MANUAL DE UTILIZADOR DSC-RX10M3 SONY
Saber mais sobre a-camera ("Guiá de Ajuda")

"Guia de Ajuda" é um manual on-line. Pode ler o "Guia de Ajuda" no seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da-camera.
URL:
Esta CAMERA está equipada com um manual de instruções incorporado.

Manual da Camara
A-camera exibe explicações sobre它们 do MENU/Fn (Funcão) e os valuores de definição.
① Prima o botão MENU ou no botão Fn (Função).
② Selecione o item desejado, depuis carregue no botão C/ (Aparag).
AVISO
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque eltrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELETRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
ATENÇA O
Bateria
Se a bateria for indevidamente realizada, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguiates precauções.
- Nao desmonte.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhumicho ou forca como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetivos metalicos nos terminais da bateria.
- São exponha a uma temperatura superior à 60^ como, para exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iôes de lítio danificadas ou que estjam a detramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- São molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Use a.tomada de paredeproxima quando usar oAdaptador de CA.Desligue imeditamente oAdaptador de CA da tomada de parede se ocorro qualer mau funciona durante autilizaçãodo aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer及其他quipment elétrico.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produits na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
CE
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos Essentials e outras disponções da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informations, por favor consulte o segunte URL:
http://www.compliance.sony.de/
I Nota
Se a transference de datos for interrompida a meio (falhar)deer a interferencias elternomagnéticas ou elétricidade esta, reinicie a aplicação ou desluge e volté a ligar o cabo de comunacao (USB, etc.) de novo.
Este produit foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilizesçao de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a como a imagagem e o somdesta unidade.

Este SYMBOLO, colocado no produits na pilha ou na sua embalagem, indica que theseculos e pilhas nao devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este SYMBOLoS pode ser uso em combinacao com um SYMBOLO quimico. Os SYMBOLOs quimicos para o mercurio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se ailha contiver mais de 0,0005% em mercurio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produits e pilhas são corretoamente depositadas, éra prevenir potenciços consequências negativas para o ambiente bem como para a sáude, que de outras forma poderiam ococrerleo muan manuseamento destesesresíduos. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos resursos naturais.
Se por motivos de segurarça, desempo no proteção de dados, os produits a necessitarem de uma ligation permanente a uma pilha integrada, esta está ser substituía por professionais Qualifiedos.
Acabado o perfeito de vidautil dos produits, colque-os no punto de recolha de produits elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integradra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.
Para informations mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da suaarea ou a loja onde adquiriu o produit ou a pilha.
Para clientes que compraram a sua-camera numa loja no Japão VOCACIONada para turistas
I Nota
Algumas MARCAS DE CERTIFICAZON relativas as normas suportadas pela-camera poderm ser confirmadas no estrada-camera.
Selecione MENU (Configuração) 6 [Logotipo Certificac.]
Se a visualização não forço possivel devido a problemas, como avarias na-camera, contacte o seurepresentante Sony ou o service de assistência Tecnica autorizada da Sony na sua região.
Verónica dos itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
Camarra (1)
Bateria recarregável NP-BX1 (1)
Cabo micro USB (1)
- Transformador de CA AC-UB10C/UB10D (1)
- Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Correia de transporte para o pulso (1)
Adaptador da correia (2)
(Os adaptados da correia são usados para prender a correia de ombro (vendida separadamente), como ilustrado.)

- Manual de instruções (Este manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Este guia explicas as funções que exigem uma ligação Wi-Fi.
Para mais detalles sobre funções Wi-Fi/funções Umsole toque (NFC), consulte o "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" (fornecido) ou o "Guia de Ajuda" (pagina 2).
Identificacao dos componentes



3 Botão do obturador
4 Seletor de modo
i (Auto intelligent)/
i ^+ (Auto superior)/
P (Programa auto)/
A (Prioridade abertura)/
S (Prioridade obturador)/
M (Exposicao manual)/
MR (Rechamar memoria)/
(Filme)/Varrer
panorama)/SCN (Selecao de censa)
Para fotografar: Alavanca W/T (zoom)
Para visualização: Alavanca
(Índice)/alavanca zoom de reprodução
6 Luz do temporizador automatico/Iluminador AF
7 Flash
-
São tape o flash com o seu dedo.
-
Quando usar o flash, deslize o botão (abertura do Flash). Se não usar o flash, carrgue nelemanualmente.
-
quando não uso o flash, corregue nele para dentro do corpo da-camera.
8 Alavanca de ajuste de dioptria
Interruptor ON/OFF (Alimentação)
2 Luz de Alimentacao/ Carregamento
9 Visor

- Quando uso o visor, deslze para baixo o botão de abertura do Visor, depuis puxe a ocular do visor para fora até fazer clique.
- Quando olha para o visor, o modo de visor ékovado, e quando afasta a cara do visor, o modo de visualização volta para o modo de monitor.
10 Microfone
1 Botão de abertura do visor
12 Gancho para a correia
13 N (marca N)
- Toque na marca quando liga a-camera a um smartphone equipado com aestrutura NFC.
- NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de Tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
14 Anel de controlo
15 Objetiva
16 Sensor dos olhos
17 Botão (abertura do Flash)
18 Monitor
- Pode ajustar o monitor para um ângulo fácilmente visualizável e fotografia de qualquer posicao.

