PIONEER VSX-422-K - Receptor áudio-vídeo

VSX-422-K - Receptor áudio-vídeo PIONEER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VSX-422-K PIONEER em formato PDF.

📄 583 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PIONEER VSX-422-K - page 134
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre VSX-422-K PIONEER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Receptor áudio-vídeo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VSX-422-K - PIONEER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VSX-422-K da marca PIONEER.

MANUAL DE UTILIZADOR VSX-422-K PIONEER

(Unidades: imígenes)

Saber mais acerca da-camera ("Manual do utilizesdor da Cyber-shot")

PIONEER VSX-422-K - Saber mais acerca da-camera ("Manual do utilizesdor da Cyber-shot") - 1

"Manual do uso da Cyber-shot" é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da-camera.

① Aceda a página de apoio da Sony.
http://www.roya.net/royaInfo/Support/
② Selezione o seu País ou região.
③ Pesquise o nombre de modelos da sua-camera na páginá de suporte.

  • Verifique o nome do Modelo na parte inferior da sua-camera.

Verificar os itens fornecidos

O número entre parenteses indica o número de peças.

  • Camara (1)
    Bateria recarregável NP-BX1 (1)
    Cabo micro USB (1)
  • Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
  • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
    Correia para o pulso (1)
  • Manual de instruções (este manual) (1)

AVISO

Para reduzir o risco de incendio ou什麽 elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

PERIGO

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU

CHOQUE ELETRICO, SIGA

CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS

ATENÇA O

Bateria

Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguiates precauções.

  • São desmonte.
  • Não esmague não exponha a bateria a nenhumichoque ouforcacomo martelar,deixarcair,oupisarabateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objetivos metalicos nos terminais da bateria.
  • São exponha a uma temperatura superior à 60^ como, para exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
  • Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.

Adaptador de CA

Use a.tomada de paredeproxima quando usar oAdaptador de CA.Desligue imeditamente oAdaptador de CA da tomanda de parede se ocorro qualermau funciona durante autilizaçãodo aparelho.

O cabo de alimentação, se fornecido, fosconcebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e nao devera serutilado com qualquer otheropagemeto elétrico.

Aviso para os pacientes na Europa

CE

Sony Corporation declares que esta Camara fotografica digital DSC-WX300 está conforme com os requisitos Essentials e outras disponções da Direita 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a segunte URL: http://www.compliance.sony.de/

I Nota para os clienteos nos paises que aplicuem as Diretivas da UE

Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As quostões relativas à conformidade dos produits com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de service ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documents de service ou de garantia.

Este produit foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.

1 Atença

Os Campos magnéticos em frequências发展目标a podem influencer a imagem e o som这其中 é a principalidade.

I Nota

Se a transference de datos for interrompida a meio (falhar)deer a interferencias elternomagneticas ou eletricidade estatica,reinicie a aplicacao ou desligue e voltar a ligar o cabo de comunacao (USB, etc.) de novo.

1 Tramento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)

PIONEER VSX-422-K - Tramento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) - 1

PIONEER VSX-422-K - Tramento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) - 2

Este Trick, colocado no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num punto de recolha denominado a residuos de equipments electrolyticos e eletronicos. Assegrando-se que este produits é corremente depositado, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saíde, que de outras forma poderiam ocrrorpelo mu manuseamento desastrosyximentos. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para obter

informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.

I Treatmento de pilhas no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de residuos)

PIONEER VSX-422-K - I Treatmento de pilhas no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de residuos) - 1

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos inadeferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá preparar potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocorrir能找到 mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiçar para a conservação dos recursos naturais.

Se por motivos de segança, desempenho ou proteção de dados, os produits necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integra, esta está ser substituária por professionais qualificados.

Acacad o periodo de vidautildoaparelho,coloque-o no punto de recolha de produits elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.

Para informations mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da suaarea ou a loja onde adquiriu o produit.

Identificar as peças

PIONEER VSX-422-K - Identificar as peças - 1

PIONEER VSX-422-K - Identificar as peças - 2

PIONEER VSX-422-K - Identificar as peças - 3

3D (Imagem Fixa 3D)/

SCN(Selecao de cena)/

(Desfocagemdofundo)

3 Para filmar/fotografia: Alavanca

W/T (zoom)

Para visualizar: Alavanca
(índice)/alavanca Q (zoom de reprodução)
4 Flash
[5] Luz do temporizador automatico/Luz do obturador de sorriso/Illuminador AF
6 Luz de carregamento
7 Botão ON/OFF (Alimentação)
8 Microfone
9 Objetiva
Ecra LCD
1 Botão (Reprodução)
Botao MOVIE (Film)
13 Multi Terminal/Terminal Micro USB*
14 Gancho da correia para o pulso
15 Recetor Wi-Fi (incorporado)
16 Roda de controlo
17 Botao MENU
Botão ?/ (Manual da Câmara/Apagar)
19 Altifalante
20 Recetáculo para o tripé

  • Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5mm . Caso contrário, não consiguić fixar devidamente a-camera e poderão ocorro danos na mesma.

