MANUALE UTENTE DSC-RX10M3 SONY
Tension nominale: 3,6 V CC

"Guida" è un manuale online. "Guida" è accessibile dal computer o dallo smartphone.
Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerous funzioni della fotocamera.
URL:
Visualizzazione della guida
Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.

Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Funzione) e i valori di impostazione.
① PremereiltastomENUoiltastofFn(Funzione).
② Selezionare la因为你 desiderata, quando premere il tasto C/ (Cancellazione).
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO
PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provocchi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiaciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo escludamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire blocchi batteria il prima possibile come descriritto nelle istruzioni.
Alimentatore CA
Usage la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA. Scollegare immediamente l'alimentatore CA alla presa a muro se si verifies在哪里。I'uso dell'apparechio.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificamente solo per l'uso con但这a fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Produtrò: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
CE
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo appearecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
I Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interrup tion del trasferimento dei dati, che perdanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunità (USB e casi via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche più influenzare l'immagine e il suono di cette unità.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatorati) ESAste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli altri Paesi europei consystema di raccolta differenziate)

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo più essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I symboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi cheQUESTo prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuire tare a prevenir potenziali consequences
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiutera a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria inelli incorporata, la stessa dovre èsere sottituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sa trattata correttamente, si prega di conseignerare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di appearecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di conseignerare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie ESAuste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vosto Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vidente (valido solo per l'Italia).
Per i clienti che hanno acquistato la fotocamera da un negazio in Giappone che si rivolge ai turisti
I Nota
Alcuni marchi di certificazione relativiagli standard supportati della fotocamera sono essere verificati sullo schermo della fotocamera.
Selectionare MENU (Impostazione) 6 [Logo certificazione].
Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona.
Verifica dei componenti in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
- Fotocamera (1)
Pacco Batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
Cavo USB micro (1)
- Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D (1)
- Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
Cinturino da polso (1)
- Adattatore per tracolla (2)
(L'adattatore per tracolla serve per fissare la tracolla (in vendita separatamente), come illustrato.)

- Istruzioni per l'uso (il presente manuale) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni Wi-Fi/One-touch (NFC), consultare il volantino "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" (in dotazione) o la "Guida" (pagea 2).
Identificazione delle parti



4 Manopola del modo i (Auto. intelligente)/ i+ (Autom. superiore)/ P (Programmata auto). A (Priorità diaframma)/ S (Priorità tempi)/ M (Esposiz. manuale)/ MR (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Panorama ad arco)/SCN (Selezione se
5 Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva
(Indice)/leva zoom di riproduzione
[6] Spia dell'autoscatto/Illuminatore AF
7 Flash Non copire il flash con le dit. Per usare il flash, far scorrere l'interruttore del (flash a scompara). Quando non si usa flash, abbassarlo manually. Quando non si usa il flash, rispingerlo nel corpo della fotocamera.
8Leva di regolazione diottrica
1 Interruptatore ON/OFF (accensione)
2 Spia di alimentazione/Carica
3 Pulsante di scatto
9 Mirino

- Per usare il mirino, far scorrere versus il basso l'interruttore del mirino a scomparsa, quando estrarre l'oculare dal mirino fino allo scatto.
- Quando si guarda nel mirino, è attenuato il modo mirino, e quando si allontana il volte dal mirino, viene ripristinata la visualizzazione sullo monitor.
10 Microfono
Interruttore del mirino a scomparsa
Gancio per cinturino
13 N (Contrassegno N)
- Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
- NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della technologia di communicatesione wireless a corto raggio.
14 Anello di controlo
15 Obiettivo
16 Sensore per l'occhio
17 Interrupttore (flash a scomparsa)
18 Monitor
- É possible regolare il monitor ad un'angolazione in cui sia fácilmente visibile e riprendere da qualsiasis posizione.

19 Sensore della luce
20 Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione)
Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
Taste MOVIE (Filmato)
22 Terminate USB multiplo/Micro
- Supporta il dispositoso compatible con micro USB.
Presa micro HDMI
24 Tasto MENU
25 Sensore Wi-Fi (incorporato)
26 Rotellina di controllo
27 Tasto (Riproduzione)
Tasto C/ (Personalizzato/Cancellazione)
29 Slot di inserimento della batteria
30 Leva di espulsione della batteria
31 Foro per attacco del treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Altrimenti non è possible fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
Spia di accesso
33 Slot della Scheduled di memoria
34 Coperchio della batteria/della scheda di memoria
35 Altoparlante
IT


Leva di espulsione della batteria
1 Aprire lo sportellino.
2 Inserire il pacco batteria.
- Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, insertire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l'insertimento.
- Se si chuiude il coperchio con la batteria inserta in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Caricamento del pacco batteria
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada

