EPIC MATRIX LIGHT 2 - Carrinho de bebê JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EPIC MATRIX LIGHT 2 JANE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EPIC MATRIX LIGHT 2 JANE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EPIC MATRIX LIGHT 2 - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EPIC MATRIX LIGHT 2 da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR EPIC MATRIX LIGHT 2 JANE
ADVERTÉNCIA: Não deixar nunca a criança sozinha.
ADVERTÉNCIA: Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho está emgrenados antes do uso.
ADVERTÉNCIA: Para evitar lesões, assegu-ure-se de que acriança se mantém afasta da durante a desdobragem e a dobragem este produit.
ADVERTÉNCIA: Não permita que a criança brinque com este produit.
ADVERTÊNCIA: Este assento não é adequado para crianças menos de 6 vezes. ADVERTÊNCIA: Usar sempre o Sistema de retenção.
ADVERTÉNCIA: Comprovar se os dispos-itivos de sujeção da alcofa, do assento ou dacadeira de automóvel está correta-mente engrenados antes do uso.
ADVERTÉNCIA: Este produit não é adequado para correr ou patinar.
Este vviculo e para crianças a partir dos 6
meses e até 15kg
Apto para crianças menoses de 6 mezes apenas com acessórios aprovados pela JANE.
O dispositivo de estacionamento deve ser ativado ao colocar e ao retiring as crianças do veiculo.
Qualquer cargo fixada ao guiador e/ou a parte traseira do encosto e/ou as laterais do veiculo afeta a estabilitadode mesmo.
Este vviculo foi desenhado para una unica crianca, nao devendo ser uso com mais de una crianca ao mesmo tempo.
Não devem ser usados acessórios não aprovados pela JANE.
Para as cadeiras de automóvel usadas em Conjunto com um chassis, este Veçculo não substitui um berço ou cama. Se acriança necessitar de dormir, delve ser colocada
numa alcofa, berço ou cama adequadas.
Não utilize nunca peças de substituição que não tenham sida aprovasadas pela JANÉ, S.A.
A massa maximala permitida da cesta porta-objetos nunca pode superar o indicado na cesta (4kg)
1.- MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS
Antes de usaronga primeira vez a cadeira EPIC é necessario montar as rodas traseiras. Para montar as rods pressione o botão central da mesma e introduza o eixo no porto rodas traseiro, empurrando até sentido que encaixou firmamente.1 Se necessitar de descantar as rodas, pressione o botão central e retire a mesma.2
2.- DOBRAGEM E DESDOBRAGEM
Para desdobrar o seu EPIC segre o guidor com a mao quando pisa o pedal de bloqueio situado na parte inferior direita.3
Puxe pelo guider e termine a desdobragem até ficar bloqueado e ouvir um "clique".5
Para所提供 o seu EPIC colique a cadreira na posicao da doctragem (P) (veja AJUSTE DO ANGULO DO ASSENTO).6
De seguida puxepelos encaixes laterais e o empurre o guia-dor para arente até completing a dobragem.6-7
É conveniently que quando dobre o carrinho aCADEira esteja colocada no sentido da marcha, Obtendo assim uma dobragem muito maior compacta.
ADVERTÊNCIA: É imprescindivel asseguir-se que a criança se mantém afastada dacadeira durante as acções de dobragem e desdobragem. O aparecido de pontos de corte e compressão e de encerramentos são inevitaveis durante estas operações.
3.- SISTEMA PRO-FIX
O chassis do seu carrinho inclui oSYSTEMA PRO-FIX, preparado para标配ar os seguinques porta-bebés e Sistemas de Retenção infantil: Nano, Transporter, Matrix Light e Koos. 3-8 a Osystema PRO-FIX faculta o acoplamento e a retirada de estes acessórios no chassis, de um modo rápido, fácil e seguro, ficando fixos ao chassis. Para也是如此 atentamente as instruções dos acessórios.
ADVERTÊNCIA: É imprescindivel desmontar a cadeira do carrinho para poder acoplar qualquer acessória de auto.
4.- MONTAGEM DESMONTAGEM DA CADEIRA
A sua EPIC está equipada com o Sistema Pro-fix. Com este Sistema, acadeirinha EPIC pode ser acoplada perfeitamente ao chassis. Além disso pode colocar acadeira no sentido da marcha, por se tratar de umacadeira reversivel. 8-8.a
Para desengataredeirinha,puxe emsimultaneo pelas alavancas de disbloqueio situadas en ambos os lados da pró-priaedeirinha.
5.-AJUSTEDO ANGULO DACADEIRINHA
Pode reclinar aCADEira em direcção ao solo, para transporte o seu(be) na posicao mais comoda possivel em todos os momentos. Puxe pela alavanca situada na parte superior daCADEira e ajuste a inclinacao para uma das 3 posicaoes possiveis. 10
ADVERTENCA: A posicao P é apenas para facilitar a dobragem, não sentido permitido utilizez-a para o transporte do bebe. 11
O apioo de braços de segurarly está desenhado para encaixar nos alojamento disposto na caedirinha.
Se o pretender pode libertar apenas um lado e o apoio de braços ficará totalmente articulado pelo除外o extremo. Existemuns botões na parte inferior para esse fim.12-12a
ADVERTÉNCIA: AcriançaDeve manter-se afastada das partes moveis quando estas estiverem a ser manipuladas peloadulto responsavel. A aparção de pontos de corte e compressão e entalimentos e inevitavel durante estas operações.
