PSM 900 - Sistema de monitoramento sem fio SHURE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PSM 900 SHURE em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SHURE PSM 900 - page 45
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHURE

Modelo : PSM 900

Categoria : Sistema de monitoramento sem fio

Baixe as instruções para o seu Sistema de monitoramento sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PSM 900 - SHURE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PSM 900 da marca SHURE.

MANUAL DE UTILIZADOR PSM 900 SHURE

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos - “ATENÇÃO” e “CUIDADO” - dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano. TENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte em conseqüência da operação incorreta. CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em conseqüência da operação incorreta.

УЗД 90 дБ 8 часов ATENÇÃO Incêndio ou choque elétrico pode ocorrer caso água ou objetos estranhos entrem no dispositivo Não tente modificar este produto. pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto. CUIDADO Não desmonte ou modifique o dispositivo uma vez que pode resultar em falhas. Não sujeite à força demasiada e não puxe o cabo pois pode resultar em falhas. Mantenha o microfone seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

  • Compressão-Expansão de Referência de Áudio patenteada que mais parece um sistema por fio
  • Excepcional linearidade do transmissor reduz enormemente a intermodulação da frequência, permitindo maior número de canais por banda de frequência.
  • Interruptor para emudecimento de RF no painel frontal para desativar a transmissão de RF durante a instalação
  • Codificador de estéreo digital proporciona campo de estéreo mais largo com separação excepcional, aperfeiçoando o detalhamento e clareza do áudio
  • Disponível com os Fones Auriculares SE425 Sound Isolating™ da Shure com MicroDrivers duplos de alta definição que proporcionam resposta de áudio precisa e equilibrada
  • Filtragem de RF de interface de precisão proporciona sinal de RF mais limpo e mais forte e menos falhas e artefatos audíveis.
  • Controle automático do ganho de RF evita distorção do sinal causada por sobrecarga de RF.
  • CueMode, com patente pendente, permite a monitoração de mixagens de palco de até 20 transmissores diferentes a partir de um portátil.
  • O ajuste de Procura e Sincronização identifica o melhor grupo e canal para o seu sistema e o atribui através de uma ligação IR sem fio
  • A Tecnologia MixMode® permite que o usuário do dispositivo portátil ajuste sua própria mixagem de monitor de palco
  • Portátil com reforço EQ de alta frequência Componentes
  • P9T: Transmissor para Unidade de Bastidor
  • P9R: Receptor Portátil
  • PS41: Fonte de alimentação
  • Calços de borracha com 8 parafusos Acessórios do bastidor ① Orelha de Bastidor Curto ② Orelha de Bastidor Longo ③ Barra de ligação para montagem em receptor similar ④ 2 plugues de orifício para antena ⑤ 8 parafusos para orelha de bastidor ⑥ 4 parafusos com arruelas para montagem em bastidor ⑦ Cabos de extensão e conectores para antenas de montagem frontal level

Instruções para Início Rápido Unidade para Bastidor

1. Conecte a uma tomada usando o adaptador de alimentação fornecido.

2. Fixe a antena fornecida ao conector ANTENNA OUT BNC (Saída de

3. Conecte a saída da fonte de áudio, como as saídas de um mixer, às

entradas de áudio. É possível usar os dois conectores de entrada ou escolher um deles para uma fonte mono. AC ADAPTER

4. Ligue a alimentação. O interruptor de RF deve estar desligado.

5. Ajuste o nível da fonte de áudio de maneira que, para o nível de sinal

de entrada médio, os dois LEDs amarelos superiores pisquem e os LEDs inferiores fiquem acesos. – Se o LED vermelho clip acender as entradas estão sobrecarregadas. Diminua o nível usando os botões ▼▲ ou altere a sensibilidade da entrada para +4dBu. – Se o nível do sinal estiver muito baixo, altere a sensibilidade da entrada para –10 dBV. Portátil Insira as baterias e instale a antena. Ligue usando o botão de volume. A luz da bateria acende. Procura e Sincronização

1. Pressione o botão scan (procura). SYNC NOW...(Sincronizar agora...) pisca no mostrador.

2. Alinhe as janelas de IR no portátil e na unidade do bastidor e pressione o botão sync (sincronização). Os LEDs level (nível) da unidade do bastidor piscam e aparece SYNC SUCCESS(Sincronização bem-sucedida) na unidade do bastidor.