Per i clienti in nazioni/regioni diverse dagli Stati Uniti e dal Canada
Spia di alimentazione/ Carica
Accesa: In carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiante:
Errone nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura.
1 Collegare la fotocamera all'alimentatore CA (in dotazione), utilizzato il cavo USB micro (in dotazione).
2 Collegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
- Spagnere la fotocamera durante la carica della batteria.
- É possible caricare il pacco batteriaanche quando è parzialmente carico.
- Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
Note
- Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l'alimentatore CA è collegato alla presa a muro,cisione che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperature è al di fuori del Campo consigliato. Quando la temperatura torna entro i limiti appropriati,la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10^ e 30^
- Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la categoria dei terminali della batteria è sporca. In quello caso, togliere delicatamente la polvere usingo un panno morbido o un cotton fioc per pulire la categoria dei terminali della batteria.
- Collegare l'alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfinanzionamenti durante l'uso dell'alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina alla presa a muro per scollegarsi dall'alimentazione.
- Al terme della carica, scollegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
- Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l'alimentatore CA (in dotazione) dimarca Sony autentici.
- L' alimentatore CA AC-UD11 (in vendita separamente) potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 230 min. usingo l'alimentatore CA (in dotazione).
Note
- Il tempo di carica indicate soprà è valido quando si carica un pacco batteria completenesscarico ad una temperatura di 25^ .La carica più richiedere più tempo seconde le condizioni d'uso e delle circostanzze.
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer using an ovo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta.

IT
- Se si collega la fotocamera al computer nelle e acceso, la fotocamera sare alla alimentata dal computer, consentendo di importare le immagini nel computer sulla preoccuparsi di scaricare la batteria.
Note
-
Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica atraverso un computer:
-
Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
- Non accendere/spagnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere alla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Cio potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spagnere o riavviare il computer o di riattivarlo alla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
- Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato dall'utente o un computer modificato.
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riproduire
| Durata della batteria | Numero di immagini |
| Ripresa (Fermi imagine) | Schemo | Circa 160 min. | Circa 320 immagini |
| Mirino | Circa 115 min. | Circa 230 immagini |
| Ripresa tipica dei filmati | Schemo | Circa 50 min. | — |
| Mirino | Circa 50 min. | — |
| Ripresa continua dei filmati | Schemo | Circa 85 min. | — |
| Mirino | Circa 90 min. | — |
| Visione (fermi imagine) | Circa 215 min. | Circa 4300 immagini |
Note
- Il numero di immagini indicate sopra è valido quando il pacco batteria è completenesse carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire seconde le condizioni d'uso.
-
Il numero di immagini che è possible registrar è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
-
Uso del Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separamente)
- Il pacco Batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25^ .
-
[Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
-
Il numero per "Ripresa (Fermi imagine)" è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP è impostato su [Visual. tutte info].
- Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Lo zoomieneambiatoalternativamentetrale estremitaWet.
- Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta agli dieci.
-
I numero di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni:
-
[Impost.registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
-Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull'avvio/arresto della ripresa, sulla Zumata, sull'accensione/sullo spegnimento, ecc. a ripetizione.
Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poiiene continuata premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la Zumata, non sono operative.
Alimentazione
É possible usare l'alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separamente) o AC-UD11 (in vendita separamente) per la ripresa e la coproduzione per fornire l'alimentazione quando si riprendono o si coproducono le immagini.
Note
- Non è possible riprendere o riproduire immagini nelle l'alimentatore CA è collegato alla fotocamera.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separamente)


1 Apriere lo sportellino.
2 Inserire la schedules di memoria (in vendita separamente).
- Con l'angolo smussato rivolto come è illustrato, insere la schedà di memoria finché cigca in posizione.
3 Chiudere lo sportellino.
Schede di memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati |
| A | Memory Stick XC-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Soltanto Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| B | Memory Stick Micro™ (M2) | ✓ | ✓ (Soltanto Mark2) |
| C | Scheda di memoria SD | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| Scheda di memoria SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| Scheda di memoria SDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| D | Scheda di memoria microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| Scheda di memoria microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| Scheda di memoria microSDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
- In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel seguente modo:
A: Memory Stick PRO Duo
D: Scheda di memoria microSD
-
Per registrarare filmati in formato XAVC S, utilizzare le seguenti schede di memoria:
-
Scheda di memoria SDXC (almeno 64 GB e classe 10 o più veloce)
-
Scheda di memoria SDXC (almeno 64 GB e compatibile con UHS-I)
Memory Stick XC-HG Duo
- Questa fotocamera supporta schede SD compatibili con UHS-I.
Note
- Quando si usano le sched e memoria Memory Stick Micro o microSD con esta fotocamera, accertarsi di usable con l'adattatore appropriato.
Per rimuovere la Scheduled memoria.il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere una volta la schedà di memoria per espellerla.
Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Note
- Non rimuovere mai la schedà di memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pageina 9) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella schedà di memoria.
Impostazione dell'orologio
Spia di alimentazione/carica (verde)