21 Micro tomada HDMI
22 Ranhura do cartao de memoria
23 Luz de acesso
24 Tampa da bateria/cartao de memória
25 Ranhura de insertao da bateria
26 Alavanca de ejecao da bateria

  • Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

PIONEER VSX-422-K - Identificar as peças - 4

PIONEER VSX-422-K - Identificar as peças - 5
Alavanca de ejection da bateria

PT

1 Abra a tampa.

2 Insira a bateria.

  • Enquanto correga na alavanca de ejecao da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecao da bateria fica bloqueada antes a insercao.
  • Se fechar a tampa com a bateria inserida de forma incorreta, podera danificar a-camera.

PIONEER VSX-422-K - Insira a bateria. - 1

1 Ligue a-camera ao adaptador de CA (fornecido), utilizes o cabo micro USB (fornecido).
2 Ligue o adaptordo CA a tomada de parede.

A luz de carrejamento acende-se a cor de laranja e o carrejamento é iniciado.

  • Desligue a CAMERAuponcarregaabateria.
  • Pode carregar a bateria mesmo que esteja parcialmente carregada.
  • Quando a luz de corregamento piscar e o corregamento não tiver terminado, retire e volta a inserir a bateria.

Notas

  • Se a luz de corregado da-camera pizar car, quando o adaptador de CA estiver ligado a tomada de parede, isso indica que o corregado parou temporariamente devido ao facto de a temperatura estar fora do intervalo recomendado. quando a temperatura se encontrar novamente no intervalo correto, o corregado é retomado. Recomendamos que corregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10^ e 30^ .
  • A bateria poderá não corregrar corretramente se a�� do terminal da bateria estiveroSua.Neste caso,elimine o pó com um pano macio ou um cotonetepara limpar a��do terminal da bateria.
  • Ligue ou adaptorde CA (fornecido) àtomada de parede maisproxima.Se ocorrerrer avarias enquanto utilizeso adaptorde CA,desigue imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentacao.
  • Quando o carregado terminar, deslgue o adaptordo de CA da tomada de parede.
  • Certificque-se de que apenas utilizeza una bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptor de CA (fornecido) originais da Sony.

Tempo de corregamento (Carga completa)

O tempo de corregamento é de aproximadamente 230 horas,utilizando o adaptorador de CA (fornecido).

Notas

  • O tempo de corregamento acima indica aplica-se quando carregar uma bateria completenessamente descarregada a uma temperatura de 25^ . O corregamento pode demorar mais tempo consoante as condições de'utilisation e circunstancias.

- Carregar ligando a um computations

A bateria pode ser carregada ligando a-camera a um computador atraves de um cabo micro USB.

PIONEER VSX-422-K - - Carregar ligando a um computations - 1

Notas

  • Tenha em atençao os seguients pontos quando carregar atraves de um computador:
  • Se a-camera estiver ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o;nvel da bateria do portátil diminui. Não correque durante um periodo de tempo alargado.
  • Não ligue/desl figure nem reinic é computations, ou desperte o computador do mode de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a-camera. A-camera pode originar uma avaria. Antes de ligar/ desligar ou reiniciar o computations ou despertar o computador do mode de hibernação,DSLiguesa camera o computador.
  • Não existem garantias quando ao carregamento atraves de um computador personalizzato ou um computador modificado.

Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas

Duração da bateriaNúmero de imagens
Fotografia (imagens fixas)Aprox. 250 minAprox. 500 imagens
Filmagem normalAprox. 80 min
Filmagem contínuaAprox. 120 min
Visualização (imagens fixas)Aprox. 360 minAprox. 7200 imagens

Notas

  • O número de imagens acima indica aplicá-se quando a bateria está totalmente correçada. O número de imagens pode diminuir consoanto as condições de'utilização.
  • O número de imagens que podem ser gravadas aplicá-se quando filmar/fotografia nas següntes condições:

  • Utilizando um "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) da Sony (vendido separadamente)

  • A bateria é realizada a uma temperatura ambiente de 25^ .
  • O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA e aplicá-se quando fotografia nas seguições conditionedes:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (Visualizar Definições) está definido para [LIGADO].
- Fotografia uma vez a cada 30 segundos.
- O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
- O flash dispara uma vez em cada dasas.
- A alimentação liga-se e des Liga-se uma vez em cadadez.

