CYBERSHOT DSC-HX300 - Câmera digital SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBERSHOT DSC-HX300 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera digital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBERSHOT DSC-HX300 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBERSHOT DSC-HX300 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBERSHOT DSC-HX300 SONY
IT ES Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Português Saber mais acerca da câmara (“Manual do utilizador da Cyber-shot”) “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de suporte. • Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua câmara.
Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1) • Correia de ombro (1) • Tampa da objetiva (1) • Manual de instruções (este manual) (1)
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PT ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico.
Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
[ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
[ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. PT
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Identificar as peças A Botão FOCUS (Foco) • Pode selecionar o modo de focagem ao carregar no botão FOCUS quando o interruptor Zoom/Foco está definido para AF/ZOOM. • Se carregar no botão FOCUS quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para MF, o centro do visor será ampliado para permitir uma focagem mais fácil.
B Botão CUSTOM (Personalizado) • Pode atribuir uma função desejada ao botão CUSTOM. A predefinição é [AEL].
C Botão do obturador D Para filmar/fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualizar: Alavanca (zoom de reprodução)/ alavanca (índice) E Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF F Objetiva G Flash H Botão (subida do flash) I Gancho da correia de ombro J Interruptor Zoom/Foco K Anel manual
• Quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para AF/ZOOM, rode o anel manual para realizar a função de zoom. • Quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para MF, rode o anel manual para ajustar o foco.
L M N O P Q R S T U V W X Y Z wj wk wl e; ea es ed
Microfone estéreo Visor elétrico Botão MOVIE (Filme) Botão (Reprodução) Botão de controlo Botão FINDER/LCD Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/ Carregamento Roda de modo: (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programar Automático)/ (Fotografia de Prioridade da Abertura)/ (Fotografia de Prioridade da Velocidade do Obturador)/ (Foto de exposição)/ (Modo restauração memória)/ (iVarrer panorama)/ (Modo de Filme)/ (Imagem Fixa 3D)/ (Seleção de cena) Seletor rápido Botão / (Manual da Câmara/ Eliminar) Botão MENU Botão de ajuste do visor Multi Terminal/Terminal Micro USB* Tampa do conector Micro tomada HDMI Altifalante Ecrã LCD Tampa da Bateria/Cartão de memória Ranhura de inserção da bateria Alavanca de ejeção da bateria Luz de acesso Ranhura do cartão de memória
ef Recetáculo para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não conseguirá fixar devidamente a câmara e poderão ocorrer danos na mesma. * Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria
1 Abra a tampa. a bateria. 2 Insira • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria fica bloqueada após a inserção. • Se fechar a tampa com a bateria inserida de forma incorreta, poderá danificar a câmara.
Para clientes nos EUA e Canadá
PT Cabo de alimentação
Luz de Alimentação/ Carregamento Acesa: A carregar Desligada: Carregamento concluído A piscar: Ocorreu um erro de carregamento ou este foi temporariamente interrompido, uma vez que a câmara não se encontra no intervalo de temperatura adequado
a câmara ao adaptador de CA (fornecido), 1 Ligue utilizando o cabo micro USB (fornecido). o adaptador de CA à tomada de parede. 2 Ligue A luz de Alimentação/Carregamento acende-se a cor de laranja e o carregamento é iniciado. • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. • Pode carregar a bateria mesmo que esteja parcialmente carregada. • Quando a luz de Alimentação/Carregamento piscar e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria. PT
Notas • Se a luz de Alimentação/Carregamento da câmara piscar quando o adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido ao facto de a temperatura estar fora do intervalo recomendado. Quando a temperatura se encontrar novamente no intervalo correto, o carregamento é retomado. Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C. • A bateria poderá não carregar corretamente se a secção do terminal da bateria estiver suja. Neste caso, elimine o pó com um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria. • Ligue o adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrer alguma avaria enquanto utiliza o adaptador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação. • Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony.
x Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos, utilizando o adaptador de CA (fornecido). Notas • O tempo de carregamento acima indicado aplica-se quando carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo consoante as condições de utilização e circunstâncias.
x Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um cabo micro USB.