1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la primaolta.
- La fotocamera potrebbe impiegare un pò di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
2 Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo, quindi premere ● sulla rotellina di controllo.
3 Selezionare un'area geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quando premere .
4 Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], quindi premere
- Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.
5 Controllare che [Immissione] sua selezionata, quindi premere
Ripresa di fermi imagine/filmati

Ripresa di fermi imagine
1 Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERE a fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l'indicatore o si illumina.
2 Premere completeness il pulsante di scatto per riprendere un'immagine.
Ripresa di filmati
1 Premere il tastingo MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione.
- Usare la leva W/T (zoom) per cancellare la Scala dello zoom.
2 Premere di nuovo il tasting Movie per arrestare la registrazione.
Note
- Quando si usa la funzione dello zoomCTL si riprende un filamento, il suo della fotocamera in funzione sare registrato. Il suo del tasto MOVIE in funzione potrebbeanche l'esere registrato quando la registrazione dei filmati è finalita.
- La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25^ . Al termine della registrazione dei filmati, è possible riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggregate la fotocamera secondo la temperature ambiente.
Visualizzazione delle immagini

1 Premere il tastingo (Riproduzione).
Selezione dell'imagine successiva/precedente
Selezionare un'immagine premendo (successiva)/ (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere al centro della rotellina di controllo per visualizzare i filmati.
Cancellazione di un'immagine
① PremereiltastocC/(Cancellazione).
② Selezionare [Canc.] con ▲ sulla rotellina di controllo, quando premere ●.
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere a metà il pulsante di scatto.

IT
Rotellina di controllo
DISP (Contenu visualizzaz.): Consente di cuiare il display sullo schermo.
/ (Modo avanzam.): Consente di cuiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella.
Z/ (Comp.esposiz./Creatività fotograf.): Consente di regolare la luminosità dell'immagine./Consente di utilizzare la fotocamera in modo intuitivo e di riprenderere confacilityi immagini creative.
(Modo flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi imagine.
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrarare 12 funzioni e richiamare delle funzioni quando si riprende.
① Premere il tasto Fn (Funzione).
② SeLECTIONARE la funzione desiderata premendo / / sulla rotellina di controllo.
③ SeLECTIONARElvaloridimpostazioneruotando la rotellina di controllo o l'anello di controlo.
Anello di controllo
Le funzioni preferite possono essere assegnate all'anello di controllo. Durante la ripresa è possible modificare le impostazioni prestabilite semplicitamente ruotando l'anello di controllo.

(Impostazioni ripresa)
| Dimen. imagine | Selezione la dimensione dei fermi imagine. |
| Rapp.aspetto | Selezione il rapporto di aspetto per i fermi imagine. |
| Qualità | Imposta la qualità dell'imagine per i fermi imagine. |
| Foto panor.: dimens. | Selezione la dimensione delle immagini panoramiciche. |
| Foto panor.: direz. | Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiciche. |
| Fornato file | Selezione il fornato di file del filmato. |
| Impost. registraz. | Selezione la dimensione del fotogramma registrato del filmato. |
| Doppia Regis. Video | Imposta se registrare simultaneamente un filmato XAVC S e un filmato MP4 oppure un filmato AVCHD e un filmato MP4. |
| Modo avanzam. | Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua. |
| Modo flash | Imposta le impostazioni del flash. |
| Compens.flash | Regola l'intensità di uscita del flash. |
| Rid.occ.rossi. | Riduce il fenomeno degli occhiRossi quando si usa il flash. |
| Modo messa a fuoco | Selezione il metodo di messa a fuoco. |
| Area messa a fuoco | Selezione l'area di messa a fuoco. |
| Illuminatore AF | Imposta l'illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco. |
| Comp.esposiz. | Compensa la luminosità dell'intera imagine. |
| ISO | Regola la sensibilità luminosa. |
| Filtro ND | Imposta la funzione che riduce la quantità di luce. è possibile impostare su una velocità dell'otturatore inferiore, ridurre il valore del diaframma, ecc. |
| Modo mis esp. | Selezione il metodo di misurazione della luminosità. |
| Bilanc.bianco | Regola i toni di colore di un'imagine. |
IT
| DRO/HDRAuto | Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto. |
| Stile personale | Seleziona l'elaborazione desiderata dell'imagine. è possibleanche regolare il contrasto,la saturazione e la nitidezza. |
| Effetto imagine | Seleziona il filtrello dell'effetto desiderato per ottenere un'espressione più impressionante e artística. |
| Ingrandim.mes.fuo. | Ingrandisce l'immagne prima della ripresa, consentendo di controllare la messa a fuoco. |
| Espos.lunga NR | Imposta il processodi riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell'otturatore di 1/3 di secondo o maggiore. |
| ISO alta NR | Imposta I'elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alla sensibilità. |
| AF agg.sogg.centr. | Imposta la funzione per inseguire il soggetti e mantenere la messa a fuocco premendo il tasto centrale nella schermata di ripresa. |
| Sorriso/Rilev.visi | Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l'otturatore quando si rileva un sorriso. |
| Effetto pelle morb. | Imposta I'effetto pelle morbida e il livello dell'effetto. |
| Inquadrat.autom. | Analizza la scene quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti dalla funizione di blocco AF e rifinisce e salva automaticamente un'altra copia dell'imagine con una composizione più impressionante. |
| Selezione scena | Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scenza. |
| Filmato | Seleziona il modo di esposizione per adattarsi al soggetti o all'effetto. |
| SteadyShot | Imposta SteadyShot per la ripresa dei fermi immagine. Riduce la sfocatura dalla vibrazione della fotocamera quando si riprende tenendo la fotocamera. |
| SteadyShot | Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati. |
| Spazio colore | Cambia la gamma dei colori riproducibili. |
| Otturat. lento aut. | Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell'otturatore seguito la luminosità dell'ambiente nel modo filmato. |
| Registrazione audio | Imposta se registrate l'audio quando si riprende un filmato. |
| Livello rif. microfono | Seleziona il livello del microfono durante la registrazione di filmati. |
| Riduz. rumore vento | Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati. |
| Richiamo memoria | Seleziona un'impostazione registrata in precedenza portando la manopola del modo su MR (Richiamo memoria). |
| Memoria | Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati. |

