FS10 - Relógio BREIL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FS10 BREIL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FS10 BREIL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FS10 - BREIL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FS10 da marca BREIL.
MANUAL DE UTILIZADOR FS10 BREIL
Durante a leitura deste manual de instruções, mantenha o esquema ilustrativo do relógio aberto e à vista do(lado esquerdo. Os sinaços (A, B, etc.) usados nas secções das instruções de functimento, correspondem aos indicados neste esquema.
Agradecemos a preferência demonstrada pelos-osso artigos adquirindo um relógio BREIL.
Para a utilização correcta do mesmo, aconselhamos uma leitura atenta das instruções deste livre.
No actu de comprar verificar se a garantia está jusqu'ao relógio, a qualdeer serpresentada para se poder usufruiir dos serviceis descritos na mesma.
CONTENTS
A MAIN COMPONENTS 2
B SETTING THE TIME AND DATE 3
C USING THE CHRONOGRAPH 4
D CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY) .5
E TACHYMETER 6
F TELEMETER 7
G PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 8
H TECHNICAL DATA 12
A MAIN COMPONENTS
① Ponteiro das horas Botao A
② Ponteiro dos minutos Botao 8
Ponteiro dos segundos do cronógrafo Coroa
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
⑤ Ponteiro 24-hours
⑥ Ponteiro dos segundos continuos
⑦ Data
- Extrair completeness a coroa e parar o ponteiro dos segundos na posicao "0".
- Rodar a coroa para regular os ponteiros das horas e dos minutos.
- Após ter regulado a hora, colocar a coroa na posicao normal.
Para programar a data:
- Para programar a data extrair a coroa até ficar na posicao (1).
-
Rodar a coroa no sentido horario para programar a data desejada.
-
Se for programada a uma hora comprehendida entre as 9:00PM e a 1:00 AM, a data poderá não alterar o dia seguinte.
-
Uma vez programada a data, colocar a coroa na posicao normal.

USO DO CRONÓGRAFO
- O cronógrafo é capaz de medir, visualizar e acumular o tempo de segundo em segundo até um máximo de 1 hora.
Medicao do tempo com o cronógrafo
- O cronógrafo pode ser activado e interrompido premindo o botão
- Para o pôr a zero, ou sera para colocar os ponteiros dos minutos e dos segundos na posicao "0", premir o botão ⑧.

AJUSTAR O CRONÓGRAFO A ZERO (MESMO APOS DA SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA)
Utilizar o procedimento ilustrado a seguir caso o ponteiro dos segundos não returne para a posicao "0" antes o ajuste do zero do cronógrafo, ou antes a substituição da bateria.
- Extrair a coroa até à segunda posicao (2).
- Premir o botão @ para programar o ponteiro dos segundos do cronógrafo em "0".
- Manter premido o botão ® os ponteiros do cronógrafo avançam mais rapidamente.
-
Após ter colocado os ponteiros na posicao "0", programar novamente a hora e colocar a coroa na sua posicao normal.
-
Não colocar a coroa na posção normal quando os ponteiros dos segundos do crônograo estiverem returnando para as 12:00 (posão "0"), dato que se poder parar onde se encontrar e o seu punto de paragem sera reconhecido como 12:00 (posão "0").
TAQUÍMETRO*
O Taquimetro é uma função que meede a velocidade de um automóvel. Medindo em quantos segundos o carro percorre uma distança de 1km ,a esala do taquimetro poderá indicar a velocidade média aproximativa a hora durante uma viagem (se esta distança de 1km for percorrida num tempo maior de 60 segudos).
Se o cronógrafo for activado no inizio da medicao da distência e for parado après 1 km, a velocidade média à hora poderá ser determinada mediante a posicao do ponteiro dos segundos do cronógrafo. Se 1 km for percorrilo em 45segundos, a velocidade média sera e circa de 80 km à hora.

- Funcão disponible é em outros modelos
O Telemetro permite a contagem das distancias segundo a velocidade do som. Serve na aviação, na marina, no exército e na artilharia. Indica también a que distança se encontrar uma tempestade. Pondo em movimento o ponteiro quando se vê uma chama, ou fumo ou o balear de um relâmpago, parando-a no momento em que se sento o som, se obterá a indicação da distência entre a localização onde se desenvolveu a explosão ou o raio e o punto de observação.Esta leitura é efectuada com uma escala telemétrica aproPRIada que visualiza as indicações de 1 a 20 km.