3. Ligue o interruptor de RF. O LED azul de RF do portátil acende para

indicar que o transmissor está sendo detectado. O portátil indica também a força do sinal de RF (RF).

Transmissor para Unidade de Bastidor level

menu sync volume power CLIP Configurações de RF RADIO (RÁDIO) sync

Ajusta o número do grupo 888.888MHz Seleção manual de frequência

RF POWER Controles do Painel Frontal ① Controle e Exibição do Nível de Entrada Use os botões ▼▲ para ajustar o áudio de maneira que, para o nível de sinal de entrada médio, os dois LEDs amarelos superiores pisquem e os LEDs inferiores fiquem acesos. O LED vermelho clip indica que as entradas estão sobrecarregadas. Diminua o nível da entrada na fonte de áudio ou mude a sensibilidade da entrada da unidade do bastidor no menu AUDIO>INPUT (Entrada). ② Mostrador de Status e Controles de Menu Use os botões enter (entrar) e exit (sair) e a roda de menu para acessar o menu de configuração. Aperte a roda de menu para mover o cursor para o próximo item. Gire a roda de menu para alterar um parâmetro—o botão enter pisca. Aperte-o para gravar o valor. Aperte o botão exit para cancelar as alterações e voltar ao menu anterior. ③ Botão de Sincronização Pressione o botão sync enquanto as janelas de IR da unidade do bastidor e do portátil estão alinhadas para transferir configurações. ④ Monitoração do Fone de Ouvido O controle volume ajusta o sinal de entrada nos conectores de entrada de 3,5 mm do fone de ouvido. OBSERVAÇÃO: ele não afeta as saídas do painel traseiro. ⑤ Interruptor de RF emudece a saída de RF. Para ajustar sistemas múltiplos ou configurar ajustes sem transmitir sinais de RF ou de áudio indesejáveis. ⑥ Botão Power Liga e desliga a unidade. UTILITIES (UTILIDADES) EDIT NAME DISPLAY CONTRAST LOCK PANEL MONO INPUT Transmite os dois canais Transmite um sinal mono ao portátil (Entrada) Ajusta o nível de entrada nominal LINE +4 dBu AUX –10dBV nível da linha (Contraste) Altera o contraste do mostrador Bloqueia os controles do painel frontal. Para destravar, pressione exit (sair), selecione OFF (Desligar) e pressione enter. MENU+SWITCH ALL Bloqueia todos os controles exceto os botões de nível (incluindo as chaves de RF e liga/desliga).* Bloqueia todos os controles (incluindo as chaves de RF e liga/desliga).* LOCK (Travar) Trava o portátil LIM VAL Valor do limitador do volume BAL MX BAL ST RESET SYSTEM Bloqueia somente o menu de configuração (controles de menu). (Instalar RX) Estas configurações são enviadas ao portátil durante a sincronização (quando o sentido de sincronização vier do transmissor). O parâmetro padrão KEEP (Manter) não altera as configurações do portátil. MODE CUSTOM GROUP Bloqueia o menu e os controles de nível.

  • A RF é ativada automaticamente quando a unidade é bloqueada. Quando você desbloqueia a unidade, a RF e a alimentação são desligadas se as chaves estiverem desligadas. V LIMIT Configurações de Áudio STEREO/MX (Mostrador) Altera o formato do mostrador MENU ONLY ⑦ Alimentação Conecte o transmissor a uma tomada elétrica utilizando o adaptador de alimentação fornecido. ⑧ LOOP OUT Envia para outro dispositivo uma cópia do sinal de áudio que vai para o transmissor. Consulte Aplicações de LOOP. ⑨ Entradas de Áudio Conecte a saídas balanceadas ou desbalanceadas. Use qualquer um dos conectores para entrada mono. Aceita tanto conectores de 1/4 de polegada ou como XLR macho. ⑩ Antena (BNC) Instale a antena fornecida. Se a montagem for feita em bastidor, use um kit de montagem no painel frontal ou de montagem remota da Shure. (Modo) Seleciona o modo do mostrador (Editar Nome) Altera o nome no mostrador LCD (esse nome é carregado no portátil através de sync) MENU+LEVEL Conectores do Painel Traseiro MODE (Potência de RF) Seleciona entre 10, 50 ou 100 mW (varia conforme a região) Configurações de Utilidades e do Mostrador RX SETUP AUDIO (ÁUDIO) Ajusta o número do canal HIBOOST Limitador do volume (Modo) Estéreo (ST) ou MixMode (MX) Mixagem do CH. 1 (Canal 1) (L) e do CH. 2 (Canal 2) (R) para o MixMode Balanceamento esquerdo (L) e direito (R) para o modo estéreo reforço de alta frequência (Personalizar Grupo) Para criar grupos de frequência personalizados Retorna todas as configurações aos padrões de fábrica.