Sensor de luz
20 Para fotografia: Botão Fn (Função) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)
21 Botao MOVIE (Film)
22 Multi Terminal/Terminal Micro USB
- Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
23 Micro tomada HDMI
24 Botao MENU
25 Sensor Wi-Fi (incorporado)
26 Seletor de controlo
Botao (Reprodacao)
Botão C/ (Personalizar/ Apagar)
29 Ranhura de insertao da bateria
30 Alavanca de ejection da bateria
31 Orificio do encaixe do tripé
- Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consuege prender firmamente a-camera, e poder ocrrorder danos a esta.
32 Luz de acesso
33 Ranhura do cartao de memória
34 Tampa da bateria/cartao de memória
35 Altifalante
PT
Inserir a bateria


Alavanca de ejectao da bateria
1 Abra a cobertura.
2 Insira a bateria.
- Enquanto prime a alavanca de ejecao da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecao da bateria bloqueia après a insercao.
- Fechar a tampa com a bateria inerida incorretamente pode danificar a-camera.
Carregar o pack de baterias
Para clients nos EUA e Canada

Para clients nos paises/regioes que não os EUA e Canadá
Luz de Alimentação/
Carregamento
Acesa: Aregar
Apagada: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de corregamento ou o corregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variacao correta
1 Ligue a-camera ao Transformador de CA (fornecido), utilizes o cabo micro USB (fornecido).
2 Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
A luz de alimentação/carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
- Desligue a-camerauponcarregaabateria.
- Pode corregrar a bateria mesmo quando estiver corregada parcialmente.
- Quando a luz de alimentação/carregamento pesca e o carregamento não tiver terminado, retire e voltá a inserir o pack de baterias.
Notas
- Se a luz de alimentação/carregamento na区内 pescar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isto indica que o carregamento parou temporariamente devido à temperatura estar fora da variacao recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10^ a 30^ .
- A bateria pode não corregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiveroSua. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente uso um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
- Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais préxima. Se ocorrérém avarias quando usa o Transformador de CA, désigne immediamente a ficha da tomada de parede para désigjar da fonte de alimentação.
- Quando o carraggio tiver terminado, deslgue o Transformador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuíns da Sony.
- O Transformador de CA AC-UD11 (vendido separatamente) pode não estar disponible en algunos paises/regões.
Tempo de_carrego (Carga completa)
O tempo de corregamento é de aproximadamente 230 min. usingo o Transformador de CA (fornecido).
Notas
- O tempo de corregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25^ . O corregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilizesçao e circunstancias.
Carregamento atraves da ligação a um computador
O pack de baterias pode ser carregado ligando a-camera a um computations, utilizes o cabo micro USB. Ligue a-camera ao computations com a-camera desligada.

PT
- Se ligar a-camera a um computador quando a alimentação estiver ligada, a-camera sera alimentada pelo computador, o que lhe permite importar imagens para um computador sem se preocupar sobre se a bateria fica semoga.
Notas
-
Tome atençao acos seguients pontos quando fazer o correamento atraves de um computador:
-
Se a camera for ligada a um computador portafil que não está ligado a uma fonte de alimentação, ou;nvelde carga da bateria do computador portafil diminui. Não correquegua durante um perfeito alargado de tempo.
- Não ligue/desl figure nem reinic é computador, nen o ative para sair do modo de suspência quando uma ligação USB tiver estábelecida entre o computador e a-camera. Isso pode provocar a varia da-camera. Antes de ligar/desligar, reiniciem o computador ou despertar o computador do mode de suspência, desl figure a-camera e o computador.
- Não são dadas garantias quanto ao carragemamento utilizes um computations personalizzato ou um computations modificado.
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
| Duração da bateria | Número de imagens |
| Fotografia (imagens fixas) | Ecrã | Aprox. 160 min. | Aprox. 320 imagens |
| Visor | Aprox. 115 min. | Aprox. 230 imagens |
| Filmagem típica de这部电影 | Ecrã | Aprox. 50 min. | — |
| Visor | Aprox. 50 min. | — |
| Filagem constúnea de这部电影 | Ecrã | Aprox. 85 min. | — |
| Visor | Aprox. 90 min. | — |
| Visualização (imagens fixas) | Aprox. 215 min. | Aprox. 4300 imagens |
Notas
- O número de imagens acima aplicá-se quando a bateria estiver totalmente correçada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de'utilização.
-
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguides condições:
-
Utilização de Memory Stick PRO Duo™ da Sony (Mark2) (vendido separadamente)
- A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25^ .
-
[Qualidade Exibição] está definida para [Normal]
-
O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA e é para fotografia sob as seguições condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP está definido para [Vis. Todas Info].
- Disparar uma vez a cada 30 segundos.
- O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T.
- O flash dispara uma vez em cada das.
- A alimentacao liga-se e desliga-se uma vez em cadadez.
-
O número de minutos para gravização defilme baseia-se na norma CIPA, é para filagem nas seguides condições:
-
[Defin. Gravacao]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
-Filmagem típica de这部电影: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
- Filmagem continua de这部电影: A)duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar ato o limite (29 minutos) ter sido atingido e(beforea continua premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Fornecer energia
Pode usar o Transformador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fotografia e reproduzir, para fazer alimentação quando fotografia ou reproduzir imagens.
Notas
- Não pode fotografia ou reproduzir imagens quando o Transformador de CA fornecido estiver ligado à-camera.
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)


