DSC-RX10M3 - Câmera digital SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC-RX10M3 SONY em formato PDF.

📄 603 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY DSC-RX10M3 - page 166
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : DSC-RX10M3

Categoria : Câmera digital

Baixe as instruções para o seu Câmera digital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC-RX10M3 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC-RX10M3 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR DSC-RX10M3 SONY

Português Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/ Visualizar o Guia Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Fn (Função) MENU

(Apagar) Manual da Câmara A câmara exibe explicações sobre itens do MENU/Fn (Função) e os valores de definição. 1 Prima o botão MENU ou no botão Fn (Função). 2 Selecione o item desejado, depois carregue no botão C/ (Apagar).

AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.

  • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
  • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.

[ Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.

[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha. Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas [ Nota Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara. Selecione MENU t (Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.

Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças.

  • Bateria recarregável NP-BX1 (1)
  • Transformador de CA AC-UB10C/UB10D (1)
  • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
  • Correia de transporte para o pulso (1)
  • Adaptador da correia (2) (Os adaptadores da correia são usados para prender a correia de ombro (vendida separadamente), como ilustrado.)
  • Manual de instruções (Este manual) (1)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi. Para mais detalhes sobre funções Wi-Fi/funções Um só toque (NFC), consulte o “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (fornecido) ou o “Guia de Ajuda” (página 2).

Identificação dos componentes C Botão do obturador D Seletor de modo (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) E Para fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualização: Alavanca (Índice)/alavanca zoom de reprodução F Luz do temporizador automático/Iluminador AF G Flash

  • Não tape o flash com o seu dedo.
  • Quando usar o flash, deslize o botão (abertura do Flash). Se não usar o flash, carregue nele manualmente.
  • Quando não usar o flash, carregue nele para dentro do corpo da câmara. H Alavanca de ajuste de dioptria A Interruptor ON/OFF (Alimentação) B Luz de Alimentação/ Carregamento
  • Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição.
  • Quando usar o visor, deslize para baixo o botão de abertura do Visor, depois puxe a ocular do visor para fora até fazer clique.
  • Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara do visor, o modo de visualização volta para o modo de monitor. J Microfone K Botão de abertura do visor L Gancho para a correia (marca N)
  • Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC.
  • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

Anel de controlo Objetiva Sensor dos olhos Botão (abertura do Flash) S Sensor de luz T Para fotografar: Botão Fn (Função) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone) U Botão MOVIE (Filme) V Multi Terminal/Terminal Micro USB

  • Suporta dispositivo compatível com Micro USB.

Micro tomada HDMI Botão MENU Sensor Wi-Fi (incorporado) Seletor de controlo Botão (Reprodução) Botão C/ (Personalizar/ Apagar) wl Ranhura de inserção da bateria e; Alavanca de ejeção da bateria ea Orifício do encaixe do tripé

  • Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta.

es Luz de acesso ed Ranhura do cartão de memória ef Tampa da bateria/cartão de memória eg Altifalante

Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria 1 Abra a cobertura. a bateria. 2 Insira

  • Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção.
  • Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a câmara.

Cabo de alimentação Para clientes nos países/regiões que não os EUA e Canadá Luz de Alimentação/ Carregamento Acesa: A carregar Apagada: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta a câmara ao Transformador de CA (fornecido), 1 Ligue utilizando o cabo micro USB (fornecido). o Transformador de CA à tomada de parede. 2 Ligue A luz de alimentação/carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.

  • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
  • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
  • Quando a luz de alimentação/carregamento pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir o pack de baterias.
  • Se a luz de alimentação/carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido à temperatura estar fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10 °C a 30 °C.
  • A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
  • Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
  • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede.
  • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
  • O Transformador de CA AC-UD11 (vendido separadamente) pode não estar disponível em alguns países/regiões. x Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 min. usando o Transformador de CA (fornecido). Notas
  • O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.

x Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.

