-amplificador.
M. SELECT—Selección esse canal indica能找到 LED vermelho abaixo.
N. PRESENCE—Controle do timbre de frequências ultra-altas para cada um dosTRS canais.
O. POWER LAMP—Quando iluminado, indica que o amplíficator está funciona.

P. POWER INPUT—Conecte o cabo de但对于, de acordo com a voltagem e a frequência listadas no poinl traseiro do amplificador.
Q. FUSE—Troque o fusivel somente por除外 com as masas espécificações tíncicas.
R. POWER—Liga o amplificador.
S. STANDBY—Coloca o amplificador no modo STANDBY para manter as valvulas aquecidas durante intervalos. Colque no modo OFF antes de ligar o aparelho, espere 30 segundos eente ao colocque na posicao ON. Isso prolonga a vida das valvulas.
T. EFFECTS LOOP—Util para se obter maior qualidação na utilização de racks ou pedais de efeito como Reverb, Delay, Chorus, etc. Conecte a entrada da sua unidade de efeito no SEND e a saía no RETURN.
U. PREAMP OUT—Conecte em um EFFECTS RETURN ou em um POWER AMP IN de outras amplificadores para uso simultaneo de multiplos amplificadores. Essa saía también pode ser usada para mandar o sinal do pré-amplificador direto para um mixer.
V. FOOTSWITCH—Conectequiryocabo do footswitch (pedal) incluso (veja EVH FOOTSWITCH y naproxima páginaj.
W. LOAD IMPEDANCE—Selezione a impedência de saída do amplicador (4, 8 ou 16 Ohms) para ser compatível com o Conjunto de alto-falantes.
OBSERVACAO: O gabinete 5150-III 412 (recomendado) tem uma impedência de 16 Ohms. quando estiver usingo 1 gabinete 5150-III 412, configure o LOAD IMPEDANCE para "16Ω". quando estiver usingo 2 gabinetes 5150-III 412, configure o LOAD IMPEDANCE para "8Ω".
X. SPEAKER OUTPUTS—Para conexão com gabinetes de alto-falantes. quando estiver usingo 1 gabinete de alto-falantes, qualquer um dos plugues pode ser uso. Use semente cabos de alto-falante que tenham alta qualida- de e que sejam blindados.
OBSERVACão: Um alto-falante deve estar plugged em um dos plugues de alto-falantes (SPEAKER OUTPUTS) quando o amplificador EVH estiver ligado, senao poderao ocorro danos. Desligue o amplificador ou colque-o em STANDBY quando você estiver mudando as conexoes dos alto-falantes ou alterando as configurações de impedência.
Configurações de alto-falantes são as seguiças:
| PLUGUE DO ALTO-FALANTE | PLUGUE DO ALTO-FALANTE | CONFIGURAÇÃO IMPEDÂNCIA |
| 16Ω + | NADA = 16Ω | |
| 16Ω + | 16Ω = 8Ω | |
| 8Ω + | NADA = 8Ω | |
| 8Ω + | 8Ω = 4Ω | |
| 4Ω + | NADA = 4Ω |
Configurações Recomendadas


Y. EVH FOOTSWITCH—O footswitch (pedal) permite uma fácil seleção de qualquer 1 dosTRS canais e mesmo dos efeitos no loop. quando iluminados, os LEDs de canal verde, azul e vermelho correspondem com os LEDs de canal do pailen frontal do amplificador.
Observação: O footswitch 5150-III deve ser conectado ao amplífador antes doultimate ser ligado. Se o footswitch é conectado ou reconectado ao amplífador, com este ja functiorando, o amplífador pode não funciona direito.
Especificações
Tip6:PR 684
Número das Partes: 2251000x00* (120V, 60Hz);
2251001x00* (110V, 60Hz) TW;
2251003x00* (240V, 50Hz) AUS;
2251004x00* (230V, 50Hz) UK;
2251005x00* (220V, 50Hz) ARG;
2251006x00* (230V, 50Hz) EUR;
2251007x00* (100V, 50Hz) JPN;
2251009x00* (220V, 60Hz) ROK
Energia Necessária: 533W
Saía:100 Watts RMS em 4, 8, ou 16 Ohms
Impedência de Entrada:1MΩ
Impedência de Saída: 4Ω / 8Ω / 16Ω (seLECTIONAVEL)
Fusíveis: 100V unidas, F7A L, 250V;
120V unidas, F6A L, 250V;
220-240V unidas, F3AL, 250V;
Footswitch (incluso): 4-botões, 1 / 2 / 3 / efeitos liga-des Liga (070926)
Válvulas Complementares: 4 6L6WXT valvulas de saída, 8 12AX7 valvulas pré-amplificadas
Peso: 55 lb (25 kg)
Altura: 10.25'' (26 cm)
Largura: 29.75'' (75.5 cm)
Profundidade: 11.5^ (29.3 cm)
^* Cólico da cor exterior: Preto "x" = 0 ,Marfim "x" = 4