- Funcão disponible está em muitos modelos
| Indicação | Utilização | |||
| Grau de impermeabilidade | Mostrador | Caixa | Salpicos, suor, chuva ligeira, lavagem das mãos, etc. | Natação, etc. |
| A | - | - | NÃO | NÃO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3bar) | WATER RESISTANT | SIM | NÃO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5bar) | WATER RESISTANT | SIM | SIM |
| D | WATER RESISTANT 100M (10bar) | WATER RESISTANT | SIM | SIM |
| E | WATER RESISTANT 200M (20bar) ou mais | WATER RESISTANT | SIM | SIM |
| Por vezes, a indicação "WATER RESISTANT" (impermeavel) pode ser abreviada em "WATER RESIST". | ||||
- Para evaporar que a agua possaentrar nomovemento del relogio,acoroa nunca deve ser puxada para fora quando o relogio está Dentro de agua.
- Os relógios que foram concebidos para desporto, ou para funciona dentro de água, quando expostos a agua salgada ou suor abundante, devem ser enchaguados com agua boa e(depis bem enxutos.
| em água | ||
| Imersão em profundidade | Imersão em profundidade | Caracteristicas de impermeabilidade |
| NÃO | NÃO | Não é impermeavel. Deve ser protegado da água e da humidade. |
| NÃO | NÃO | Impermeabilidade normal. Resiste a salpicos, suor, chuva ligeira, lavagem das mões, etc. durante o uso diário. |
| NÓO | NÓO | Utilizavel durante a natação mas desaconselho para imersões |
| SIM | NÓO | Adequado a imersões a baixa profundidade. |
| SIM | SIM | Adequado a imersões em profundidade. |
| * Manter sempre a coroa na sua posicao normal. * Apertar a roscá da coroa às ao fundo. | ||
- Nalguns casos a água pode provocar a deterioração da qualidade de algumas correias em couro.
- As partes internas do relógio podem refer humidade, quando a temperatura exterior for inferior à inferior, ou vido do meuétror poderá embaciar. Se这是我cenário for momentáneo,esso não causa nenhum problema, mas se durar muito tempo, sera necessário aparecer o problema ao revendedor onde o relógio foia adquirido ou ao Centro de Assistência Autorizada mais proxieso.
Temperatura
Nãodeerxorelogioa luzdirecto do sol ou emlocais muito quentesou muito frios por muito tempo.
De facto,也是如此,provinciar a reformação do relógio e reduzir a duração daixo, provocando muito um abrandamento ou uma aceleração do relógio e que pode ter consequências nas outras funções.
Pancadas
Este relógio pode suportar pancadas e abanões que normalmente acontecem durante o uso diário e quando se praticam desportos nos quais não Hajá contacto directo, tais como golfe e baseball. Se o relógio cair no chão ou receber pancadas muito fortés, poderá sofrer danos ou avarias deestruturação.
Campos magnéticos
Este relógio é antimagnétique até a 60 gauss e portanto não é influenciadoços Campos magnéticos produzidos pelos electrodométricos normais. Se for utilizesdo proximo de Campos magnéticos muito fortes, as suas funções poderão ser momentaneamente alteradas.
Electricidade estatica
Os circuitos integrados usados no relógio são sensíveis à electricidade estática. Se o relógio forço a uma electricidade intensa, a indicação do tempo pode perder precisão. Manter as pilhas fora do alcance das crianças Para melhorar o produits, as espécicações poderao ser modificadas sem征求意见 prévio.
Substancias quimicas e gases
Não usar o relógio na presence de substâncias químicas fortes e de gases.
Se o relógio entrada em contacto com solventes, tais como benzina, ou com produits que contenham substancias tais como gasolina, produits de polir, detergentes, adesivos, os seuis componentes podem perdar a cor, dissolver-se ou partir-se. Prestar muito atenção evitando as substancias químicas.A caixa do relógio e a correira pode perdar a cor setramreem encontacto com o mercurio de um termómetro partido ou de othera proveniência.
Manter o relógio limpo
Esfregar com um pano macio absorvente a terra e a humidade do vidro do relogio. Se o relogio for usedo quando a parte detravs da caixa e a correia estiverem susjas, isso poderá provocar uma iritatione cutanea poisedtram em contacto direto com a pele. Manter también o relogio limpo para não fazer os punhos das camisas.
Como limpar a correia.
- Correia de metal: Lavar as zonas sujas com uma escova de dentes molhada com água morna e sabão.
Correia de plastico ou de borracha: Lavar com agua. Não usar solventes. - Correia em couro: Esfregar delicadamente na parte de cima com um pano macio e seco. Para a limpeza da parte de baixo,会使 um pano humedecido em alcóol.
Inspeção periodica
Aconelha-se mandar efectuar uma revisão a um Centro de Assistência Autorizada, cada um ou dos anos para garantir um uso prolongado e sem problemas.
\section*{Caracteristicas do movimento}
Tipodiquartzocristaldequartzodeiapasa
Frequência: 32.768Hz
Preciso: +/-20 s/mês em condições normais de utilização
Função
Dispositivo de compensação da sobrecarga (OLCD, Over-loading Compensation Device).
Controllo digital da frequência (DFC, Digital Frequency Control) para a regulação do tempo.
- Os dados téncicos podem sofrer alterações sem avis prévio.
ManualFácil