1 Abra a cobertura.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).
- Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
3 Feche a tampa.
Cartões de memória que podem ser usados
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes |
| A | Memory Stick XC-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Mark2 apenas) |
| Memory Stick PRO-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| B | Memory Stick Micro™ (M2) | ✓ | ✓ (Mark2 apenas) |
| C | Cartão de memória SD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| D | Cartão de memória microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória microSDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits naabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
D: Cartão de memória microSD
-
Quando gravar filmes de formato XAVC S, use os seguentes cartões de memória:
-
Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e Classe 10 ou superior)
-
Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e compatível com UHS-I)
Memory Stick XC-HG Duo
- España suporta cartoes SD compatibles com UHS-I.
Notas
- Quando utiliser os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta-camera, certificque-se de que utilizes o adaptorado apropriadó.
Paraletalorocartao dememoria/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejectar.
Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejecao da bateria. Certifique-se de que nao deixa cair a bateria.
Notas
- Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (pagina 9) estiver acesa. Isto pode fazer danos aos dados no cartão de memória.
Acerto do relógio
PT

1 Prima o botão ON/OFF (Alimentação).
Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a-camera pela primarya vez.
- Pode demorar algo um tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作。
2 Verifique se [Confirmar] está的选择no ecra, depuis prima ● no seletor de controlo.
3 Seleciona uma localização geografica desejada seguido as instruções no ecra,(beforeo prima
4 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data],deois prima
- Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-día é 12:00 PM.
5 Verifique se [Confirmar] está的选择ado, depuis prima
Fotografia imagens fixas/gravar filmes

i0:Auto intelligenti Filme

Fotografia imagens fixas
1 Prima o botão do obturador às meio coisa para focar. quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicator ● ou acende.
2 Prima totalmente o botão do obturador para fotografia uma imagem.
Gravar filmes
1 Prima o botão MOVIE (Filmé) para iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escal de zoom.
2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravacao.
Notas
- Quando usar a funcção de zoomupono grava ummovie, o som da-cameraa funcional sera gravado. O som do botão MOVIE a funcional pode tambem ser gravado quando tiver terminado a gravacao do这部电影.
- Filmagem continual de filmmakers é possível durante aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da-camera e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25^ . Quando gravacao de cinema tiver terminado, pode reinicair a gravacao voltando a premir o botão MOVIE. A gravacao pode parar para proteger a-camera dependendo da temperatura ambiente.
Visualizar imagens
PT

1 Prima o botão (Reprodução).
Selectionar a imagem segunte/anterior
Selezione una imagem premindo (seguin)e/ (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima no centro do seletor de controlo para ver filmes.
Apagar uma imagem
① Prima o botão C/ (Apagar).
② Selezione [Apagar] com ▲ no seletor de controlo, après prima ●.
Prima o botão do obturador até meio.
Introdução de outras funções

Seletor de controlo
DISP (Ver conteudo): Permite-lhe mudar a visualização do ecra.
/ (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia constínua ou fotografia bracket.
Z/ (Comp. exposicao/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a luminosidade da imagem./Permite-lhe operar a-camera intuitivamente e fotografia fácilmente imagens criativas.
$ (Modo flash): Permitte-lhe selectionar um modo de flash para imagens fixas.
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registrar 12 funções e rechamar estas funções quando filmar.
① Carregue no botão Fn (Função).
② Seleciona a funcao desejada correngando em / / no seletor de controlo.
③ SeLECTIONO valor de definicao rodando o seletor de controlo ou o anel de controlo.
Anel de controlo
As sus cuales favoritas poder ser atribuencias ao anel de controlo. Quando fotografia, as definições estabelecidas poder ser alteradas apenas ao rodar o anel de controlo.

