FS10 - Orologio BREIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FS10 BREIL in formato PDF.
Domande degli utenti su FS10 BREIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FS10 - BREIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FS10 del marchio BREIL.
MANUALE UTENTE FS10 BREIL
Durante lalettura di questo manuale di istruzioni,tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista. I symboli (A,B, ecc.) usati nellesezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquisto di un orologio BREIL.
Per un correto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attendamente le struzioni contene in quello libretto. Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga formitaanche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in thisa descritte.
① Lancetta delle ore
② Lancetta dei minuti
③ Lancetta dei secondi del cronografo
④ Lancetta dei minuti del cronografo
⑤ Lancetta 24-ore
⑥ Lancetta dei secondi continui
⑦ Data
Pulsante A
Pulsante 8
Corona
B
IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA
Per impostare l'ora:
- Estrarre completeness la corona e arrestare la lancetta dei secondi in posizione "0".
- Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti.
- Dopo aver regolato l'ora, riportare la corona in posizione normale.
Per impostare la data:
- Per impostare la data estrarre la corona fino a portarla in posizione (1).
-
Ruotare la corona in senso orario per impostare la data desiderata.
-
Se viene impostata su un'ora compresa fra le 9:00PM e l'1:00 AM, la data potrebbe non cambiare il giorno successivo.
- Una volta impostata la data, riportare la corona in posizione normale.

USO DEL CRONOGRAFO
Il cronografo è in grado di misurare e visualizzare cumulativamente il tempo di secondo in secondo fino a un massimo di 1 ora.
Misurazione del tempo con il cronografo
- Il cronografo può essere avviato e interrotto premendo il pulsante
- Per azzerarlo, ovvero per riportare le lancette dei minuti e dei secondi in posizione "0", premere il pulsante ⑧.

AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA)
Attuare la procedura illustrata qui di seguito sia nel caso in cui la lancetta dei secondi non ritorni in posizione "0" dopo l'azzeramento del cronografo, sia après la sostituzione della batteria.
- Estrarre la corona fino alla seconda posizione (2).
- Premere il pulsante per impostare la lancetta dei secondi del cronografo su "0".
- Tenendo premuto il pulsante ⑧ le lancette del cronografo avanzano più rapidamente.
-
Dopo aver portato le lancette in posizione "0", reimpostare l'ora e riportare la corona nella sua normale posizione.
-
Non riportare la corona in posizione normale nelle lancette dei secondi del cronogra fitornano su 12:00 (posizione "0"), dato che si fermerebbbero dove si trovano e il loro punto di arresto verrebbe riconosciuti come 12:00 (posizione "0").
Il Tachimetro è una funzione che misura la velocità di un'automobile. Misurando in quanti secondi la macchina percorre un tratto di 1 km, lacala del tachimetro può indicate la velocità media approximativa all'ora durante un viaggio (se quello tratto di 1 km viene percorso entro un massimo di 60 secondi).
Se il cronografo viene avviato all'inizio della misurazione del fatto e viene fermato dopo 1 km, la velocità media all'ora può essere determinata mediante la posizione della lancetta dei secondi del cronografo. Se 1 km viene percorso in 45 secondi, la velocità media sare di circa 80 km all'ora.

- Funzione disponibile solo su alcuni modelli
Il Telemetro permette il computo delle distanze in base alla velocità del suono. Serve dunque nell'aviazione, nella marina, nell'esercito e nell'artiglieria. Indicaanche a quale distanza è in corso un temporale. Mettendo in moto la lancetta quando si scorge una fiammata, del fumo oppure il balenare di un lampo, arrestandola al momento in cui si percepisce il suono, si avrare l'indicazione della distanza fra la località dove è avvenuta l'esplorsione o è caduto il fulmine, ed il punto di osservazione. Talelettu viene effettuata sull'apposita Scala telemetriche che visualizza significazioni da 1 a 20 km.