(Impostaz. personalizz.)
| Mot. zebrato | Visualizza le strisce per regolare la luminosità. |
| MF assistita | Visualizza un'immagine ingrandita quando si mette a fuoco manually. |
| Tempo ingr. mes. fu. | Imposta la durata di tempo in cui l'imagine sare allastrata in una forma ingrandita. |
| Linea griglia | Imposta la visualizzazione di una linea griglia perconsentire l'allamento con il profilo di unastruttura. |
| Revis.autom. | Imposta la revisione automatica per visualizzarel'imagine catturata dopo la ripresa. |
| Tasto DISP | Imposta il tipo di informazioni da visualizzare nello schermo o nel mirino premendo DISP sulla rotellina dicontrollo. |
| Livello eff. contorno | Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico quando si mette a fuoco manually. |
| Colore eff. contorno | Imposta il colore usato per la funzione diaccentuazione. |
| Guida Impost. Espo. | Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell'esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa. |
| Visualizz. Live View | Imposta se riflettere o meno le impostazioni come la compensazione dell'esposizione sulla visualizzazione su schermo. |
| Pre-AF | Imposta se eseguire o meno la messa a fuoco automatica prima di premere a metà il pulsante di scatto. |
| Impostazione zoom | Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esgue la zumata. |
| FINDER/MONITOR | Imposta il metod per Cambiare tra il mirino e lo schermo. |
| AEL con otturat. | Imposta se eseguire AEL quando si preme a metà il pulsante di scatto. Cità è utile se si considera regolare separamente la messa a fuoco e l'esposizione. |
| Autoscat./Autoritrat. | Imposta se utilizzato l'autoscatto con ritardo di 3 secondi quando lo schermo è inclinato versusl'alto di circa 180 gradi. |
| OrdEsp.forc. | Imposta l'ordine di ripresa per l'esposizione a forcella e l'esposizione a forcella con il bilanciamento del bianco. |
| Registrazione visi | Registra o cambia la persona a cui viene data la priorità nella messa a fuoco. |
| Scrittura data | Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo imagine. |
| Imp. Menu funzioni | Personalità le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione). |
| Impost. person. tasti | Assegna una funzione desiderata al tasto e all'anello di controlledlo. |
| Funz. Zoom su anello | Imposta la funzione dello zoom dell'anello di controllo. Quando si selezione [Incremento], è possibile spostare una posizione dello zoom su un passo fisso della facale. |
| Pulsante MOVIE | Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE. |
| Blocco rotella | Imposta se disattivare temporaneamente la rotellina di controllo utilizzato il tasto Fn durante la ripresa. La rotellina di controllo più essere attivata/disattivata tenendo premuto il tasto Fn. |