(Definições da Camara)
| Tamanho
imagem | Seleciona o tamanho das imagens fixas. |
| Rário aspeto | Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. |
| Qualidade | Seleciona a qualida de imagem das imagens fixas. |
| Panorama: tamanho | Seleciona o tamanho das imagens panoramicárias. |
| Panorama: direção | Define a direção de fotografia das imagens panoramicárias. |
| Fir Formato ficheiro | Seleciona o formato de ficheiro de filmed. |
| Defin. Gravação | Seleciona o tamanho de fotografia do filmed gravado. |
| Dual Video REC | Define se grava simultaneamente um这部电影 XAVC S e这部电影 MP4 ou um这部电影 AVCHD e这部电影 MP4. |
| Modo deavanço | Define o modo deavanço, como para fotografia constúnea. |
| Modo flash | Define as definições do flash. |
| Compens. Flash | Ajusta a intensidade da saída do flash. |
| Red.olho Verm. | Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash. |
| Modo de Focagem | Seleciona o método de focagem. |
| Área de Focagem | Seleciona a区内 de focagem. |
| Iluminador AF | Define o iluminador AF, que proporcióna luz para uma pena escura para aider a focar. |
| Comp. exposuição | Compensa a luminosidade de toda a imagem. |
| ISO | Ajusta a sensibilitadeluminosa. |
| Filtro ND | Define a função que reduz a quantidade de luz. Pode definir uma velocidade do obturador mais lenta, reduzir o valor de abertura, etc. |
| Modo do medidor | Seleciona o@método de medição da luminosidade. |
| Equil brancos | Ajusta os tons da cor de uma imagem. |
| DRO/HDRAuto | Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste. |
| Modo criativo | Seleciona oprocessamento da imagem desejado.Pode tambemajustar ocontraste,saturação e nitidez. |
| Efeito de imagem | Seleciona ofiltro de efeito desejado para obter umexpressão mais impressionante e artística. |
| Amplador Focagem | Amplia a imagem antes de fotografia para que possaverificar o foco. |
| Long exp.RR | Define oprocessamento de redução do ruído paraotos com um velocidade do obturador de 1/3segundos ou mais. |
| Alta ISO RR | Define oprocessamento de redução do ruído parafotografia de alta sensibilitadade. |
| Rastreio AF central | Define afunção para localizar um motivo econtinuaraf focal quando carrega no botão central no écradefotografia. |
| Sor./Det.cara | Seleciona para detetar caras e ajustarautomaticamente varías definições. Define para soltarautomaticamente o obturador quando for detetado umsorroso. |
| Efeito Pele Suave | Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito. |
| Enquadr.Autom. | Analisa a cena quando capta caras,grandes planos oumotivos localizados pela função rastreio AF,e canta automaticamente e guarda outra cópia da imagemcom uma composicao mais impressionante. |
| Selecção de cena | Seleciona definições predefinidas para correspondedorásvarías condições de cena. |
| Filme | Seleciona o modo de exposión apropriado ao motivoou efeito. |
| SteadyShot | Define SteadyShot para fotografia imagens fixas.Reduz desfocagem da vibrazione da-camera quandofotografia enquanto segura na-camera. |
| SteadyShot | Define SteadyShot para filmar filmes. |
| Espaço de cor | Muda a variação de cores reproduzíveis. |
| Obtur. Lento Auto | Define a funcção que ajusta automaticamente a velocidade do obturador seguido a luminosidade do ambiente no modo de这部电影. |
| Gravação Áudio | Define se grava录音 quando grava um这部电影. |
| Nível Referência Mic. | Seleciona o;nvel do microfone durante a gravação de这部电影. |
| Reduz. Ruído Vento | Reduz ou ruído do vento durante a gravação de这部电影. |
| Rechamar memória | Seleciona uma definição registada previamente quando o seletor de modo estiver definido para MR (Rechamar memória). |
| Memória | Regista os modelos ou definições da-camera desejados. |

(Definições Personaliz.)
| Zebra | Apresenta listras paraaabrearaluminosidade. |
| MF Assistida | Apresenta umimagem ampliada quando focarmanualmente. |
| Tempo Amplia.Foco | Defineaduração de tempo em que a imagem seraapresentada numa forma ampliada. |
| Linha grelha | Defineuma visualizaçãode linheagrelha parapermitir o alinhamento a um contorno estrutural. |
| Revisao auto | Definearevisaoautoparavisualizaramimagemcaptadaapósafotografia. |
| Botão DISP | Defineto tipo deinformationacanalizaran monitorou no visor premindo DISP no seletor de controlo. |
| Nível Saliência | Aumenta o contorno dasvariaçõesfocadas comumarcorspecífica quando focamanualmente. |
| Cor Saliência | Defineacor usada paraafunçãodealiência. |
| Guia Def.Exposão | Definouguiavisualizado quandoas definiçõesdeexposiãossão alteradasno ecran de fotografia. |
| Visualiz.Live View | Definiserefleteou nãodefiniçõescomocompensação daexposiãona visualizaçãodo ecran. |
| Pre-AF | Definesequcutaou nãofocagemautomáticaanenteodobotoadobturadorser premidate Meio. |
| Definições de Zoom | Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fazer zoom. |
| FINDER/MONITOR | Define o método de comutation entre o visor e orotch. |
| AEL c/ obturador | Define se executa AEL quando o botão do obturador for premido às meio. Isto é útil quando quer fazer o foco e exposicao separately. |
| Autorretr./Temp. A. | Define se usa um temporizador automatico com atraso de 3征求意见 quando orotch estiver inclinado para cima sina de 180 graus. |
| Ordem Bracket | Define a ordem de fotografia para bracket de exposicao e bracket de equilfibrio de brancos. |
| Registo Caras | Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco. |
| Escrever Data | Define se grava ou não a data em uma imagem fixa. |
| Defin. Menu Função | Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn (Função) for corregado. |
| Defin. Tecla Person. | Atribui uma função desejada ao botão e anel de controlo. |
| Fun. Zoom no Anel | Define a função de zoom do anel de controlo. quando seleciona [Passo], pode deslocar uma posicao de zoom para um punto fixado da distência focal. |
| Botão MOVIE | Define se ativa sempre o botão MOVIE. |
| Bloqueio da Roda | Define se desativa o seletor de controlo temporariamente usingo o botão Fn quando fotografia. Pode desatavar/ativar o seletor de controlo corregado e mantendo corregado no botão Fn. |