  • O número de minutos para filagem baseia-se na norma CIPA e aplicá-se quando filmar nas seguides condições:

  • Qualidade de这部电影: AVC HD HQ

  • Filmagem normal: duração da bateria com base em operações repetidas de início/interruptação da filmagem, aplicação de zoom, ligar/desligar, etc.
  • Filmagem continua:报记者 com base na filmagem sem interruptções até ao tempo limito (29 minutos) e, em seguida, retomada, correngando novoamente no botão MOVIE. Outras funções, como a aplicação de zoom, não são realizadas.

Alimentação

A-camera pode receber alimentação da tomada de parede, ligando ao adaptor de CA atraves do cabo micro USB (fornecido).

Pode importar imagens para um computationsem se preocupar em descarregar a bateria, ligando a-camera a um computations atraves do cabo micro USB.

Para àslem disso, pode usar o adaptorador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fornecer alimentação quando filma/fotografia.

Notas

  • Não épossível fornecer alimentação quando a bateria não estiver inserida na camara.
  • Não é possível filmar/fotografia quando a-camera está diretamente ligada à um computador ou a uma tomada de alimentaçãoutilizando o adaptor do CA fornecido.
  • Se ligar a-camera e um computador, utilizing o cabo micro USB, com a-camera no modo de reprodução, o visor da-camera muda do ecran de reprodução para o ecran de ligação USB. Carregue no botão (Reprodução) para mudar para o ecran de reprodução.

Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)

PIONEER VSX-422-K - Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) - 1

PIONEER VSX-422-K - Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) - 2

Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto.

1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).

  • Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, às vezes ouvir um estalido.

3 Feche a tampa.

Cartões de memória que podem ser realizados

Cartão de memóriaPara imagens fixasPara filmes
AMemory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo✓ (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
BMemory Stick Micro (M2)✓ (Mark2 apenas)
CCartão de memória SD✓ (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDHC✓ (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDXC✓ (Classe 4 ou superior)
DCartão de memória microSD✓ (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória microSDHC✓ (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória microSDXC✓ (Classe 4 ou superior)
  • Neste manual, os produits indicados naabela são coletivamente referidos como se segue:

A: "Memory Stick Duo"
B: "Memory Stick Micro"
C:Cartao SD
D: Cartão de memória microSD

Notas

  • Para usar um "Memory Stick Micro" ou um cartão de memória microSD com a-camera, certifique-se de que primeiro o insere num adaptor do dedicado.

Para remover o cartão de memória/bateria

Cartão de memória: Empurre o cartão de memória paraarethrou uma vez para o ejectar.

Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cabir a bateria.

Notas

  • Nunca remove o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (pagina 6) estiverce acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória/memória interna.

Acertar o relógio

PIONEER VSX-422-K - Acertar o relógio - 1

Selectionar items: / /

Definir o valor numérico da data e da

hora:

Definir:

1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).

A definição de Data e Hora é aparecada quando liga a-camera pela primaira vez.

- A alimentação pode demorar algo tempo a ligar-se e a permitir a的操作。

2 Selezione um idioma desejado.
3 Seleciona uma localização geografica desejada seguido as instruções no e, em seguida, corregue em na roda de controlo.

4 Defina [Format Data e Hora], [Hora de verão] e [Data e Hora] e, em seguida, selecione [OK] → [OK].
- Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
5 Siga as instruções no eça.
- A bateria esgota-se rapidamente quando:
- Resolução do Visor está definida para [Alta].

Captação de imagens fixas/filmes

PIONEER VSX-422-K - Captação de imagens fixas/filmes - 1

: Auto intelligente: Modo de Filme

PIONEER VSX-422-K - Captação de imagens fixas/filmes - 2

Fotografia imagens fixas

1 Carregue no botão do obturador às meio para focar.
Quando a imagem estiver focada, é emitido um sinal sonoro e o指示or
- acende-se.
2 Carregue no botão do obturador completeness até baixo para fotografia uma imagem.

Filmar

1 Carregue no botão MOVIE (Filme) para,iniciar a gravacao.

  • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escalade zoom.
  • Carregue no botão do obturador para fotografia imagens fixas quando continua a gravar o这部电影.

2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravacao.