  • Se ligar a câmara a um computador quando a alimentação estiver ligada, a câmara será alimentada pelo computador, o que lhe permite importar imagens para um computador sem se preocupar sobre se a bateria fica sem carga. Notas
  • Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: – Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador. – Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado.

x Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas Duração da bateria Número de imagens Ecrã Aprox. 160 min. Aprox. 320 imagens Visor Aprox. 115 min. Aprox. 230 imagens Ecrã Aprox. 50 min.

Visualização (imagens fixas) Aprox. 215 min. Aprox. 4300 imagens Fotografia (imagens fixas) Filmagem típica de filme Filmagem contínua de filme Notas

  • O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
  • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ da Sony (Mark2) (vendido separadamente) – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [Qualidade Exibição] está definida para [Normal]
  • O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está definido para [Vis. Todas Info.]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. – O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
  • O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente. – Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.

x Fornecer energia Pode usar o Transformador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fotografar e reproduzir, para fornecer alimentação quando fotografar ou reproduzir imagens. Notas

  • Não pode fotografar ou reproduzir imagens enquanto o Transformador de CA fornecido estiver ligado à câmara. Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente. 1 Abra a cobertura. o cartão de memória (vendido separadamente). 2 Insira

  • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. 3 Feche a tampa.

x Cartões de memória que podem ser usados Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes Memory Stick XC-HG Duo™

Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória microSD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória microSDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória microSDXC (Classe 4 ou superior)

  • Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue: A: Memory Stick PRO Duo B: Memory Stick Micro C: Cartão SD D: Cartão de memória microSD
  • Quando gravar filmes de formato XAVC S, use os seguintes cartões de memória: – Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e Classe 10 ou superior) – Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e compatível com UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo
  • Esta câmara suporta cartões SD compatíveis com UHS-I. Notas
  • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.

x Para retirar o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas

  • Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 9) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.

Acerto do relógio Luz de Alimentação/Carregamento (verde) ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo Selecionar itens: b/B Regular o valor numérico da data e hora: v/V/ / Definir: z o botão ON/OFF (Alimentação). 1 Prima Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez.

  • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. se [Confirmar] está selecionado no ecrã, 2 Verifique depois prima z no seletor de controlo. uma localização geográfica desejada 3 Selecione seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.

[Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de 4 Defina Data], depois prima z.

  • Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é 12:00 PM. se [Confirmar] está selecionado, depois prima 5 Verifique

Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Alavanca W/T (zoom) Seletor de modo W: reduzir T: ampliar : Auto inteligente : Filme MOVIE Fotografar imagens fixas o botão do obturador até meio curso para focar. 1 Prima Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende. totalmente o botão do obturador para fotografar 2 Prima uma imagem. Gravar filmes o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação. 1 Prima

  • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom. novamente o botão MOVIE para parar a 2 Prima gravação.
  • Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
  • Filmagem contínua de filme é possível durante aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.

Visualizar imagens W: reduzir T: ampliar Seletor de controlo (Reprodução)

(Apagar) 1 Prima o botão Selecionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) ou rode o seletor de controlo Definir: z (Reprodução). x Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Prima o botão C/ (Apagar). 2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.

x Voltar para fotografia de imagens Prima o botão do obturador até meio. Introdução de outras funções Anel de controlo MENU Fn (Função) Seletor de controlo x Seletor de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket. (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a luminosidade da imagem./Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e fotografar facilmente imagens criativas. (Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas. x Botão Fn (Função) Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar. 1 Carregue no botão Fn (Função). 2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de controlo. 3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo ou o anel de controlo.

x Anel de controlo As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando fotografar, as definições estabelecidas podem ser alteradas apenas ao rodar o anel de controlo. x Itens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho imagem Seleciona o tamanho das imagens fixas. Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas. Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas. Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas. Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme. Defin. Gravação Seleciona o tamanho de fotograma do filme gravado. Dual Video REC Define se grava simultaneamente um filme XAVC S e filme MP4 ou um filme AVCHD e filme MP4. Modo de avanço Define o modo de avanço, como para fotografia contínua. Modo flash Define as definições do flash. Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash. Red.olho verm. Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash. Modo de Focagem Seleciona o método de focagem. Área de Focagem Seleciona a área de focagem. Iluminador AF

Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena escura para ajudar a focar. Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem. ISO Ajusta a sensibilidade luminosa. Filtro ND Define a função que reduz a quantidade de luz. Pode definir uma velocidade do obturador mais lenta, reduzir o valor de abertura, etc.

Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade. Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem. DRO/HDR Auto Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste. Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez. Efeito de imagem Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma expressão mais impressionante e artística. Ampliador Focagem Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar o foco. Long exp.RR Define o processamento de redução do ruído para fotos com uma velocidade do obturador de 1/3 segundos ou mais. Alta ISO RR Define o processamento de redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade. Rastreio AF central Define a função para localizar um motivo e continuar a focar quando carrega no botão central no ecrã de fotografia. Sor./Det. cara Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso. Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito. Enquadr. Autom. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou motivos localizados pela função rastreio AF, e corta automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma composição mais impressionante. Seleção de cena Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias condições de cena. Filme Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou efeito. SteadyShot Define SteadyShot para fotografar imagens fixas. Reduz desfocagem da vibração da câmara quando fotografa enquanto segura na câmara. SteadyShot Define SteadyShot para filmar filmes. Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis. Obtur. Lento Auto Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de filme. Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme. Nível Referência Mic. Seleciona o nível do microfone durante a gravação de filme. Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme. Rechamar memória Seleciona uma definição registada previamente quando o seletor de modo estiver definido para MR (Rechamar memória). Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.

(Definições Personaliz.) Zebra MF Assistida Apresenta listras para ajustar a luminosidade. Apresenta uma imagem ampliada quando focar manualmente. Tempo Amplia. Foco Define a duração de tempo em que a imagem será apresentada numa forma ampliada. Linha grelha Define uma visualização de linha de grelha para permitir o alinhamento a um contorno estrutural. Revisão auto Define a revisão auto para visualizar a imagem captada após a fotografia. Botão DISP Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no visor premindo DISP no seletor de controlo. Nível Saliência Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor específica quando foca manualmente. Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência. Guia Def. Exposição Define o guia visualizado quando as definições de exposição são alteradas no ecrã de fotografia. Visualiz. Live View Define se reflete ou não definições como compensação da exposição na visualização do ecrã. Pré-AF Define se executa ou não focagem automática antes de o botão do obturador ser premido até meio.

Definições de Zoom Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fizer zoom. FINDER/MONITOR Define o método de comutação entre o visor e o ecrã. AEL c/ obturador Define se executa AEL quando o botão do obturador for premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o foco e exposição separadamente. Autorretr./Temp. A. Define se usa um temporizador automático com atraso de 3 segundos quando o ecrã estiver inclinado para cima cerca de 180 graus. Ordem Bracket Define a ordem de fotografia para bracket de exposição e bracket de equilíbrio de brancos. Registo Caras Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco. Escrever Data Define se grava ou não a data em uma imagem fixa. Defin. Menu Função Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn (Função) for carregado. Defin. Tecla Person. Atribui uma função desejada ao botão e anel de controlo. Fun. Zoom no Anel Define a função de zoom do anel de controlo. Quando seleciona [Passo], pode deslocar uma posição de zoom para um ponto fixado da distância focal. Botão MOVIE Define se ativa sempre o botão MOVIE. Bloqueio da Roda Define se desativa o seletor de controlo temporariamente usando o botão Fn quando fotografar. Pode desativar/ativar o seletor de controlo carregando e mantendo carregado no botão Fn. (Sem fios)

Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone. Enviar ao Computad. Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um computador ligado à uma rede. Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede. Um só toque(NFC) Atribui uma aplicação para Um só toque (NFC). Pode chamar a aplicação quando fotografar aproximando à câmara um smartphone com NFC. Modo avião Pode definir este dispositivo para não executar comunicações sem fios. Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara carregando no botão WPS. Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso. Edit. Nome Disposit. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc. Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara. Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone. Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede.