(Sem fios)
| Env. p/ Smartphone | Transfere imagens para visualizar num smartphone. |
| Enviar ao Computad. | Faz cépías de segurança das imagens transferindo-as para um computador ligado à uma rede. |
| Visualizar na TV | Pode ver imagens numa TV ligada à rede. |
| Umsoletoque(NFC) | Atribui uma aplicação para Umsoletoque (NFC). Pode chamar a aplicação quando fotografia aproximando à-camera um smartphone com NFC. |
| Modo avião | Pode definir este disposito para não executar comunicações sem fios. |
| Premir WPS | Pode registrar fácilmente o punto de acesso para a-camera para correduindo no botão WPS. |
| Defin. Ponto Acesso | Pode registrarmanualmente o seu punto de acesso. |
| Edit. Nome Disposit. | Pode alterar o nome do disposito em Wi-Fi Direct, etc. |
| Mostrar Ender. MAC | Mostra o endereço MAC da-camera. |
| Repor SSID/Senha | Repõe o SSID e senha da ligação smartphone. |
| Repor Defin. de Rede | Repõe todas as definições de rede. |
(Aplicacao)
| Lista de Aplicações | Mostra a lista de aplicações. Pode選擇ar aplicação quepretende usar. |
| Introdução | Mostra as instruções sobreautilização da aplicação. |
(Reproducao)
| Apagar | Apaga uma imagem. |
| Cargo de Visualiz. | Define a forma em que as imagens são agrupadas para reprodução. |
| Índice de imagens | Apresenta muitiplas imagens ao mesmo tempo. |
| Rotação de Exibicao | Define a direção de reprodução da imagem de gravacao. |
| Apresen slides | Mostra umaPRESENTação de slides. |
| Rodar | Roda a imagem. |
| Ampliar | Amplia as imagens de reprodução. |
| Repr. Imag. Fixa 4K | Emite imagens fixas em resolutione de 4K para uma TV com HDMI que suporta 4K. |
| Proteger | Protege as imagens. |
| Ajuste Interv. Mov. | Ajusta o intervalo para fazer a localização dos motivos em [Vídeo Grav. c/ Mov.], em que a localização do movimento do motivo sera boa quando reproducir filmes. |
| Marcar p/ imprint. | Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. |
| Efeito de Beleza | Retoca a cara de uma pessoa numa imagem fixe e guarda a imagem retocada como uma nova imagem. |

(Configuração)
| Brilho Monitor | Define a luminosidade do eocr. |
| Luminosidade visor. | Define a luminosidade do visor eletrônico. |
| Temperat. Cor Visor | Define a temperatura de cor do visor. |
| Definições volume | Define o volume para reprodução de这部电影. |
| Sinais录音 | Define o som de functimento da-camera. |
| Carregar definições | Define a funcção de envio da-camera quando usear um cartão Eye-Fi. |
| Menu Mosaico | Define se visualiza o menu mosaico cada vez que premir o botão MENU. |
| Guia Selet. de Mode | Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de cada modo de fotografia). |
| Confirm apagar | Define se Apagar ou Cancelar está pré-selectionado no eocr de confirmação de Apagar. |
| Qualidade Exibicao | Define a qualida de visualização. |
| Temp. In. Poup. Ene. | Define a duração de tempo até a-camera deslugar automaticamente. |
| Seletor PAL/NTSC (apenas em modelos compatíveis com 1080 50i) | Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar num formato de这部电影分娩ente. |
| Modo demo | Define a reprodução da demonstração de um这部电影 para ligada ou desligada. |
| Definições HDMI | Define as definições HDMI. |
| Ligação USB | Define o método de ligação USB. |
| Definição LUN USB | Aumenta a compatuldade limitando as funções da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e para [único] apenas quando a ligação entre a-camera e um computador ou componente AV não puder ser estabelecida. |
| Fornec. Energ. USB | Define se fornece ou não energia atraves de ligação USB. |
| Idioma | Seleciona o idioma. |
| Conf Data/Hora | Define data e hora e a Hora de Verão. |
| Definição de Área | Define o local de utilizesçao. |
| Formatar | Formata o cartão de memória. |
| N.° ficheiro | Define o método uso para attribuir他们在imados de ficheiro a imagens fixas e filmes. |
| Selec.pasta GRAV | Muda a pasta selecionada para guardar imagens. |
| Nova pasta | Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes (MP4). |
| Nome da pasta | Define o formato de pasta para imagens fixas. |
| Recuperar imag.DB | Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permithe gravar e reproduzir. |
| Mostr. Info. Suporte | Aprenda o tempo de gravação restante dos films e o número de imagens fixas graváveis no cartão de memória. |
| Versão | Apresenta a versão de software da-camera. |
| Repor Definições | Restaura as definições para as suas predefinições. |
PT
Funcionaldades de PlayMemories HomeTM
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e uso-los. PlayMemories Home é necessario para importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu recomputador.