Notas

  • O som de Functionamento da objetiva e da alavanca sera gravados quando a funcao de zoom é realizada durante a filagem. O som de Functionamento do botao MOVIE pode tambem ser gravado quando a gravacao do filmed tiver terminado.
  • O alcance da fotografia panoráímica poderá ser reduzido consoante o motivo ou a forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] ester definindo para a fotografia panoráímica, a imagem gravada poderá ser inferior à 360 graus.
  • A filmagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez, deordo com as predefinições da-camera e quando a temperatura for aproximadamente de 25^ . Quando a gravação do这部电影 tiver terminado, pode reinicair a gravação correngandoynomials no botão MOVIE. A gravação poder ser interrompida para proteger a-camera consoante a temperatura ambiente.
  • Quando fotografia com o flash e o zoom estiver regulado para W. a sombra da objetiva poderá aparecer no ecra,DEPENDENDAS condições de fotografia. Se也是如此, regule o zoom e fotografia novamente como o T.

Visualizar imagens

PIONEER VSX-422-K - Visualizar imagens - 1

1 Carregue no botão (Reprodução).

  • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasopenhagenas foram reproduzidas esta Copenhagena, aparece o ecran de register para o ficheiro de dados.

Selectionar a imagem segunte/anterior

Selezione una imagem, corregando em (segunte)/ (anterior) na roda de controlo ou rodando a mesma. Carregue em no centro da roda de controlo para ver filmes.

Apagarumaimagem

① Carregue no botão? / (Apagar).
② Selezione [Esta Imag] com ▲ na roda de controlo e, em seguida, corregue em ●.

Voltar a fotografar imagens

Carregue no botao do obturador ate meio.

Manual da Camara

Esta-camera está equipada com um manual de instruções incorporeal. Este permite-lhe pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

PIONEER VSX-422-K - Manual da Camara - 1
?/亩 (Manual da Câmara)

1 Carregue no botão MENU.
2 SeLECTIONO item do MENU desejado e, em seguida, corregue no botao ?/血 (Manual da Camara).

Épresentadooguia de operaçãodo item selecionado.

  • Se carregar no botão?/ (Manual da Camara) quando o éramenu não é visualizzato, pode pesquisar no guiautilizandoPALAVRAS-chave ouicones.

Apresentação de outras funções

Outras funções realizadas durante a fotografia/filmagem ou reprodução podem ser operadas atraves da roda de controlo ou do botão MENU na-camera.Esta-camera está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar fácilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o manual, pode utilizevarías funções.

PIONEER VSX-422-K - Apresentação de outras funções - 1

PIONEER VSX-422-K - Apresentação de outras funções - 2

Roda de controlo

DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do esra.

(S)/(Def. Fotog. Cont./Temp. Autom.): Permite-lhe utiliser o temporizador automatico e o modo de fotografia burst.

(Criatividade Foto) : Permite-lhe'utilizar a-camera de forma intuitiva.

(Flash): Permite-lhe的选择ar um modo de flash para imagens fixas.

Botão central (Localizar foco): A-camera segue o motivo e ajusta automaticamente a focagem mesmo quando o motivo está em movimento.

Itens do menu

Filmar/fotografia

Cena filagem影片Selecionar o modo de gravacao de films.
Cena filagem panoramaSelecionar o modo de gravacao quando fotografia imagens panoramicas.
Efeito de imagemFotografia uma imagem fixa com uma textura original de acordo com o efeito desejado.
SeLECTION de cenaSelecionar definições predefinidas adequadas a variedas condições de cena.
Modo FácilFotografia imagens fixas utilizingou funções minimas.
Efeito Pintura HDRQuando [Pintura HDR] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define o;nível do efeito.
Área deênciafaseQuando [Miniatura] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define a parte a focar.
Tom da corQuando [Câmara brinqueado] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define o tom da cor.
Cor ExtraídaQuando [Cor Parcial] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, seleciona a cor a extrair.
Efeito ilustraçãoQuando [Ilustração] estiver的选择ada em Efeito Fotografia, define o;nível do efeito.
Efeito de DesfocagemDefinir o;nível do efeito de desfocagem de fundo quando filmar/fotografia no modo Desfocagem de Fundo.
Efeito Pele SuaveDefinir o Efeito de Pele Suave e o;nível de efeito.
Tam. Imagem Fixa(Dual Rec)Definir o tamanho da imagem fixa fotografia durante a gravação de um cine.
Ctrl com SmartphoneCaptar imagens fixas e filmes, controlando remotamente a-camera atravesés de um smartphone.
Env. p/ Computador*Fazerclistácia de segurança das imagens, transferindo-as para um computador ligado à uma rede.
Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de这部电影Selecionar o tamanho de imagem e a qualida de as imagens fixas, imagens panoramicicas ou ficheiros de cine.
Compensação de ExposãoAjustar a exposção manualmente.
ISOAjustar a sensibilitadeluminosa.
Equil. br.Ajustar o tom de cor de uma imagem.
FocoSelecionar o método de focagem.
Modo do MedidorSelecionar o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposção.
Intervalo Fotografia ContinuaSelecionar o número de imagens captadas por segundo em fotografia Burst.
Reconhecimento de penaDefinir para detetar automaticamente as condições de filagem/fotografia.
Obturator de sorrisoDefinir para disparar automaticamente o obturator quando for detetado um sorriso.
Sensibilidade SorrisoDefinir a sensibilitadade da função Obturator de Sorriso para detetar sorrisos.
Deteção de CaraSelecionar para detetar caras e fazer automaticamenteyardas definições.
AntipiscadaDefinir para captar automaticamente das imagens e選擇ar a imagem na qual os olhos não esteyamfechados.
SteadyShot para这部电影Definir a intensidade de SteadyShot no modo de这部电影.Se mudar a definição para [SteadyShot para这部电影], oângulo de visão muda.
Manual da CâmaraPesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.
  • Aparteado apenas quando está inserido um cartão de memória.