YES Sair e não redefinir o sistema. Redefinir as configurações do sistema. nível auxiliar

Receptor Portátil Configurações de RF RADIO (RÁDIO)

Ajusta o número do grupo 888.888MHz Seleção manual de frequência

Ajusta o número do canal Configurações de Áudio AUDIO (ÁUDIO) MODE HIBOOST (Modo) Seleciona o modo do mostrador STEREO MIXMODE V LIMIT Receptor Portátil ① Botão Liga/Desliga e Controle do Volume Liga e desliga o portátil e ajusta o volume dos fones auriculares. ② Conector de 3,5 mm para Fone Auricular Insira os fones auriculares aqui. ③ Botão Scan Pressione o botão Scan (Procura) para encontrar uma frequência disponível. Pressione e segure por dois segundos para encontrar o grupo com o maior número de canais disponíveis. ④ Janela de IR Para transmitir as configurações entre o portátil e a unidade do bastidor. ⑤ Compartimento das Baterias Requer duas baterias AA. Abra pressionando os fechos nas duas laterais e puxando. ⑥ Botões de Menu Use com os botões ▼▲ para acessar os menus de configuração. ⑦ Botões ▼▲ Use para ajustar a mixagem de áudio (somente para MixMode) ou com os botões de menu para alterar configurações. ⑧ Tela de LCD Exibe as configurações e menus atuais. ⑨ LED Tricolor da Bateria Acende em verde, laranja e vermelho ou pisca em vermelho para indicar a energia da bateria. Troque imediatamente as baterias se piscar em vermelho. ⑩ LED Azul de RF Indica que o portátil está recebendo um sinal do transmissor. ⑪ Antena Removível Conector SMA OFF (Desligado) plano 2 dB +2 dB a 10 kHz Indicador de Bateria

MixMode Reforço EQ de alta frequência 4 dB P9R Estéreo +4 dB a 10 kHz (Ligado) Limita o nível de volume 3–9: análogo à posição do botão de volume (por exemplo, 5 é igual ao quinto ponto do botão de volume) Balanceamento esquerdo e direito dos fones auriculares no modo estéreo ou mixagem dos canais esquerdo e direito para MixMode Configurações de Utilidades e do Mostrador UTILITIES (UTILIDADES) CUEMODE DISPLAY CONTRAST LOCK PANEL Entra no CueMode (para sair, pressione enter e selecione EXIT CUEMODE (Sair do CUEMODE)) (Mostrador) Altera o formato do mostrador (Contraste) Altera o contraste do mostrador (Travar Painel) Trava todos os controles exceto liga/ desliga e volume. Para destravar, pressione exit (sair), selecione OFF(Desligar) e pressione enter. Instalação de um Sistema Múltiplo CueMode Ao instalar sistemas múltiplos, defina um único portátil para procurar as frequências disponíveis e faça o download dessas frequências em todas as unidades de bastidor. O CueMode permite carregar o nome e os ajustes de frequência de diversas unidades de bastidor e armazená-las em forma de lista num único portátil. É possível, então, rolar a qualquer momento a lista para ouvir a mixagem de áudio de cada transmissor, exatamente como cada um dos artistas faz durante o show. O portátil precisa estar na mesma faixa de frequência que todos os transmissores.