(Senza fili)
| Invia a Smartphone | Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone. |
| Invia a Computer | Fare il backup delle immagini trasferendole su un computer collegato a una rete. |
| Visione su TV | È possibile visualizzare le immagini su un teilevisore abilitato su rete. |
| One touch(NFC) | Assegna un'applicazione a One touch (NFC). è possibile richiamare l'applicazione quando si riprende accostando uno Smartphone abilitato NFC alla fotocamera. |
| Modo Aeroplano | È possibile impostare quello dispositivo per non eseguire le Communicationi wireless. |
| Pressione WPS | È possibile registrar fatto il punto di accesso sulla fotocamera premendo il tasto WPS. |
| Imp. man. punt. acc. | È possibile registrar manualmente il punto di accesso. |
| Modif. Nome Dispos. | È possibile cancellare il nome del dispositivo in Wi-Fi Direct, ecc. |
| Visual. Indirizz. MAC | Visualità l'indirizzo MAC della fotocamera. |
| AzzeraSSID/PW | Ripristina l'SSID e la password della connessione allo Smartphone. |
| Azzera Impost. Rete | Ripristina tutte le impostazioni di rete. |

(Applicazione)
| Lista applicazioni | Visualizza l'elenco delle applicazioni. è possibile selezionare l'applicazione che si desidera useare. |
| Introduzione | Visualizza le istruzioni sull'uso dell'applicazione. |
IT
(Riproduzione)
| Canc. | Cancella un'immagine. |
| Modo visione | Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate per la riproduzione. |
| Indice immagini | Visualità contemporaneamente più immagini. |
| Rotazione schermo | Imposta la direzione di riproduzione dell'imagine di registrazione. |
| Proiez.diapo. | Mostra una proiezione di diapositive. |
| Ruota | Ruota l'imagine. |
| ⊕ Ingrandisci | Ingrandisce le immagini di riproduzione. |
| Ripr. imm. ferma 4K | Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un teilevisore collegato con HDMI che supporta 4K. |
| Proteggi | Protegge le immagini. |
| Rettif. interval. mov. | Regola l'intervallo per migliorare l'inseguimento dei soggetti in [Video ripr. movim.], in cui l'inseguimento del movimento del soggetto sare allastrato quando si riproducono i filmati. |
| Specifica stampa | Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un fermo immagine. |
| Effetto Bellezza | Ritocca il volto di una persona in un fermo immagine e salva l'imagine ritoccata come nuova immagine. |

(Impostazione)
| Luminosità monitor | Imposta la luminosity dello schermo. |
| Luminosity mirino | Imposta la luminosity del mirino elettronico. |
| Temp. colore mirino | Imposta la temperatura del colore del mirino. |
| Impostazioni volume | Imposta il volume per la riproduzione dei filmati. |
| Segnali audio | Imposta il suono di funzionamento della fotocamera. |
| Impostazioni caric. | Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si usa una scheda Eye-Fi. |
| Menu a riquadri | Imposta se visualizzare il menu a riquadri ad agli pressione del tasto MENU. |
| Guida manop. modo | Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). |
| Canc.conferma | Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionata nella schermata di conferma della cancellazione. |
| Visualità la Qualità | Imposta la qualità di visualizzazione. |
| Tempo fino a Ris. en. | Imposta la durata di tempo fino a quando la fotocamera si spegne automaticamente. |
| Selettore PAL/NTSC (soltanto per i modelli compatibili con 1080 50i) | Cambiando il formato teileviso del dispositivo, è possibile la ripresa in un formato diverso di filmato. |
| Modo dimostrativo | Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato. |
| Impostazioni HDMI | Configura le impostazioni HDMI. |
| Collegam.USB | Imposta il metodolo di collegamento USB. |
| Impost. LUN USB | Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Impostare su [Multiplo] in condizioni normali e su [Singolo] solo se non è possible stabilire la connessione tra la fotocamera e un computer o un componete AV. |
| Alimentaz. con USB | Imposta se fornire l'alimentazione usando un collegamento USB. |
| Lingua | Selezione la lingua. |
| Imp.data/ora | Imposta la data, l'ora e l'ora legale. |
| Impostaz. fuso orario | Imposta la posizione dell'uso. |
| Formatta | Formatta la Scheduled memoria. |
| Numero file | Imposta il metodolo usato per assegnare i numero di file ai fermi immagine e ai filmati. |
| Selez. cartella REG | Cambia la cartella selezionata per memorizzare le immagini. |
| Nuova cartella | Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4). |
| Nome cartella | Imposta il metodolo della cartella per i fermi immagine. |
IT
| Recupera DB immag. | Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione. |
| Visu. spaz. supporto | Visualità il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi imagine sulla schedà di memoria. |
| Versione | Visualità la versione di software della fotocamera. |
| Ripristino impostaz. | Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti. |
Funzioni di PlayMemories HomeTM
Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati XAVC S e i filmati sul computer.