Visualizar

Env. p/ SmartphoneCarregar e transferir imagens para um smartphone.
Visualizar na TVVisualizar as imagens num tevisor ligado a uma rede.
Enviar ao Computador*Fazer;copia de segurança das imagens, transferindo-as para um computador ligado a uma rede.
Efeito de BelezaRetocar uma cara numa imagem fixa.
RetoqueRetocar uma imagem utilizingo various efeitos.
Efeito de imagemAdiconar varias texturas às imagens.
Ap. slideSelecionar um@método de reproduçãocontinua.
ApagarApagar uma imagem.
Visualização 3DDefinir para reproducir imagens fotografiaas no modo 3D num tevisor 3D.
Modo de VisualizaçãoSelecionar o formato de visualizaçãopara as imagens.
Visual. Grupo Fotog. ContinuaSelecionar para visualizar imagens burst em modelos ou visualizar todas as imagens durante a reprodução.
ProtegerProteger as imagens.
Imprimir (DPOF)Adcionar uma marca de ordem de impressão a uma imagem fixa.
RodarRodar uma imagem fixa para a esquerda.
Manual da CâmaraPesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.
  • Aparteado apenas quando está inserido um cartão de memória.

PT

Definição de opções

Se carregar no botão MENU quando filma/fotografia ou durante a reprodução, épresentado (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no esra (Definições).

Definições de FotografiaFormato de这部电影/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redação Rúcido Vento/ Redação Olho Verm/Alerta Piscar/Escrever Data/Resolução do Visor
Principal DefiniçõesBip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Mode Demo/Inicializar/Guia Função/CONTROL. P/HDMI/Defin. Líguação USB/Fornec. Energ. USB/ Definência LUN/Trans Música/Esvaziar Música/Modo avião/Eye-Fi*/Economia Energia/Versão
Definições de RedePremir WPS/Defin. ponto acesso/Edit. Nome Disposit./Repor SSD/Senha/Mostrar Ender. MAC
Ferramenta Cartão Memória**Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Número do Ficheiro
Definições de RelógioDefinuição de Área/Defin. Data e Hora
  • Aparteado apenas quando está inserido um cartão de memória Eye-Fi.
    ** quando não está inserido um cartão de memória, está aparecido (Ferramenta Memória Interna) e apenas poderá selecionar [Formatar].

Funcionaldades de "PlayMemories Home"

O software "PlayMemories Home" permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e utilizes-los. O "PlayMemories Home" é necessario para importar filmes AVCHD para o seu computador.

PIONEER VSX-422-K - Funcionaldades de "PlayMemories Home" - 1

PIONEER VSX-422-K - Funcionaldades de "PlayMemories Home" - 2

Transferir "PlayMemories Home" (apenas para o Windows)

Pode transferir o "PlayMemories Home" a partir do seguinte URL:

www.sony.net/pm

Notas

  • É necessária uma liação à Internet para instalar "PlayMemories Home".
  • É necessária uma lígia à Internet para usar o "PlayMemories Online" ou outros serviços de rede. O "PlayMemories Online" ou outros serviços de rede poderão não estar disponíveis em eles paises ou regiones.
  • O "PlayMemories Home" não é compatível com Mac. Utilize as aplicações que se encontrar instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte o seguido URL:

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL e, em seguida, clique em [Instalar] → [Executor].

www.sony.net/pm

2 Siga as instruções no eça para completing a instalação.

  • Quando for aparenda a mensagem para ligar a-camera ao computationsd, ligue a-camera e o computationsd com o cabo micro USB (fornecido).