1. Ligue todas as unidades de bastidor. Desligue a RF. (Isso impede que

elas interfiram na procura de frequência). Observação: Ligue todos os demais dispositivos sem fio ou digitais da maneira que devem estar durante a atuação ou apresentação (para que a procura detecte e evite qualquer interferência que possam gerar).

2. Use o portátil para procurar um grupo pressionando e segurando o

botão scan por dois segundos. O portátil exibe o grupo e o número de canais disponíveis e pisca SYNC NOW.... Importante: Anote o número de canais disponíveis. Se houver mais unidades de bastidor que os canais disponíveis, elimine as fontes potenciais de interferência e tente novamente ou entre em contato com Aplicações Shure para obter ajuda.

3. Sincronize o portátil com a primeira unidade de bastidor alinhando as

janelas de IR e pressionando sync.

4. Pressione novamente scan no portátil para encontrar a próxima frequência disponível.

5. Sincronize o portátil com a unidade de bastidor seguinte.

6. Repita para todas as unidades de bastidor.

As listas do CueMode são retidas mesmo após sair do CueMode, desligar o portátil ou remover as baterias. Observação: Ajuste a frequência do canal e atribua nomes de mostrador para cada transmissor antes de criar a lista do CueMode. Adição de Transmissores à Lista do CueMode Observação: O transmissor deve estar na mesma banda de frequência que o portátil.

1. Abra a porta da bateria e pressione o botão enter.

2. No menu principal, role até UTILITIES e pressione enter. Selecione

CueMode e pressione enter novamente.

3. Alinhe as janelas de IR e pressione sync na unidade de bastidor.

O LCD indica SYNC SUCCESS depois que a frequência e o nome forem carregados na lista do CueMode. Exibe também o número do CueMode daquele transmissor e o número total de transmissores.

4. Repita a etapa acima para cada transmissor.

Observação: Fazer a sincronização no CueMode não altera nenhuma das configurações do portátil. 7. Sincronize o portátil de cada artista com sua respectiva unidade de bastidor alinhando as janelas de IR e pressionando sync. NÃO pressione scan nos portáteis. Mixagens de Amostras de Audição

8. Ligue a RF em todas as unidades de bastidor. Os sistemas estão prontos

para serem utilizados.

2. Use os botões ▼▲ para rolar a lista do CueMode e ouvir as mixagens.

MixMode para Sistemas Múltiplos Configure cada sistema para MixMode. Envie, do console de mixagem, uma mixagem de toda a banda para a entrada 2 do primeiro transmissor. Conecte a saída LOOP OUT R à entrada CH. 2 IN do transmissor seguinte. Continue a formar a cadeia incluindo todos os transmissores. Crie, a seguir, mixagens solo para cada artista. Envie cada mixagem para a entrada 1 do transmissor do artista respectivo.

1. Entre no CueMode a partir do menu UTILITIES.

Saída do CueMode Saia do CueMode pressionando enter e selecionando EXIT CUEMODE (Sair do CUEMODE). Gerenciamento das Mixagens no CueMode A partir do CueMode, é possível acessar o menu seguinte pressionando enter: REPLACE MIX (Substituir Mixagem) Selecione e pressione sync numa unidade de bastidor para carregar novos dados para a mixagem atual (por exemplo, se a frequência de um transmissor tiver sido alterada). DELETE MIX (Apagar Mixagem) Remove a mixagem selecionada. DELETE ALL (Apagar Todas) Remove todas as mixagens. EXIT CUEMODE Sai do CueMode e retorna o portátil à configuração de frequência anterior.

Procura de Frequência Supressor de ruído O recurso de procura analisa as interferência no ambiente de RF para identificar as frequências disponíveis. O PSM900 possui dois modos de procura de frequência: O supressor de ruído coloca a saída de áudio do transmissor portátil em modo mudo quando o sinal de RF fica ruidoso. Enquanto o supressor de ruído estiver ativado, o LED azul se mantém apagado no transmissor portátil.