7.- USO DA CAPOTA
Para segurar a capota no marco daCADEirinha, faça-a deslizar de cima até acos alojamentos correspondentes situa-dos na parte central. Use o fecho que existe na capota para a unir ao marco. 13-13a
Siga o procedimento inverso para a libertar.
8.-AJUSTEDOGUIADOR
O guidor pode ser ajustado em 7 posições différentes. Prima simultaneamente os botões situados em ambos os lados do guidor. 14
O seu carrinho dispôe de um arnes de segurança para que o seu filho esteja sempre seguro. Ajuste o cimento de segurança àcriança sempre que usar o carrinho. 15
15a. Para Abrir o Sistema do cimento de segurar prima o botão situado no centro do arnes de fecho.
15b-c. Para笳 junte os daß adaptadores laterais e de seguida introduza-os no arnes até ouvir um "clique".
15d. Regule osCNTOS de segurancade moa que fiquem corretamenteajustados a cniae e com tensao.Paraajustar ocomplemento dosCNTOS,deslizeasfvelaspara cima ou para baixo.Assegure-se que oscinturoesnãoestejam retorcidos.
10.-AJUSTE DO APOIO DE PES
Pode ajustar o apoio de pés em 5 posições. Pressione simultaneamente com o pegar os dois botões situados na parte interior da cadeirinha. T6
11.- USO DO TRAVAI DE ESTACIONAMENTO
TRAVAR: Empurrar a alavanca à direita do guiador para baixo para atrvir o travao de estacionamento da sua cadeira. 17 DESBLOQUEAR O TRAVAO: Apertar o botao de desbloqueio e mover a alavanca à direita do guiador para cima para desativar o travao de estacionamento. 17a
Para Ajustar o trabalho:
No caso de precisar um ajuste mais preciso siga as indicações da figura. 18
ADVERTÉNCIA: Uma vezreactiono o travão, certificque-se que o carrinho ficou correctamente travado. Pode ser necessário fazer rodar ligeiramente o carrinho para que o travão engrene de forma optima.
Para bloquear as rodas dianteiras, rode o botão situado por cima de cada porta-rodas dianteiro. 19
13.- MANUTENÇAO
Não exponha oestofo ao sol durante grandes periodos. Lave as partes em plácico com água temperada e sabão, quando posteriormente todos os componentes cuidadosamente.
Verifique regularamente os travões, arnes e fixações que possa sorfer algo dano pelo uso.
Lembre-se de ajuster o seu trabalho periodicamente seguido o的方式来 explicar na figura.18
Tanto para sua seguranca como para a boa conservacao destes produits, é importante que faça uma revisao periodica em qualquer uma das nossas oficialas.
14.- PROTECTOR DE CHUVA
O protector de chuva do seu EPIC é muito simples de colocar, bastardando cobrir a cadeira e fazer os engates ao chassis para o fixar. Este tem uma pequena janela que se pode enrolar e fixar com velcro para que a和个人iza passo ver o que a rodeia com total libertad. 20
INFORMACAO SOBRE GARANTIA
Este artigo dispõe de uma garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de compra,PGA é imprescindivel a sua aparecao na loja onde adquiriu o produits para justificar a sua validade perante qualquer reclamaçao.
Ficam excluidos da presente garantia os defeitos ou varias produzidas pqo uso inadequado do artigo ou pqoumpercuprimiento das normas de segurar e manutenao descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem, assim como os elementos de desgaste por uso normal e manuseamento diario.
A etiqueta que contém o número de chassis do seu modelo, não deve ser removida sob nenhum pretexto poi contentem informação importante.
Atençao:
Para Obtir a maior segurance e apoiio sobre o seu novo JANE, é muito importante que preencha o cartao de registro que encontrarà na pagina www.jane.es
O registo permite informar-se, se necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produto. Nãosem, sempre que pretenda, podemos enviar-lhe informação sobre os novos modelos ou notices que consideremosposer ser do seu interesse.
EPIC
ePIC
CODEPZAHNE
IpeynpeKdHn 88
1.MOHTAXI DEMOHTAX KOJIEC 90
2. CKJIaIbIBAHHe I PACKJIaIbIBAHHe 90
3.CNUCTEMA PRO-FIX 90
4.MOHTAXI DEMOHTAX RAMAKA 90
5.PErgyJIINPOBAHNE YIJA HAKJIOHA RAMAKA 91
6.ИСПОЛьЗOBAHNEБAMПЕРА 91
7.ИСПОЛьЗOBAHNE KANIOSOHA 91
8.PErgyJIINPOBKA PuyK 91
9.PERUINPOBKAIOHOXKN 91
10.ИСПОЛьЗOBAHNE PEMHЯ BE3OПACHECTN 92
11.ИСПОЛьЗOBAHNECTOЯ"HOчHOrO TOPMO3A 92
12.ФИКСAUЯ ПЕДнIX KOJEC 92
13.yXoD 92
14.ДОЖДЕВИК 92
INHΦOPMAUOΓAPAHTN 93
#
PNEyPEXKDEHNE
PNEyPPEKDEHNA
BAXHO-CoxpaHntb 3TN INHCTpyKcnn DnA 6yduux KOnCylbTaucn.
ПЕДУПЕЖДЕНЕ: Нкогда He octablainte pe6eнka 6e3 npncmOTpa.