PIONEER VSX-422-K - Notas - 1
Ao Multi Terminal/ Terminal Micro USB

Visualizar o "Guia de Ajuda do PlayMemories Home"

Para obter mais informações sobre como usar o "PlayMemories Home", consulte o "Guia de Ajuda do PlayMemories Home".

1 Clique duas vezes no icone do [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] no ambiente de trabalho.

  • Para aceder ao "Guia de Ajuda do PlayMemories Home" a partir do menu Iniciar: Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
  • Para o Windows 8, selezione o icone [PlayMemories Home] a partir do ecra Iniciar para iniciar o [PlayMemories Home] e, em seguida, selezione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu [Ajuda].
  • Para obter mais informacoes sobre o "PlayMemories Home", pode tambem consulutar o "Manual do Utilizar da Cyber-shot" (pagina 2) ou a partirá págná de suporte do PlayMemories Home (apenas em inlgês): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação pode variar em função das condições em que está a fotografia/filmar e do cartão de memória.

Imagens fixas

(Unidades: Imagens)

Capacidade TamanhoMemória internaCartão de memória
Aprox. 48 MB2 GB
18M7295
VGA1556400
16:9(13M)8325
16:9(2M)291150

Filmes

Aabela abaixo aparece os timesmos(Maximos de gravacaoapproximados. Estes sao os times totais para todos os ficheiros de这部电影. A filagem continua é possivel durante aproximadamente 29 minutos (um limite de especificação do produits). O tempo Tmaxo de gravacaocontinua de um这部电影 no formato MP4 (12M) é de circa de 15 minutos (de acordo com a restricao do tamanho de ficheiro de 2 GB).

Capacidade TamanhoMemória internaCartão de memória
Aprox. 48 MB2 GB
AVC HD 24M (FX)10 m (10 m)
AVC HD 9M (HQ)25 m (15 m)
MP4 12M15 m
MP4 3M1 h 10 m

O número entre () corresponde ao tempo de gravação minimo.

  • O tempo de gravação de filmes varia porque a camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente aolemidade da imagem dependendo da cena a filmar. quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nitida, mas o tempo de gravação é mais curto, quando é necessária mais memória para a gravacao.

O tempo de gravacao también varia consoante as condições de filagem, o motivo e as definições de tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da-camera

Funções incorporas esta-camera

  • Este manual descreve cada uma das funções dos dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.

Para encontrar se a sua CAMERA é um dispositovo compativel com 1080 60i ou um dispositovo compativel com 1080 50i, verifique a existencia das segentes marcas na parte inferior da-camera.

Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i

Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i

  • Não visualize imagens 3D gravadas com esta-camera em monitores compatíveis com 3D por periodos de tempo alargados.

  • Quando visualiza imagens 3D captadas com esta-camera em monitors compatíveis com 3D, pode saber desconforto sob a forma de vista cansada, fatigou ou náuseas. Para fazer these sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, deve determinar por si mesmo a duração e frequência necessarias para os intervalos, visto variarém de indivíduo para indivíduo. Seatar algo tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D ése sentir melhor e consulhe um médico conforme necessário. Consulate también as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou está a utiliser com esta-camera. Tenha em atençao que a visão de umacriança não está em fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).

Consulte um pediatra ou um oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) cumpre as precauções acima acontez quando visualizar imagensouselho.

Utilização eeguardados

Utilize a CAMERA com cuidado e não a Desmondte, modifique nen exponha a choques fisicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objetiva.

Notas sobre a gravacao/reproducao

  • Antes de iniciaar a gravacao, faça um teste de gravacao para se certificar de que a camara está a functionar corretemente.
    A camarra não é a prova de pó, de salpicos nem à prova de agua.

  • Evite a exposicao da-camera à agua. A entrada de agua na-camera pode provocar avarias. Em algunos casos, a-camera não pode ser reparada.

  • Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brillhante. Poderá provocar avarias na-camera.
  • Se ocorrre condensacao de humidade, remova-a antes de utilizear a-camera.
  • São abane nen sujeite a camera a impactos. Podera provocar varias e impossibilhar a gravacao de他们在本章的第10章中提到的,如果想在本章中看到,使用一个图像来表示一个场景。

Não utilizes/guardar a-camera nos seguições locais

  • Num local extremamente quente, frio ou humido

Em locais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado, o que poderá provocar avarias.