  • Procura de Canal Pressione o botão scan no portátil. Encontra o primeiro canal disponível.
  • Procura de Grupo Pressione e segure o botão scan por dois segundos. Encontra o grupo com o maior número de canais disponíveis. (Cada grupo contém um conjunto de frequências que são compatíveis ao operar sistemas múltiplos no mesmo ambiente.) Sincronização O PSM900 transfere as configurações nos dois sentidos: do portátil para a unidade do bastidor ou da unidade do bastidor para o portátil.
  • Envio de configurações para o portátil: Alinhe as janelas de IR e pressione o botão sync na unidade do bastidor. O LED azul no portátil pisca.
  • Download de configurações do portátil: Primeiramente, pressione o botão scan no portátil. Em seguida, alinhe as janelas de IR e pressione o botão sync na unidade do bastidor enquanto o mostrador do portátil estiver piscando “SYNC NOW...”. Os LEDs level da unidade do bastidor piscam. Para a maioria das instalações, o supressor de ruído não necessita de ajuste e evita que o usuário ouça aumentos repentinos de ruídos ou assobios se o sinal de RF ficar comprometido. No entanto, em ambientes de RF congestionados ou próximos de fontes de interferência de RF (como grandes painéis de vídeo com LED), é necessário diminuir a configuração do supressor de ruído para evitar falhas excessivas de áudio. Com configurações menores do supressor de ruído, o usuário poderá ouvir mais ruídos ou assobios, porém haverá menos falhas de áudio. Importante: Antes de diminuir as configurações do supressor de ruído, tente eliminar o problema encontrando o melhor conjunto de frequências para sua instalação e removendo possíveis fontes de interferência. Cuidado: Desligar ou diminuir as configurações do supressor de ruído pode aumentar o nível de ruído e causar desconforto ao usuário:
  • Não diminua as configurações do supressor de ruído a menos que seja extremamente necessário.
  • Diminua o volume do fone auricular antes de ajustar as configurações do supressor de ruído.

Não altere a configuração do supressor de ruído durante a apresentação. MixMode

Alguns artistas precisam ouvir mais a própria voz ou instrumento, enquanto outros preferem ouvir mais a banda. Com o MixMode, o artista cria sua própria mixagem usando o controle de balanço (botões ▼▲) no portátil. Configurações do Supressor de Ruído Para usar o MixMode, envie uma mixagem solo do artista à entrada CH. 1 IN(Entrada do Canal 1) no transmissor e envie a mixagem da banda para a entrada CH. 2 IN(Entrada do Canal 2). Ajuste o portátil dos artistas para o MixMode. O portátil combina os dois sinais e os envia para ambos os fones auriculares, enquanto o controle de balanço do portátil ajusta o nível relativo de cada um. Aplicações LOOP Use as saídas LOOP OUT L (esquerda) e R (direita) para enviar para outros dispositivos uma cópia do sinal de áudio que vai para o transmissor. Descrevem-se a seguir algumas das muitas aplicações para essas saídas. Observação: O controle do nível de entrada e o atenuador de entrada não afetam os sinais LOOP OUT. Estéreo para Sistemas Múltiplos Envie um sinal estéreo do controle de mixagem para as entradas do primeiro transmissor, em seguida conecte as saídas LOOP às entradas do transmissor seguinte. Repita para todos os transmissores para formar uma cadeia. Monitores de Piso Envie o áudio das saídas LOOP para os alto-falantes de palco. O portátil e os monitores de palco recebem os mesmos sinais de áudio. Dispositivos de Gravação Para gravar uma atuação, conecte as saídas LOOP nas entradas de um dispositivo de gravação.

Aumente a configuração do nível do transmissor para que os ruídos ou assobios fiquem menos perceptíveis. HIGH (NORMAL) (ALTO, NORMAL) Configuração padrão de fábrica. MID Diminui moderadamente a relação sinal-ruído necessária para suprimir o ruído do receptor. LOW Diminui significativamente o limite de supressão de ruído. PILOT ONLY Desliga o supressor de ruído deixando apenas o supressor de ruído piloto ligado. MÉDIO BAIXO SOMENTE PILOTO o símbolo aparece na janela do mostrador NO SQUELCH