(Aplicação) Lista de Aplicações Mostra a lista de aplicações. Pode selecionar a aplicação que pretende usar. Introdução Mostra as instruções sobre a utilização da aplicação. (Reprodução) Apagar Apaga uma imagem. Modo de Visualiz. Define a forma em que as imagens são agrupadas para reprodução. Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo. Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem de gravação. Apresen slides Mostra uma apresentação de slides. Rodar Ampliar Roda a imagem. Amplia as imagens de reprodução. Repr. Imag. Fixa 4K Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV com HDMI que suporta 4K. Proteger Protege as imagens. Ajuste Interv. Mov. Ajusta o intervalo para mostrar a localização dos motivos em [Vídeo Grav. c/ Mov.], em que a localização do movimento do motivo será mostrada quando reproduzir filmes.

Marcar p/ impr. Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. Efeito de Beleza Retoca a cara de uma pessoa numa imagem fixa e guarda a imagem retocada como uma nova imagem. (Configuração) Brilho Monitor Define a luminosidade do ecrã. Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico. Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor. Definições volume Define o volume para reprodução de filme. Sinais áudio Define o som de funcionamento da câmara. Carregar definições Define a função de envio da câmara quando usar um cartão Eye-Fi. Menu Mosaico Define se visualiza o menu mosaico cada vez que premir o botão MENU. Guia Selet. de Modo Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de cada modo de fotografia). Confirm apagar Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no ecrã de confirmação de Apagar. Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização. Temp. In. Poup. Ene. Define a duração de tempo até a câmara desligar automaticamente. Seletor PAL/NTSC (apenas em modelos compatíveis com 1080 50i)

Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar num formato de filme diferente. Modo demo Define a reprodução da demonstração de um filme para ligada ou desligada. Definições HDMI Define as definições HDMI. Ligação USB Define o método de ligação USB. Definição LUN USB Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e para [Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um computador ou componente AV não puder ser estabelecida. Fornec. Energ. USB Define se fornece ou não energia através de ligação USB. Idioma Seleciona o idioma. Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão. Definição de Área Define o local de utilização. Formatar Formata o cartão de memória. N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a imagens fixas e filmes. Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens. Nova pasta Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes (MP4). Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas. Recuperar imag.DB Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite gravar e reproduzir. Mostr. Info. Suporte Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o número de imagens fixas graváveis no cartão de memória. Versão Apresenta a versão de software da câmara. Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições.

Funcionalidades de PlayMemories Home™ O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador. Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis: Visualizar imagens num calendário Criar discos de filmes Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Enviar imagens para serviços de rede Notas

  • É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
  • É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
  • Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB.

o browser da Internet no seu computador, 1 Utilizando visite o seguinte URL, e em seguida instale PlayMemories Home. www.sony.net/pm/

  • Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  • Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia. a câmara ao seu computador usando o cabo 2 Ligue micro USB (fornecido).
  • Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador. Notas
  • Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
  • Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em [Ejectar PMHOME].

Funcionalidades de Image Data Converter™ Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa Image Data Converter.

  • Pode editar imagens RAW usando as funções múltiplas de correção, tal como curva de tons ou nitidez.
  • Pode ajustar imagens usando equilíbrio de brancos, luminosidade e Modo Criativo, etc.
  • Pode guardar as imagens fixas visualizadas e editadas no seu computador. Existem dois métodos para guardar imagens RAW: guardar e deixar como dados RAW ou guardar em formato de ficheiro para fins gerais.
  • Pode visualizar e comparar as imagens RAW/imagens JPEG fotografadas com esta câmara.
  • Pode classificar imagens em cinco níveis.
  • Pode definir a etiqueta de cor.
  • No Windows 8, inicie Image Data Converter Ver.4 t Na barra do menu, escolha “Ajuda” t Guia do Image Data Converter.
  • Para mais detalhes sobre Image Data Converter, pode também consultar o “Guia de Ajuda” (página 2) da câmara ou a seguinte página de apoio do Image Data Converter (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Adicionar funções à câmara Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca/
  • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)].