  • Num local exposito à luz solar direta ou perto de um aquecedor
    O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado, o que poderá provocar avarias.
  • Num local sujeito a vibrações
  • Perto de um local que produza ondas de rídio intensas, emita radiações ou com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens corretramente.
  • Em locais com areia ou poeira

Tenha cuidado para não permitir a entrada de areia ou pô na-camera. Se tal acontecer, poderão ocorro avarias na-camera e, em algunos casos, estas avarias não poderão ser reparadas.

Sobre o transporte

Não se sente numaCADEira ou及其他 local com a-camera no bolso traseiro das suas calças ou saía, uma vez que tal poderá provocavarias ou danos na-camera.

Notas sobre o ecra e a lente

O éraç é fabrindo com tecnia de preciso extremamente elevada, pelo que mais de 99.99% dos pixeis está operationais para utilizesao efetiva.Contudo, pode aparecer no eira ospeiros pontos pretos e/ou pontos brillantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes).Estes pontos sao o resulto normal do processo de fabrico e nao afetam a gravacao.

Sobre a temperatura da-camera

A sua-camera e bateria pode aquecer devido a uma'utilização continua, mas tal não se tratate de uma avaria.

Sobre a proteção contra sobreaquecimiento

Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, poder não consuer gravar films ou a alimentação poder desligar-se automaticamente para proteger a-camera. Antes de a alimentação se desligada ou de deixar de ser posível gravar films, estápresentada ummensagem no visor. Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a-camera e a bateria arrefecam o suficiente, a alimentação poderdesligar-se novamente ou poder não ser posível gravar films.

Sobre o carregamento da bateria

Se carregar a bateria que não tenha sido realizada durante um longo periodo de tempo, poderá não encontrar carregá-la às vezes capacidade adequada.

Tal delve-se às caracteristicas da bateria e não se tratate de uma avaria. Volte a carregar a bateria.

Aviso sobre direitos de autor

Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada às vezes materiais poderá contrariar o disporto nas leis de direitos de autor.

Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação

A Sony não concede qualquer indemnização pela falha de gravação ouPGA ocorrência de perdas ou danos no conteudo gravado devo a avarias da-camera ou dos suportes de gravação, etc.

Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente humedecido em agua e, em seguida, limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa:

  • Não exponha a-camera a produits químicos, como diluente, benzina, alcool, toalhetes, repelente de insetos, protetor solar ou insecida.

Manutenção do monitor LCD

  • A Presence de hidratante ou crème para as mãos no écrà poderá dissolver o revestimento. Se detetar a presence dosleasednos no écrā, limpe-o imeditamente.
  • Se limpar com demasiada forca, utilizing um lenço de papel ou outros materiais, poderá danIFICAR o revestimento.
  • Se existirem impressiones digitais ou detritos no eça do monitor LCD, recomendamos que remove哽idasamente quaisquer detritos e, em seguida, limpe o eça com um pano macio.

NotasobrealANsemfios

A Sony não assume qualier responsabilitadpe por danos provocados pelo acesso não autorizzato a, ouPGAutilização não autorizada de destinos carregados na camara,resultantes de perda ou rouble.

Notas sobre a eliminação/transferência da-camera

Para proteção de dados pessoas, execute os procedimentos seguides quando eliminating ou transferir a-camera.

  • Formate a memória interna (pagina 21), grave imagens até alcantar a capacidade Tmaxima da memória interna com a objetiva tapada e, em seguida, formate novamente a memória interna.
    Isto irá dificuldar a recuperação dos seuos dados originais.
  • Reponha todas as definições da-camera, executando [Inicializar] → [Todas Definiç] (páginia 21).

Câmara

[SiStema]

Dispositivo de imagem: Sensor CMOS Exmor R de 7,82 mm (valor 1/2,3)

Numero total de pixeis da-camera: aprox. 21,1 megapixeis

Durante a filmagem (16:9):

27mm - 540mm^*

Durante a filmagem (4:3):

33mm - 660mm^*

  • Quando [SteadyShot para Filme] estiver definido para [Normal]

SteadyShot: otico

Controlo de exposicao: Exposao automatica, Sequeao de cena

Equilíbró de brancos: Automática, Luz do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um toque

Formato de ficheiro: Imagens fixas: compativel com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compativel com DPOF

Imagens fixas 3D: compatível com MPO (MPF Expandido

(Disparidade da imagem))

Filmes (formato AVCHD):

Competével com o formato AVCHD Ver. 2.0

Video:MPEG-4AVC/H.264

Audio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Filmes (formato MP4):

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais

Suportes de gravacao: memoria interna (aprox. 48 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", cartoes SD, cartoes de memoria microSD

Flash: alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de Exposicao Recomendado) ajustado para Auto):

aprox. 0,2m a 4,3m W

aprox. 2,0m a 2,4m (T)