Em Windows, as seguiates funções está也是非常 disponíveis:

Visualizar imagens num calendário

Criar discos de filmes


Enviar imagens para serviços de rede
Reproduzir imagens importadas

Partilhar imagens no PlayMemories OnlineTM


PlayMemories Online

Notas
- É nécessária uma líguação à Internet para instalar PlayMemories Home.
- É necessária uma lígação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponções em algumas Países ou regões.
- Use o靼ue URL para aplicacoes Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home é rá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software predecessor de PMB.
Requisitos do Sistema
Pode encontrar os requisitos doSYSTEMA para o software no segunte URL:
www.sony.net/pcenv/

Instalar PlayMemories Home num computador
PT
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL, e em seguida instale PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
- Para mais detalles sobre PlayMemories Home, consulte a segunte páginá de apoio do PlayMemories Home (inglês abenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Quando a instalação estiver conclusão, PlayMemories Home inicia.
2 Ligue a-camera ao seu computador usingo cabo micro USB (fornecido).
- Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a-camera ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador.
Notas
- Não desígue o cabo micro USB (fornecido) da-camera quando o érá de operação ou o érá de acesso for visualização. Ao fazê-lo pode danIFICar os dados.
- Para desligar a-camera do computador, clique em na barra de tarefas, depuis clique em [Ejectar PMHOME].
Funcionaldades de Image Data ConverterTM
Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa Image Data Converter.
- Pode editing imagens RAW using as funções multiplas de correção, tal como curva de tons ou nitidez.
- Pode ajustar imagens usingo equilibrio de brancos, luminosidade e Modo Criativo, etc.
- Pode guardar as imagens fixas visualizadas e editadas no seu computador. Existem征求意见 para guardar imagens RAW: guardar edeerixar como dados RAW ou guardar em formato de ficheiro para fins gerais.
- Pode visualizar e comparar as imagens RAW/imagens JPEG fotografadas com esta-camera.
- Pode classifier imagens em cinconectis.
- Pode definir a etiqueta de cor.
Instalar Image Data Converter
1 Transfira o software do segunte URL e instale-o no seu computador.
Windows: http://www.roy.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Visualizar o Guia do Image Data Converter
Para mais detalles sobre como usar Image Data Converter, consulte o Guia do Image Data Converter.
1 No Windows:
Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Image Data Converter] [Ajuda] [Image Data Converter Ver.4].
No Mac:
Inicie Finder [Aplicativos] [Image Data Converter] [Image Data Converter Ver.4] Na barra do menu, escolha "Ajuda" Guia do Image Data Converter.
- No Windows 8, incicie Image Data Converter Ver.4 Na barra do menu, écrolha "Ajuda" Guia do Image Data Converter.
- Para mais detalles sobre Image Data Converter, pode也是非常 consultar o "Guia de Ajuda" (pagina 2) da-camera ou a segunte网页 de apoio do Image Data Converter (inglês apenas):
Adicional fenções à camara
Pode adcionar as funções desejadas para a sua-camera ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera App^TM ) atraves da Internet.
http://www.sony.net/pmca/
- Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na-camera, using a funcão [Umsole toque(NFC)].
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação podeVAR dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas
[Tanamho imagem]: L: 20M
Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
| Capacidade
Qualidade | 2 GB |
| Standard | 295 imagens |
| Fina | 170 imagens |
| ExtraINA | 125 imagens |
| RAW & JPEG | 58 imagens |
| RAW | 88 imagens |
- Quando o [Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que o indicação acima. (Exceto quando [Qualidade] estiver definida para [RAW].)
Filmes
Aabela abaixo minha os tempos de gravacao totaisapproximados using um cartao de memoria formatado com esta-camera. O tempo de gravacao de filmes XAVC S e AVCHD é quando [Dual Video REC] estiver definido para [Desligado].
(h (hora), m (minute))
| Capacidade
Defin. Gravacao | 2 GB |
| 60p 50M/50p 50M | — |
| 30p 50M/25p 50M | — |
| 24p 50M* | — |
| 120p 50M/100p 50M | — |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m |
| 1440×1080 12M | 15 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m |
*anagan em modelos compatíveis com 1080 60i
- Filmagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da espécicação do produits). O tempo máximo de gravação continua de um这部电影 do formato MP4 (12M) é de circa de 15 minutos (limitado pela restruição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera estáequipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem dependendo da pena de filmagem. quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto quando é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravacao varia quando dependendo das condições de filagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorpORAdas.nesta câmara
- Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para verficar se a sua-camera é um dispositorio compatível com 1080 60i ou um dispositorio compatível com 1080 50i, verifique as següentes marcas na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-Esta CAMERA é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrario dos modos de gravacao normalais até ahora, que gravam num método de entrelamento, esta CAMERA grava usingo um método progressivo. Isso,aumenta a resolution e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Filmes gravados no forma 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam 1080 60p/1080 50p.
- Quando estiver a bordo de um avião, definira [Modo avião] para [Lig.].
Sobre a'utilisation eeguardados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificacao,如何去 fico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produits. Tenha particularcioido com a objetiva.
Notas sobre a gração/reprodução
- Antes de iniciaar a gravacao, faça uma gravacao experimental para se certificar de que a-camera está a functionar corretemente.
- A-camera não é aprove de pó, de salpicos nem àprove de agua.
- Não aponte a-camera diretamente para o sol ou outras luz intensa. Pode provocar umaavaria da-camera.
- Se ocorrre condensacao da humidade, retire-a antes de usar a-camera.
- Não sacuda nem de uma pancada na camera. Pode provocar a avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Parawhel disso, o suporte de gravação pode tornar-se inutilizavel ou os dados da imagem pode fazer danificados.
Não utilizes/guardar a-camera nos seguintes locais
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e也是如此可能导致 avarias.
- Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thise pode causar avarias.
- Em local sujeito a vibração oscilante
-
Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou num lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens corretramente.
-
Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para nãodeerixarqueareiaoupoira penetrera camara.Pode causar aavaria da camara e emCERTOScasos estaavaria pode não ser reparavel.
Sobre o transporte
- São se sente numa cadeira ou除外 local com a-camera no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado que isso pode provoc um mau functimento ou danificar a-camera.
Lente ZEISS
Acamera está equipada com una lente ZEISS que é capaz de reproducir imagens nítidas com excellente contraste. A lente para acamera foi produzida segundo umsystema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas dequalitydeZEISSnaAlemanha.
Notas sobre o ecra, visor eletronico e objetiva
- O érá e visor eletrúnico são fabricados usingo Tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99.99% dos píxeis está operacionalais para'utilização efetiva. Contudo, pode havarfewespeguespontos pretos e/ou pontos brillantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no érá e visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
- Não segure na-camera pul monitor ou peso visor.
- Tenha cuidado para que os seu dedos ou outros objetivos não sejam apanhados na objetiva quando a opera.
- Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando carrega o visor para baixo.
- Não correque no visor com fora quando a ocular estiver puxada para fora.
- Se entradaágua, é ou areia para a unidade do visor, isto podcaesaruma avaria.
Esta CAMERA está equipada com um visor electroluminescente orgânico com elevada resolutione elevado contraste. A CAMERA foi concebida para.Oferecer um visor fácilmente visualizavel equilibrandoaabdamentevaridos elementos.
- A imagem poderestagireamente distorcidaproximo doscantosdo visor.Nao se tratade um maufunacionamento.Quando quiservericarcadadetalhe detodasta composicao,podamessoarusomonitor.
- Se fazer panning da-camera quando olha para o visor ou desloca os seu olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma CHARACTERística da objetiva ou disposito de visualização e não se tratate de um mauFUNOMATO. quando fotografia uma imagem, recomendamos que olhe para aarea central do visor.
Notas sobre o flash
- Não transporte a-camera segurando na unidade do flash, nem use forca excessiva sobre ele.
- Se entradaágua, é ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode fazer uma avaria.
- Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash.
Acessórios Sony
Use開放as accesórios genuinos da marca Sony, caso contrárrigo pode causar uma avaria. Os accesórios da marca Sony podem não ser commerciazados em outros paises ou regíoes.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se tratate de um mau functimento.
Sobre a proteção de sobreaquecido
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode ser incapaz de grav filmes ou a alimentacao deslugar automaticamente para proteger a-camera.
Será visualizada uma mensagem no éra antes de a alimentação desigar ou podedeerar de gravar filmeis. Neste caso,deixe a alimentação desigada e espere ata temperature da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar acamara e a bateria arrefecem o suficiente, a alimentação pode voltar a desiglar ou pode ser incapacaz de gravar filmeis.
Sobre o corregamento da bateria
- Se carregar a bateria que não tenha sido usada durante um longo periodo de tempo, pode não ser capaz de a carregar até a capacidade adequada. Isto delve-se as caracteristicas da bateria. Volte a carregar a bateria.
- Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter ficado deterioradas.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegados por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode contrariar o disporto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteudo danificado ou falhas de gravacao