Notas • Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não carregue durante um período de tempo alargado. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/ desligar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de hibernação, desligue a câmara e o computador. – Não existem garantias quanto ao carregamento através de um computador PT personalizado ou um computador modificado.
x Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar Duração da bateria
Visualização de imagens fixas
Notas • O número de imagens acima indicado aplica-se quando a bateria está totalmente carregada. O número de imagens pode diminuir consoante as condições de utilização. • O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar nas seguintes condições: – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [Resolução do Visor] está definido para [Normal]. • O número para “Fotografar imagens fixas” baseia-se na norma CIPA e aplica-se quando fotografar nas seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Visualizar Definições) está definido para [LIGADO]. – Fotografar uma vez a cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. • O número de minutos para filmagem baseia-se na norma CIPA e aplica-se quando filmar nas seguintes condições: – Qualidade de filme: AVC HD HQ – Filmagem normal: duração da bateria com base em operações repetidas de início/interrupção da filmagem, aplicação de zoom, ligar/desligar, etc. – Filmagem contínua: duração da bateria com base na filmagem sem interrupções até ao tempo limite (29 minutos) e, em seguida, retomada, carregando novamente no botão MOVIE. Outras funções, como a aplicação de zoom, não são utilizadas.
x Alimentação A câmara pode receber alimentação da tomada de parede, ligando ao adaptador de CA através do cabo micro USB (fornecido). Pode importar imagens para um computador sem se preocupar em descarregar a bateria, ligando a câmara a um computador através do cabo micro USB. Para além disso, pode utilizar o adaptador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fornecer alimentação enquanto filma/fotografa. Notas • Não é possível fornecer alimentação quando a bateria não estiver inserida na câmara. • Não é possível filmar/fotografar quando a câmara está diretamente ligada a um computador ou a uma tomada de alimentação utilizando o adaptador de CA fornecido. • Se ligar a câmara e um computador, utilizando o cabo micro USB, com a câmara no modo de reprodução, o visor da câmara muda do ecrã de reprodução para o ecrã de ligação USB. Carregue no botão (Reprodução) para mudar para o ecrã de reprodução.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)
PT Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto.
1 Abra a tampa. o cartão de memória (vendido separadamente). 2 Insira • Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, até ouvir um estalido.
x Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória
Cartão de memória SD
(Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDHC
(Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDXC
(Classe 4 ou superior)
Cartão de memória microSD
(Classe 4 ou superior)
Cartão de memória microSDHC
(Classe 4 ou superior)
Cartão de memória microSDXC
(Classe 4 ou superior)
• Neste manual, os produtos indicados na tabela são coletivamente referidos como se segue: A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: Cartão SD D: Cartão de memória microSD Notas • Para utilizar um “Memory Stick Micro” ou um cartão de memória microSD com a câmara, certifique-se de que primeiro o insere num adaptador dedicado.
x Para remover o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas • Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória/ memória interna.
PT Acertar o relógio Botão ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo
Selecionar itens: v/V/b/B Definir: z
no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Carregue A definição de Data e Hora é apresentada quando liga a câmara pela primeira vez. • A alimentação poderá demorar algum tempo a ligar-se e a permitir a operação.
2 Selecione um idioma desejado. uma localização geográfica desejada 3 Selecione seguindo as instruções no ecrã e, em seguida, carregue em z. PT
[Format Data e Hora], [Hora de verão] e [Data e 4 Defina Hora] e, em seguida, selecione [OK] t [OK]. • Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
as instruções no ecrã. 5 Siga • A bateria esgota-se rapidamente quando: – [Resolução do Visor] está definido para [Alta].
Captação de imagens fixas/filmes W: reduzir T: ampliar
MOVIE Fotografar imagens fixas
no botão do obturador até meio para focar. 1 Carregue Quando a imagem estiver focada, é emitido um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
no botão do obturador completamente até 2 Carregue baixo para fotografar uma imagem.
no botão MOVIE (Filme) para iniciar a 1 Carregue gravação. • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom. • Carregue no botão do obturador para fotografar imagens fixas enquanto continua a gravar o filme.
novamente no botão MOVIE para parar a 2 Carregue gravação. Notas
• Se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme, os sons da objetiva a mover-se e a alavanca, o seletor rápido e o anel manual a serem operados serão também gravados. O som de funcionamento do botão MOVIE pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado. • O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido consoante o motivo ou a forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360 graus. • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez, de acordo com as predefinições da câmara e quando a temperatura for aproximadamente de 25 °C. Quando a gravação do filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação poderá ser interrompida para proteger a câmara consoante a temperatura ambiente.
Selecionar imagens: B (seguinte)/ b (anterior) ou rode o seletor rápido Definir: z
no botão (Reprodução). 1 Carregue • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados.
x Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem, carregando em B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo ou rodando o seletor rápido. Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes.
x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar). 2 Selecione [Esta Imag] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
x Voltar a fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio. PT
Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de função interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
PT (Manual da Câmara)
1 Carregue no botão MENU. o item do MENU desejado e, em seguida, 2 Selecione carregue no botão / (Manual da Câmara). É apresentado o guia de operação do item selecionado. • Se carregar no botão / (Manual da Câmara) quando o ecrã MENU não é visualizado, pode pesquisar no guia utilizando palavras-chave ou ícones.
Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a fotografia/filmagem ou reprodução podem ser operadas através do botão de controlo, do seletor rápido ou do botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar facilmente a partir das funções. Enquanto apresenta o guia, experimente as outras funções.
MENU Botão de controlo
x Botão de controlo DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. / (Def. Fotog. Cont./Temp. Autom.): Permite-lhe utilizar o temporizador automático e o modo de fotografia burst. (Criatividade Foto): Permite-lhe utilizar a câmara de forma intuitiva. (Flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas.
x Seletor rápido Pode utilizar o seletor rápido para alterar os seguintes valores de definição: – Velocidade ISO – Velocidade de obturador – Valor de abertura (valor F) – EV • Poderá não conseguir alterar os valores de definição, consoante o modo de fotografia/filmagem.
PT Carregue no seletor rápido para selecionar um item.
Rode o seletor rápido para alterar o valor de definição.
No modo de reprodução, pode rodar o seletor rápido para visualizar a imagem seguinte ou anterior.
x Itens do menu Filmar/fotografar Cena filmagem filme
Selecionar o modo de gravação de filmes.
Cena filmagem panorama
Selecionar o modo de gravação quando fotografar imagens panorâmicas.
Fotografar uma imagem fixa com uma textura original de acordo com o efeito desejado.
Selecionar definições predefinidas adequadas a várias condições de cena.
Modo restauração memória
Selecione uma definição à qual pretenda aceder quando a roda de modo estiver definida para [Modo restauração memória].
Fotografar imagens fixas utilizando funções mínimas.
Efeito de Desfocagem
Definir o nível do efeito de desfocagem de fundo quando filmar/fotografar no modo Desfocagem de Fundo.
Tam. Imagem Fixa(Dual Rec)
Definir o tamanho da imagem fixa fotografada durante a gravação de um filme. PT
Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Qualidade de Filme/Tamanho Filme
Selecionar o tamanho de imagem e a qualidade das imagens fixas, imagens panorâmicas ou ficheiros de filme.
Efeito Pintura HDR Quando [Pintura HDR] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define o nível do efeito.
Quando [Miniatura] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define a parte a focar.
Quando [Câmara brinquedo] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define o tom da cor.
Quando [Cor Parcial] estiver selecionada em Efeito Fotografia, seleciona a cor a extrair.
Quando [Ilustração] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define o nível do efeito.
Ajustar o tom de cor de uma imagem.
Alteração Equilíbrio Branco
Ajustar os tons de cor de acordo com o conjunto de valores ajustado, baseado no tom de Equilíbrio de brancos selecionado.
Selecionar o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposição.
Definir o tipo de fotografia bracket.
Reconhecimento de cena
Definir para detetar automaticamente as condições de filmagem/fotografia.
Definir o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito.
Obturador de sorriso
Definir para disparar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso.
Sensibilidade Sorriso
Definir a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detetar sorrisos.
Selecionar para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições.
Ajustar a quantidade de luz do flash.
Selecionar a vividez da imagem, acompanhada por efeitos.
Ajustar a vividez da imagem.
Ajustar o contraste da imagem.
Ajustar a nitidez da imagem.
Ajustar a resolução da imagem e o equilíbrio do ruído.
Definir para captar automaticamente duas imagens e selecionar a imagem na qual os olhos não estejam fechados.
SteadyShot para Filme
Definir a intensidade de SteadyShot no Modo de Filme. Se mudar a definição para [SteadyShot para Filme], o ângulo de visão muda.
Registrar Definições
Registar os modos desejados ou as definições da câmara. Definir a roda de modo para (Modo restauração memória) para recuperar as definições registadas.
Pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
PT Visualizar Retoque
Retocar uma imagem utilizando vários efeitos.
Adicionar várias texturas às imagens.
Selecionar um método de reprodução contínua.
Visualização 3D Definir para reproduzir imagens fotografadas no modo 3D num televisor 3D.
Modo de Visualização
Selecionar o formato de visualização para as imagens.
Visual. Grupo Fotog. Contínua
Selecionar para visualizar imagens burst em grupos ou visualizar todas as imagens durante a reprodução.
Proteger as imagens.
Adicionar uma marca de ordem de impressão a uma imagem fixa.
Rodar uma imagem fixa para a esquerda ou direita.
Pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
Se carregar no botão MENU enquanto filma/fotografa ou durante a reprodução, é apresentado (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições).
Definições de Fotografia
Principais Definições
Ferramenta Cartão *2 Memória
Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Nível Referência Mic./Redução Olho Verm/Alerta Piscar/ Escrever Data/Botão Personalizado/Resolução do Visor Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Modo Demo/Inicializar/Guia Função/Resolução HDMI/ CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/Definição LUN/Trans Músic/Esvaziar *1 Música/Eye-Fi /Economia Energia/Versão Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Número do Ficheiro Definição de Área/Defin. Data e Hora
Definições de Relógio *1
Apresentado apenas quando está inserido um cartão de memória Eye-Fi. Se não estiver inserido um cartão de memória, será apresentado (Ferramenta Memória Interna) e apenas poderá selecionar [Formatar].
Funcionalidades de “PlayMemories Home” O software “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e utilizá-las. O “PlayMemories Home” é necessário para importar filmes AVCHD para o seu computador.
Importar imagens a partir da sua câmara
Visualizar imagens no Calendário
Partilhar imagens no “PlayMemories Online”
PT Criar discos de filmes
Carregar imagens para serviços de rede
z Transferir “PlayMemories Home” (apenas para o Windows) Pode transferir o “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede. O “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede poderão não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac. Utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte o seguinte URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Instalar o “PlayMemories Home” num computador o browser da Internet no seu computador, 1 Utilizando visite o seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm
as instruções no ecrã 2 Siga para completar a instalação. • Quando for apresentada a mensagem para ligar a câmara a um computador, ligue a câmara e o computador com o cabo micro USB (fornecido).
A uma tomada USB Ao Multi Terminal/ Terminal Micro USB
x Visualizar o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” Para obter mais informações sobre como utilizar o “PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”.
duas vezes no ícone do [Guia de Ajuda do 1 Clique PlayMemories Home] no ambiente de trabalho. • Para aceder ao “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” a partir do menu Iniciar: Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]. • Para o Windows 8, selecione o ícone [PlayMemories Home] a partir do ecrã Iniciar para iniciar o [PlayMemories Home] e, em seguida, selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu [Ajuda]. • Para obter mais informações sobre o “PlayMemories Home”, pode também consultar o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (página 2) ou a seguinte página de suporte do PlayMemories Home (apenas em inglês): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do cartão de memória.
x Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade Tamanho
x Filmes A tabela abaixo apresenta os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite de especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme no formato MP4 (12M) é de cerca de 15 minutos (de acordo com a restrição do tamanho de ficheiro de 2 GB). (h (horas), m (minutos)) Capacidade Tamanho AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ)
O número entre ( ) corresponde ao tempo de gravação mínimo. PT
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena a filmar. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação também varia consoante as condições de filmagem, o motivo e as definições de tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, procure as marcas seguintes na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i • Esta câmara é compatível com filmes no formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais até ao momento, que gravam num método entrelaçado, esta câmara grava utilizando um método progressivo. Assim, a resolução é aumentada e consegue-se uma imagem mais suave e realista. • Não visualize imagens 3D gravadas com esta câmara em monitores compatíveis com 3D por períodos de tempo alargados. • Quando visualiza imagens 3D captadas com esta câmara num monitor compatível com 3D, pode sentir desconforto sob a forma de vista cansada, fadiga ou náuseas. Para evitar estes sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, deve determinar por si mesmo a duração e frequência necessárias para os intervalos, visto variarem de indivíduo para indivíduo. Se sentir algum tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D até se sentir melhor e consulte um médico conforme necessário. Consulte também as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a utilizar com esta câmara. Tenha em atenção que a visão de uma criança ainda está em fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos). Consulte um pediatra ou um oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) cumpre as precauções acima apresentadas quando visualizar imagens desse tipo.
Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objetiva. PT
Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. • Evite a exposição da câmara à água. A entrada de água na câmara poderá provocar avarias. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Poderá provocar avarias na câmara. • Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara. • Não abane nem sujeite a câmara a impactos. Poderá provocar avarias e impossibilitar a gravação de imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem danificados.
PT Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado, o que poderá provocar avarias. • Num local exposto à luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado, o que poderá provocar avarias. • Num local sujeito a vibrações • Perto de um local que produza ondas de rádio intensas, emita radiações ou com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens corretamente. • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não permitir a entrada de areia ou pó na câmara. Se tal acontecer, poderão ocorrer avarias na câmara e, em alguns casos, estas avarias não poderão ser reparadas.