[Conectores de entrada e saía]

Conector HDMI: Micro tomada HDMI

Multi Terminal/Terminal Micro USB*: comunicação USB

Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

  • Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

[Ecra]

Ecrā LCD: unidade TFT de 7,5 cm (tip3,0)

[Alimentação, geral]

Alimentação: bateria recarregavel NP-BX1, 3,6 V

adaptador de CA AC-UB10/

UB10B/UB10C/UB10D, 5 V

Consumo (durante a filagem/ fotografia): aprox. 1,0 W

Temperatura de funciona: 0^ a 40^

Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^

Dimensoes (compatible com CIPA): 96,0mm× 54,9mm× 25,7mm (L / A / P)

Peso (compativel com CIPA) (incluido bateria NP-BX1, "Memory Stick Duo"): aprox. 166g

Microfone: estereo

Altifalante: mono

Exif Print: compatível

PRINT Image Matching III: compatível

[LAN sem fios]

Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n

Frequência: 2,4 GHz

Protocolos de segurarca supportados: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Método de configuração: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manual

Método de acesso: modo de infraestrutura

Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D

Requisitos de alimentacao: CA 100 V a 240V 50Hz / 60Hz 70mA

Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A

Temperatura de funciona: 0^ a 40^

Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^

Dimensoes:
aprox. 50mm × 22mm × 54mm (L/A/P)

Peso: Para os EUA e Canadá: aprox. 48g Para países ou regiões que não sejam os EUA e o Canadá: aprox. 43g

Bateria recarregável NP-BX1

Bateria realizada: bateria de iões de lítio

Tensão Tmaxima: CC 4,2 V

Tensão nominal: CC 3,6 V

Tensão de energia maxima: CC 4,2 V

Corrente de energia maxima: 1,89 A

Capacidade: 4,5 Wh (1240 mAh)

Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.

Marcas commercialis

  • As seguients marcas são MARCAS comerciais da Sony Corporation. Cyber-shot, "Cyber-shot", "Memory Stick XC-HG Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro"
  • "AVCHD" e o logólico "AVCHD" sãoscarcescomercials da Panasonic Corporatione da Sony Corporation.
  • Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI sãoscarcascomerciais oumarcascomerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros paises.
  • Windows é una marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises.
    Mac e App Store são marcas commerciais registadas da Apple Inc.
  • iOS é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Cisco Systems, Inc. e/ou das suas filiais nos Estados Unidos e noutros País.
  • Android e Google Play sãoscaras comércias da Google Inc.
  • Wi-Fi, o logópio Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sãoscaras commerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas commerciais da Digital Living Network Alliance.
  • O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • “e“PlayStation”sao marcas comérciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc.

  • Facebook e o logotipo "F" são marcas commerciais ou MARCAS commerciais registadas da Facebook, Inc.
    YouTube e o logotipo YouTube sãoscarcas commerciais ouscarmas commerciais registadas da Google Inc.

  • Além disso, os nomes de produits e sistemas realizados neste manual são, em geral,scaras commerciais oumarcas commerciais registadas dosrespetivos programadores oufabricantes. No entanto, asscarmasTMou não são realizadas em todos oscasosnestemanual.

PIONEER VSX-422-K - Marcas commercialis - 1

  • Aumente a diversão com a sua PlayStation 3, transferindo a aplicação para a PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (se disponible).
  • A aplicação para a PlayStation 3 quer uma conta PlayStation Network e a transferência da aplicação. Acessível em和地区 em que a PlayStation Store está disponible.

Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao CLIENTE.

http://www.sony.net/

A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta à base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).

Informação o snímania prehrávani

  • Pred začatím snímania vykonajte testováci záber, ktorým overíte, Či fotoapárát pracuje správné.
  • Fotoaparát nie je odolny*vovi prachu, vovi ošplechnutiu a nie je vodotesný.
  • Nevystavujte fotoparát vode. Pri vniknuti vody do vnútra fotoparátu moze nastaf porucha. V niedtorych pripadoch fotoparát nie je mozné opravit.
  • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Mõze to spösobit poruchu fotoparatu.
  • Ak dôjde ku kondenzáci vlhkosti, odstrănte ju pred použitím Fotoaparátu.
  • Fotoaparátom netraste ani nebuchajte. Mõze to spösobif poruchu a znemoznif zaznamenavanie záberov. Navyse sa mõze záznamové médium staft nepouizitefnym alebo sa mõzu poskodif obrazové udaje.
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PIONEER

Modelo : VSX-422-K

Categoria : Receptor áudio-vídeo