A Sony não pode Ofrecer uma garantia no caso de falha de gravacao ou perda ou danos do conteudo gravado devo a um mau functiomento da-camera ou do suporte de gravacao, etc.
Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depuis limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos como diluente, benzina, alcool, panos descartáveis, repelente de insetos,protetor solar ou insecida.
Manutenção do ecra
- Creme de mês ou hidratantedehyadeno eça podedeissolver o revestimento. Se cair qualquer um no eça, limpe-o imeditamente.
- Limpar forcadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento.
- Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao eça, recomendamos que retire ligeiramente quaisquer detritos e(before limpe o eça com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilitadepor danos causados por acesso não autorizzato, ou por uso não autorizzato, destinos carregados na-camera, resultantes de perda ou rouble.
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: 13,2mm× 8,8 mm (tiplo,0) sensor CMOS Exmor R^TM
Número total de pixeis da camarra:
Aprox. 20,9 Megapíxeis
*1 Quando [SteadyShot] estiver regulado para [Normal]
SteadyShot: Otico
Formato de ficheiro: Imagens fixas: Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Formato da Sony ARW 2.3), compativel com DPOF
Filmes (Formato XAVC S):
Conforme o fornato MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: PCM linear 2 canais (48 kHz 16 bits)
Filmes (Formato AVCHD):
Compativel con o formatting
AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Meio de gravacao: Memory Stick PRO Duo,Memory Stick Micro,cartoes SD,cartoes de memoria microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de Exposicao Recomendado) ajustada para Auto):
Aprox. 0,4m a 10,2m W/Aprox. 0,4m a 6,5m T
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI: Micro toma da HDMI Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Comunica 念 USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Suporta dispositorio compatível com Micro USB.
[Visor]
Numero total de pontos: 1440000 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliacao: Aprox. 0,59× (equivalente ao formafo de 35~mm ) com objetiva 50~mm no infinito, -1m^-1
Ponto de visão: Aprox. 20mm da ocular, 19,2 mm da moldura da ocular a -1m^-1
*Ajuste de dioptria: -4,0m^-1 a +3,0m^-1
[Monitor]
Monitor LCD: 7,5 cm (tip3,0) drive TFT
Numero total de pontos: 1228800两点
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregavel NP-BX1, 3,6 V Transformador de CA AC-UB10C/ UB10D, 5 V
Consumo de energia:
Aprox. 1,7 W (durante fotografia com o monitor)
Aprox. 2,3 W (durante fotografia com o visor)
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes (Conforme CIPA): 101,6mm× 58,1mm× 41,0mm (L/A/P)
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 290 g (incluindo bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Microfone: Estereo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III: Compatével
[LAN sem fios]
Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n
Frequencia: 2,4 GHz
Protocolos de segurarca suportados: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual
Método de acesso: Modo de infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3 Tag
Model No. WW808161
Requisitos de potencia: CA 100V a 240V,50Hz / 60Hz,70mA
Tensão de��o: CC 5 V, 0,5 A
Bateria recarregavel NP-BX1 Tipo de bateria: Bateria de ioes de I
Tensão Tmaxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de cargo maxima: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 1,89 A
Capacidade: Típica 4,5 Wh (1240 mAh)
A conceção e as caracteristicas tíncicas está sujeitas a alterações sem avis prévio.
Marcas comerciales
Memory Stick e sao marcas comecais ou marcas registadas da Sony Corporation.
XAVC S e XAVC S sãoscarcas registadas da Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" e logério "AVCHD Progressive" são marcas commerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Dolby e o*simbelo de duplo D são\
marcas commerciais da Dolby\
Laboratories.
- Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o logotipo HDMI são MARCAS comércias ou MARCAS registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros País.
- Windows é una marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou autres paysnes.
Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad são MARCAS registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Android e Google Play sãoscaras comércias da Google Inc.
- Wi-Fi, o logístico Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sãoscaras registadas da Wi-Fi Alliance.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros País.
- DLNA e DLNA CERTIFIED sãoscarcas commerciais da Digital LivingNetwork Alliance.
- Facebook e o logópio "F" sãoemarks commerciais ou(CCas registadas da Facebook, Inc.
YouTube e o logotipo YouTube sãoscarcas commerciais oumarcas registadas da Google Inc.
- Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe e produits realizados在此 manual, em geral, são MARCAS comérciais ou MARCAS registadas dos seures respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as MARCAS™ ou® podem não ser usadas em todos os casosDSPostemanual.

LITHIUM ION






Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontrar no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
PT