- Funzione disponibile solo su alcuni modelli
| Indicazione | Uso | |||
| Grado di impermeabilità | Quadrante | Cassa | Spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzione, ecc. | Nuoto ecc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) e altri | WATER RESISTANT | SI | SI |
| L'indicazione "WATER RESISTANT" (impermeabile) più essere a volte abbreviata in "WATER RESIST". | ||||
- Per evitare che l'acqua entri nei mecanismi interni dell'orologio, la corona non delve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l'orologio è bagnato o immer in acqua (salvo diversamente specizzato).
- Se gli orologi che sono stati concepti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all'acqua salute o ad abbondante sudore, devono essere risciacquati con acqua dolce e quindi completenessmente asciugati.
| in acqua | ||
| Immersione | Immersione in profundità | Caratteristiche di impermeabilità |
| NO | NO | Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità |
| NO | NO | Impermeabilità normale. Resistete a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l'uso quotidiano. |
| NO | NO | Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersionsi. |
| SI | NO | Adatto ad immersionsi peu impregnative. |
| SI | SI | Adatto a tutte le immersionsi. |
| * Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona. | ||
- L'acqua più in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini en cuoio.
- Le parti interne dell'orologio sono trattenere umidità, quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna, il vetro del quadrante a volte può appannarsi. Se il fenomeno è quello, ci non crea alcun problema, ma se inceve perdura a lungo, occorre far presente il problema al negotiante presso cui l'orologio è stato acquistato o al Centro Assistenza Autorizzato più vicino.
Temperatura
Non lasciare l'orologio molto raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo.
Cio potrebbe infatti create degli inconvenienti al funzionamento dell'orologio ed accorrciare la durata della batteria, provocando un rallentamento o un'accelerazione dell'orologio e seguenze sulle altre funzioni.
Urti
Questo orologio più SOPPORTARE gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l'uso quotidiano edanche quando si pratichino sport in cui non ci sa conta diretto. Se l'orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, può subire danni o guasti al funzionamento.
Campi magnetici
Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quando non viene influenzato dai campi magnetici prodotti dai normali elettrodomestici. Se viene usato nelle vicinanze di campi magnetici molto forti, le sue funzioni sono venire momentaneamente alterate.
Elettricità statica
I circuiti integrati usati nell'orologio sono sensibili all'elettricità statica. Se I'orologio viene esposto a intensa elettricità, l'indicazione del tempo cui perdere in precisione.
Sostanze chimiche e gas
Non indossare l'orologio quando ci si trovza in presenza di forti sostanze chimiche e di gas. Se l'orologio viene a contatto di solventi, come benzene, oppure con prodotti contententi sostanze comme benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti sono scolorarsi, dissolversi o spaccarsi.
Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche.
La cassa dell'orologio e il cinturino possono scolorisi se vengono a fatto con il mercurio di un termometro rotto o di另一a provenienza.
Tenere I'orologio pulito
Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l'umidità dal vetro dell'orologio. Se l'orologio viene indossato quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi, questi possono provocare un'irritazione cutanea in quanto a fatto diretto con la pelle. Come pulire il cinturino:
Cinturino in metallo: Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tiepida saponata.
- Cinturino in plastica o in gomma: Lavare con acqua. Non usare solvente.
- Cinturino in cui: Strofinare delicatamente sul lato frontale con un panno soffice ed asciutto. Per la pulizia del lato opposto, servirsi di un panno inumidito con alcohol.
Ispezione periodica
Si raccomanda di far controllare l'orologio da un centro assistenza autorizzato agli anni per assicurare un uso prolongato e ricerca problemi.
Tenere le batterie fuori la portata dei bambini
Qualora una batteria fosse accidentamente ingerita, consultare subito un medico.
Caratteristica del movimento
Tipodi quarzo: cristallo di quarzo a diapason
Frequenza: 32.768Hz
Precisione: +/-20 s/mese in normali condizioni d'uso
Funzione
CAL.FS10: Cronografo con avanzamento progressivo di 1 secondo alla volta (fino a 59 minuti e 59 secondi)
Meccanismo di ripristino per il risparmio energetico (PSRM, Powercell Saving Reset Mechanism).
Dispositivo di compensazione del sovraccarico (OLCD, Over-loading Compensation Device).
Controllo digitale della frequenza (DFC, Digital Frequency Control) per la regolazione del tempo.
- I dati tecnici possono subire modifiche sanza preavviso.
INDICE
A COMPONENTES PRINCIPALES 50
B CONFIGURACION DE LA HORAY DE LA FECHA 51
C USO DEL CRONÓGRAFO 52
PUESTA EN CERO DEL CRONOGRAFO (AUN LUEGO DE LA SUSTITUCION DE LA BATERIA) 53
E TAQUIMETRO 54
F TELEMETRO 55
PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES .56
H DATOS TECNICOS 60
ManualeFacile