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória. x Imagens fixas

Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]* Capacidade Qualidade Standard 2 GB 295 imagens Fina 170 imagens Extra fina 125 imagens RAW & JPEG 58 imagens RAW 88 imagens

  • Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW].)

x Filmes A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes XAVC S e AVCHD é quando [Dual Video REC] estiver definido para [Desligado]. (h (hora), m (minuto)) Capacidade Defin. Gravação 60p 50M/50p 50M 2 GB

  • apenas em modelos compatíveis com 1080 60i
  • Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 15 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
  • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara

  • Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
  • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Filmes gravados no formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam 1080 60p/1080 50p.
  • Quando estiver a bordo de um avião, defina [Modo avião] para [Lig.]. Sobre a utilização e cuidados Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado com a objetiva. Notas sobre a gravação/reprodução
  • Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente.
  • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
  • Não aponte a câmara diretamente para o sol ou outra luz intensa. Pode provocar uma avaria da câmara.
  • Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
  • Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornarse inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados. Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
  • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
  • Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
  • Em local sujeito a vibração oscilante
  • Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou num lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens corretamente.
  • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável. Sobre o transporte
  • Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara. Lente ZEISS A câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara foi produzida segundo um sistema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas de PT qualidade de ZEISS na Alemanha. Notas sobre o ecrã, visor eletrónico e objetiva
  • O ecrã e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no ecrã e visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
  • Não segure na câmara pelo monitor ou pelo visor.
  • Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não sejam apanhados na objetiva quando a opera.
  • Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando carrega o visor para baixo.
  • Não carregue no visor com força quando a ocular estiver puxada para fora.
  • Se entrar água, pó ou areia para a unidade do visor, isso pode causar uma avaria. Notas sobre fotografia com o visor Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada resolução e elevado contraste. A câmara foi concebida para oferecer um visor facilmente visualizável equilibrando adequadamente vários elementos.
  • A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau funcionamento. Quando quiser verificar cada detalhe de toda a composição, pode também usar o monitor.
  • Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor.
  • Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele.
  • Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma avaria.
  • Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash. Acessórios Sony Use apenas acessórios genuínos da marca Sony, caso contrário pode causar uma avaria. Os acessórios da marca Sony podem não ser comercializados em alguns países ou regiões. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se trata de um mau funcionamento. Sobre a proteção de sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes. Sobre o carregamento da bateria
  • Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada. Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
  • Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter ficado deterioradas. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.

Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida. Manutenção do ecrã

  • Creme de mãos ou hidratante deixado no ecrã pode dissolver o revestimento. Se cair qualquer um no ecrã, limpe-o imediatamente.
  • Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento.
  • Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao ecrã, recomendamos que retire ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o ecrã com um pano macio. Notas sobre LAN sem fios Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de perda ou roubo.

Características técnicas Câmara [Sistema]

  • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Meio de gravação: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartões SD, cartões de memória microSD Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) ajustada para Auto): Aprox. 0,4 m a 10,2 m (W)/Aprox. 0,4 m a 6,5 m (T) [Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: Micro tomada HDMI Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Suporta dispositivo compatível com Micro USB. [Visor] Tipo: Visor eletrónico (Eletroluminescente Orgânico) Número total de pontos: 1 440 000 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: Aprox. 0,59 × (equivalente ao formato de 35 mm) com objetiva 50 mm no infinito, –1 m–1 Ponto de visão: Aprox. 20 mm da ocular, 19,2 mm da moldura da ocular a –1 m–1
  • Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 [Monitor] [LAN sem fios] Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Número total de pontos: 1 228 800 pontos Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n Frequência: 2,4 GHz Protocolos de segurança suportados:

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Método de configuração: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Método de acesso: Modo de infraestrutura NFC: Conforme NFC Forum Type 3 Tag [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BX1, 3,6 V Transformador de CA AC-UB10C/ UB10D, 5 V Consumo de energia: Aprox. 1,7 W (durante fotografia com o monitor) Aprox. 2,3 W (durante fotografia com o visor) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (Conforme CIPA): 101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm (L/A/P) Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 290 g (incluindo bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível

Model No. WW808161 Transformador de CA ACUB10C/UB10D Requisitos de potência: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Bateria recarregável NP-BX1 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,89 A Capacidade: Típica 4,5 Wh (1 240 mAh) A conceção e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

  • Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
  • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
  • “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
  • Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
  • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
  • iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
  • iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
  • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
  • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registadas da Wi-Fi Alliance.
  • A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
  • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
  • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
  • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.