Riproduzione delle immagini importate

Per Windows, sonoanche disponibili le seguenti funzioni:

Visualizzazione delle immagini su un calendario

Creazione dei dischi di filmato


Caricamento delle immagini sui servizi di rete
Condivisione delle immagini su PlayMemories OnlineTM

PlayMemories Online


Note
- Per installare PlayMemories Home è necessaria una connessione Internet.
- É necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
- Usare il seguente URL per le applicazioni MAC: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciate prima del 2011, è gli stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà durante l'installazione. Usare PlayMemories Home, il software successore di PMB.
Requisiti del systema
É possible trovare i requisiti delsystema per il software sul seguente URL:
www.sony.net/pcenv/

Installazione di PlayMemories Home su un computer
1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL e poi installare PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
- Per i dettagli su PlayMemories Home, consultrare la seguente pagina di assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Al completamento dell'installazione, PlayMemories Home si avvia.
2 Collegare la fotocamera al computer usando il cavo USB micro (in dotazione).
- Le funzioni nuove potrebbero essere installate in PlayMemories Home. Collegare la fotocamera al computeranche se PlayMemories Home è giornato installato sul computer.
Note
- Non scollegare il carrvo USB micro (in dotazione) alla fotocamera nelle visualizzza la schermata di funzionamento o la schermata di accesso. In caso contrario i dati potrebbero danneggiarsi.
- Per sccollegare la fotocamera dal computer,fare clic su nella barra delle applicazioni, quindi fare clic su [Espelli PMHOME].
Funzioni di Image Data ConverterTM
Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa Image Data Converter.
- É possibile modificare le immagini RAW usingo più funzioni di correzione, come la curva dei toni o la nitidezza.
- É possible regolare le immagini using the bilanciamento del bianco, la luminosità e lo stile personale, ecc.
- É possible salvare sul computer i fermi imagine visualizzati e modificati. Ci sono due modi per salvare le immagini RAW: salvare e lasciare come dati RAW o salvare in un formato di file universale.
- É possible visualizzare e paragonare le immagini RAW/le immagini JPEG che sono riprese con这一点a fotocamera.
- É possible classificare le immagini in cinque livelli.
- É possible impostare l'etichetta del colore.
Installazione di Image Data Converter
1 Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer.
Windows: http://www.roy.co.jp/imsoft/Win/
Visualizzazione della Guida di Image Data Converter
Per i dettagli sull'utilizzo di Image Data Converter, consultare la Guida di Image Data Converter.
1 Per Windows:
Cliccare su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter] [Guida] [Image Data Converter Ver.4]. Per Mac:
Avviare Finder [Applicazioni] [Image Data Converter] [Image Data Converter Ver.4] Nella barra del menu, scegliere "Guida" Guida di Image Data Converter.
-
Per Windows 8, avviare Image Data Converter Ver.4 Nella barra del menu, scegliere "Guida" Guida di Image Data Converter.
-
Per i dettagli su Image Data Converter è inoltre possibile consultrare la "Guida" (pagina 2) della fotocamera o la segunte pagina di supporto per Image Data Converter (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Aggiunta delle funzioni alla fotocamera
È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al site web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera
AppS^TM ) tramite Internet. http://www.sony.net/pmc
- Dopo aver installment un'applicazione, è possible richiamare l'applicazione accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla fotocamera, usinga funzione [One touch(NFC)].
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variate secondo le condizioni di ripresa e la schedà di memoria.
Fermi imagine
[Dimen. imagine]: L: 20M
Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]*
| Qualità\Capacità | 2 GB |
| Standard | 295 immagini |
| Fine | 170 immagini |
| Extra fine | 125 immagini |
| RAW & JPEG | 58 immagini |
| RAW | 88 immagini |
- Quando il [Rapp.aspetto] è impostato su un'opzione diversa da [3:2], è possibile registre più immagini di quella restrate sopra. (Tranche quando [Qualità] è impostata su [RAW].)
Filmati
La seguente tabella alla mi tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con但这a fotocamera. Il tempo di registrazione dei filmati XAVC S e AVCHD è con [Doppia Regis. Video] impostato su [Disattiv.].
(h (ora), m (minuto))
| Capacità
Impost. registraz. | 2 GB |
| 60p 50M/50p 50M | — |
| 30p 50M/25p 50M | — |
| 24p 50M* | — |
| 120p 50M/100p 50M | — |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m |
| 1440×1080 12M | 15 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m |
- Soltanto per i modelli compatibili con 1080 60i
- La ripresa continua è possible per circa 29 minuti (un limite delle specifiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato di formato MP4 (12M) è circa 15 minuti (dovuto alimitedi 2GB per le dimensioni dei file).
- Il tempo registabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell'immagine a seconda della scene da ripresa. Quando si registra un sogotto in movimento rapido, l'immagine è più nitida ma il tempo registabile è inferiore perché è necessaria più memoria per la registrazione. Il tempo registabile variaanchecondoletondiconi di ripresa,il soggetto o le impostazioni della qualità/dimensione dell'immagne.
Note sull'uso della fotocamera
Funzioni incorporate in questa fotocamera
- Questo manuale descrige i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i.