Objetiva Carl Zeiss A câmara está equipada com uma objetiva Carl Zeiss, que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A objetiva da câmara foi produzida segundo um sistema de garantia de qualidade certificado pela Carl Zeiss, em conformidade com os padrões de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.
Notas sobre o ecrã e a objetiva O ecrã é fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, podem aparecer no ecrã alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes). Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido a uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria. PT
Sobre a proteção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não conseguir gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Antes de a alimentação ser desligada ou de deixar de ser possível gravar filmes, será apresentada uma mensagem no visor. Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a câmara e a bateria arrefeçam o suficiente, a alimentação poderá desligar-se novamente ou poderá não ser possível gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria Se carregar uma bateria que não tenha sido utilizada durante um longo período de tempo, poderá não conseguir carregá-la até à capacidade adequada. Tal deve-se às características da bateria e não se trata de uma avaria. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não concede qualquer indemnização por falhas de gravação ou pela ocorrência de perdas ou danos no conteúdo gravado devido a avarias da câmara ou dos suportes de gravação, etc.
Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água e, em seguida, limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do ecrã • A presença de hidratante ou creme para as mãos no ecrã poderá dissolver o revestimento. Se detetar a presença dos mesmos no ecrã, limpe-o imediatamente. • Se limpar com demasiada força, utilizando um lenço de papel ou outros materiais, poderá danificar o revestimento. • Se existirem impressões digitais ou detritos no ecrã, recomendamos que remova cuidadosamente quaisquer detritos e, em seguida, limpe o ecrã com um pano macio.
Nota sobre a eliminação/transferência da câmara Para proteção de dados pessoais, execute os procedimentos seguintes quando eliminar ou transferir a câmara. • Formate a memória interna (página 24), grave imagens até alcançar a capacidade máxima da memória interna com a objetiva tapada e, em seguida, formate novamente a memória interna. Isto irá dificultar a recuperação dos seus dados originais. • Reponha todas as definições da câmara, executando [Inicializar] t [Todas Definiç] (página 24).
Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: Sensor CMOS Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3) Número total de píxeis da câmara: aprox. 21,1 megapíxeis Número efetivo de píxeis da câmara: aprox. 20,4 megapíxeis Objetiva: objetiva Carl Zeiss VarioSonnar T* 50× zoom f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm – 1 200 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,8 (W) – F6,3 (T) Durante a filmagem (16:9): 26,5 mm – 1 325 mm* Durante a filmagem (4:3): 32,5 mm – 1 625 mm* * Quando [SteadyShot para Filme] estiver definido para [Normal] SteadyShot: ótico Controlo de exposição: Exposição automática, Prioridade da velocidade do obturador, Prioridade da abertura, Exposição manual, Seleção de cena Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um toque, Alteração Equilíbrio Branco
Formato de ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatível com DPOF Imagens fixas 3D: compatível com MPO (MPF Expandido (Disparidade da imagem)) Filmes (formato AVCHD): Compatível com formato AVCHD Ver.2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Suportes de gravação: memória interna (Aprox. 48 MB), “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, cartões SD, cartões de memória microSD Flash: alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Auto): Aprox. 0,5 m a 8,5 m (W)/ Aprox. 2,4 m a 3,5 m (T)
[Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: Micro tomada HDMI Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
[Ecrã] Ecrã LCD: unidade TFT 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de pontos: 921 600 pontos
[Alimentação, geral] Alimentação: bateria recarregável NP-BX1, 3,6 V adaptador de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Consumo: aprox. 1,3 W (durante a filmagem/ fotografia com o ecrã LCD) aprox. 1,1 W (durante a filmagem/ fotografia com o visor elétrico) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (compatível com CIPA): 129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm (L/A/P) Peso (compatível com CIPA) (incluindo bateria NP-BX1, “Memory Stick Duo”): Aprox. 650 g Microfone: estéreo Altifalante: mono Exif Print: compatível PRINT Image Matching III: compatível
Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Requisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) PT Peso: Para os EUA e Canadá: aprox. 48 g Para países ou regiões que não sejam os EUA e o Canadá: aprox. 43 g
Bateria recarregável NP-BX1 Bateria utilizada: bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,89 A Capacidade: 4,5 Wh (1 240 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. • Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. •“ ” e “PlayStation” são marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Facebook, Inc. • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc. • Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.
• Aumente a diversão com a sua PlayStation 3, transferindo a aplicação para a PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (se disponível). • A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta PlayStation Network e a transferência da aplicação. Acessível em áreas em que a PlayStation Store está disponível.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Notice-Facile