Per controllare se la fotocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
- Questa fotocamera èCompatible con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di-registration standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un'imagine più uniforme e più realistica. I filmati registrati nel formato 1080 60p/1080 50p sono più essere riprodotti solo su dispositiivi che supportano 1080 60p/1080 50p.
- Mentre si è a bordo di un aereo, impostare [Modo Aeroplano] su [Attiv.].
Uso e cura
Evitare di maneggiare rudamente, smontare, modificare, colpire fisicamente o urte come martellare, lasciar cadere o calpestare il prodotto. Fare particolare attenzione all'obietivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di avviare la registrazione, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o altre forti lui. Potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Se si verifies la condensa, rimuoverla prima di usare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrarre le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati dell'imagine potrebbero danneggiarsi.
Nonutilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luogi come un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
- Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e quello potrebbe provocare un malfunzionamento.
-
In un luogo soggetto a forti vibrazioni
-
Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è unosto molto magnetoico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrar o riproduire correttamente le immagini.
- In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientmente non può essere riparato.
Trasporto
- Non sedersi su una sedia o in un altroasto con la fotocamera nella tasca posteriori dei pantaloni o della gonna, poicheciocuo provocare umalfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Obiettivo ZEISS
La fotocamera è dotata di un obiettivo ZEISS che è in grado di riproduire immagini nitide con eccellenne contrasto. L'obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con unsystema di garanzia della qualità certificato da ZEISS in base alle norme di qualità della ZEISS in Germania.
Note sullo schermo, sul mirino elettronico e sull'obiettivo
- Lo schermo e il mirino elettronico sono fabbricati usinga la technologia ad altissima precisione e percio olio il 99,99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo e sul mirino elettronico. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non hanno effetto sulla registrazione.
- Non reggere la fotocamera per lo schermo o per il mirino.
- Fare attentione che le dita o altri oggetti non vengano intrappolati nell'obiettivo quando è in funzione.
- Fare attentione che il dito non sia di ostacolo quando si spinge il mirino verso il basso.
- Non spingere forzamente verso il basso il mirino quando l'oculare è estratto.
- Se acqua, polvere o sabbia aderiscono all'unità mirino, potrebbero causare un malfunzionamento.
Note sulla ripresa con il mirino
Questa fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminescente con alta risoluzione ed alto contrasto. La fotocamera è progettata per offrir un mirino di facile utilizzo, tramite il bilanciamento appropriato di vari elementi.
- L'imagine potrebbe essere leggermente distorta vicino agli angoli del mirino. Questo non è un malfunzionamento. Per controllare i singoli dettagli dell'intera composizione, èanche possibile utilizzare lo schermo.
- Se si fa una panoramicca con la fotocamera während si guarda nel mirino o si spostano gli occhi, l'immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore dell'imagine potrebbe cancelli. Questa è una caratteristica dell'obiettivo o del disposito di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si riprende un'immagine, si consiglia di guardare l'area centrale del mirino.
Note sul flash
- Non trasportare la fotocamera tenerdo il flash o usarvi forza eccessiva.
- Se l'acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un malfunzionamento.
- Fare attenuation che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash.
Accessorily Sony
Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony, per evitare possibili malfunzionamenti. Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili sul mercato in alcune nazioni o regioni.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuo, ma non è un malfunzionamento.
Protezione per il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e della batteria, si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati o l'alimentazione potrebbe disattivarsi automaticamente per proteggere la fotocamera.
Un messaggio si visualizza sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrar i filmati. In quello caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperature della fotocamera e della batteria scende. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l'alimentazione potrebbe disattivarsi di nuovo o si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati.
Carica della batteria
- Se si carica una batteria che non è stata usata per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarla alla capacité appropriata.
Cio è dovuto alle caratteristiche della batteria. Caricare di nuovo la batteria.
- Le batterie che non sono state usate per altri un anno potrebbero essersi deteriorate.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi televisi, i film, le videocassette e altri materiali sono essere proteti di dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui sono contraria alle norme delle leggi sui diritti d'autore.
Nessuna garanzia nel caso di contentuto danneggiato o di registrazioni non riuscite
Sony non può fornire una garanzia nel caso di mancata registrazione o perdita o danni al contento registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici come il diluente, la benzina, l'alcool, i panni monouso, il repellente per insetti, la crema solare o l'insetticida.
Manutenzione dello schermo
- Lacrema per le mani o IDRatante lasciata sullo schermo potrebbe dissolverere il rivestimento. Se della crema viene a contatto dello schermo, toglierla immediamente.
- Se si pulisce energicamente con il fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
- Se le impronte digitali o la sporcizia si attaccano allo schermo, si consiglia di rimuovere delicatamente qualsiasi sporcizia e poi pulire lo schermo con un panno morbido.
Note sulla LAN wireless
Non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall'accesso non autorizzato o dall'uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla fotocamera, che risultano da perdita o furto.
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R^TM CMOS da 13,2mm× 8,8mm (di tipo 1,0)
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 20,9 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera:
Obiettivo: Obiettivo con zoom 2,9×
Durante la ripresa dei filmati
(16:9): 25.5 ~mm - 74 ~mm^*1
Durante la ripresa dei filmati (4:3):
31mm - 90mm^*1
*1 Quando [SteadyShot] è impostato su [Standard]
SteadyShot: Ottico
Formato file:
Fermi imagine: Conforme a
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con RAW (Formato
Sony ARW 2.3),DPOF
Filmati (Formato XAVC S):
Compatible con il formato MPEG-
4AVC/H.264XAVCSver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: PCM lineare a 2 canali
(48 kHz 16 bit)
Filmati (Formato AVCHD):
comoTADOVCHDVer.2.0
compatible
Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmati (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
Supporto di registrazione: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, schede SD, schede di memoria microSD
Flash: Raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.):
Da circa 0,4m a 10,2m (W)/
Da circa 0,4m a 6,5m (T)
[Connettori di ingresso euscita]
Connettore HDMI: Presa micro HDMI
Terminate USB multiplo/Micro*:
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Supporta il dispositivo compatible con micro USB.
[Mirino]
Tip: Mirino elettronico (a
elettroluminescenza organica)
Numero totale di punti:
1440000 puncti
Copertura fotogrammi: 100%
Ingrandimento:
Circa 0,59× (equivalente al forma da35mm ) con obiettivo da 50~mm all'infito, -1m^-1
Punto dell'occhio: Circa 20~mm dall'ocular, 19,2mm alla cornice dell'ocular a -1m^-1
- Regolazione diottrica: Da -4,0m^-1 a +3,0m^-1
[Schemo]
Schemo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di puniti: 1228800 puniti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BX1, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10C/ UB10D, 5 V
Consumo: Circa 1,7 W (durante la ripresa con lo schermo) Circa 2,3 W (durante la ripresa con il mirino)
Temperatura di esercizio: Da 0^ a 40^
Temperatura di conservazione: Da - 20^ a +60^
Dimensioni (conforme a CIPA): 101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm (L/A/P)
Peso (conforme a CIPA) (circa): 290 g (inclusi pacco batteria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Microfono: Stereo Altoparlante:Monofonico Exif Print:Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
[LAN wireless]
Standard supportato: IEEE 802.11 b/g/n
Frequenza: 2,4 GHz
Protocolli di sicurezza supportati: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manuale
Metodo di accesso: Modell'infrastruttura
NFC: Conforme con NFC Forum Type 3 Tag
Model No. WW808161
Alimentatore CA AC-UB10C/ UB10D
Requisiti di alimentazione: Da 100 V a 240VCA,50Hz / 60Hz,70mA
Tensione di uscita: 5V CC, 0,5 A
Pacco batteria ricaricabile NP-BX1
Tipodi batteria:Batteria a ioni di litio
Tensione massima: 4,2 V CC
Tensione nominale: 3,6 V CC
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Capacità: Tipico 4,5 Wh (1240 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifichezza preavviso.
Marchi di fabbrica
Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
XAVC Se XAVCS sono marchi registrati di Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" e il logo "AVCHD Progressive" sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
- Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
- I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo di HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Mac e un marchio di fabbrica registrato della Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- iOS è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad sono marchi di fabbrica registrati della Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- Android e Google Play sono marchi di fabbrica di Google Inc.
- Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi di fabbrica registrati della Wi-Fi Alliance.
- Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica di Digital Living Network Alliance.
- Facebook e il logo "f" sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
- Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in dato manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro rispetti visulppatori o produttori. Tuttavia, i contrassegni TM o @ potrebbero non essere usati in tutti i casi in dato manuale.








Ulteriori informazioni su quello prodotto e le risposte alle domande più frequenti sono reperibili sul loro site web di Assistenza Clienti.
NFC: Cumple con NFC Forum Type 3 Tag
(h (tunti), m (minuuttti))
| Kapasiteetti
Tallennusasetus | 2 Gt |
| 60p 50M/50p 50M | — |
| 30p 50M/25p 50M | — |
| 24p 50M* | — |
| 120p 50M/100p 50M | — |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m |
| 1440×1080 12M | 15 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m |
Videot (XAVC S -muoto):