RUÍDO Desliga o supressor de ruído e o supressor de ruído piloto. (Utilizada às vezes como um depurador por engenheiros monitores e coordenadores de RF para “ouvir” o ambiente de RF) o símbolo aparece na janela do mostrador Especificações PSM900 P9T Faixa da Portadora de RF 470–952 MHz Potência de Saída de RF selecionável: 10, 50, 100 mW (+20 dBm) Frequências Compatíveis Por banda: 20 Largura de Banda de Sintonia EUA: 36–40 MHz Observação: varia conforme a região varia conforme a região Faixa de Operação (depende do ambiente) 90 m (300 pés) Resposta da Frequência de Áudio 35 Hz–15 kHz Separação Estéreo 60 dB Relação Sinal-Ruído (Ponderação A) 90 dB (típico) Distorção Harmônica Total (ref. ±34 kHz de desvio a 1 kHz) <0.8% (típico) Compressão-Expansão Compressão-Expansão de Referência de Áudio Patenteada Shure Rejeição Espúria (ref. 12 dB SINAD) >80 dB (típico) Estabilidade da Freqüência ±2.5 ppm Tom de Piloto MPX 19 kHz (±0.3 kHz) Modulação FM*, MPX Estéreo

  • desvio de ±34 kHz (nominal) Temperatura de Operação -18°C–+57°C P9R Filtragem de RF de Interface –3 dB a 30,5 MHz da frequência central Controle de Ganho de RF Ativo 31 dB Ajusta a sensibilidade de RF para proporcionar mais faixa dinâmica de RF Banda Faixa (MHz) Potência de saída de RF (mW) Impedância de saída de RF 50 Ω (típico) Peso Líquido 850 g Dimensões 197 mm X 166 mm X 42 mm Requisitos de Energia 15 VDC: 415 mA, típico

Nível de Entrada Nominal comutável: +4 dBu, –10  dBV Nível Máximo de Entrada +4 dBu: +29.2 dBu –10 dBV: +12.2 dBu Distribuição dos Pinos XLR: 1=ground, 2=hot, 3=cold 6,35 mm (1/4”) TRS: Tip=hot, Ring=cold, Sleeve=ground Proteção contra Alimentação Fantasma até 60 V DC Saída de Áudio Tipo de Conector 6.35  mm (1/4”) TRS Configuração Balanceada eletronicamente Impedância Conectado diretamente às entradas OBSERVAÇÃO: Este equipamento de rádio foi projetado para uso em aplicações profissionais de entretenimento musical e em aplicações similares. Este equipamento de Rádio pode ter a capacidade de operar em algumas freqüências não autorizadas na sua região. Entre em contato com o órgão nacional responsável para obter informações sobre as freqüências autorizadas e níveis de potência de RF para microfones sem fio. Sensibilidade de RF (a 20 dB SINAD) 2.2  µV Rejeição de imagem >100 dB Rejeição de Canal Adjacente >70 dB Limiar do Abafador 22 dB SINAD (±3 dB) Atenuação de Intermodulação >70 dB Bloqueio >80 dB Potência de Saída de Áudio (1 kHz a distorção <1%, energia de pico, a 32 Ω) 100 mW por saída Impedância de Carga Mínima

Reforço de Alta selecionável: +2 dB , +4 dB @ 10 kHz Limitador do Volume selecionável: 3–9 Reduz o nível máximo de saída. Valor análogo selecionado para incrementar o botão de volume. Peso Líquido 200 g (com baterias) Dimensões 83 mm X 65 mm X 22 mm Vida Útil da Bateria 5–7 horas (uso contínuo)

P9T, P9R Acessórios Inclusos Este dispositivo digital Classe B está de acordo com a norma canadense ICES-003. Antena P9R 470–542 MHz UA700 596–692 MHz UA720 692–830 MHz UA730 830–952 MHz UA740 Antena P9T 470–530 MHz UA820G 500–560 MHz UA820G7 518–578 MHz UA820H4 578–638 MHz UA820J 638–698 MHz UA820L3 690–746MHz UA820B 740–814 MHz UA820Q 774–865 MHz UA820A 900–1000 MHz UA820X Cabo de Antena de Montagem Frontal 95A9023 Bolsa com Zíper 95A2313 Suporte da Montagem em Bastidor, Longo 53A8612 Suporte da Montagem em Bastidor, Curto 53A8611 Barra de Ligação 53B8443 Kit de Ferragens (Parafusos de Montagem em Bastidor) 90AR8100 Kit do Amortecedor 90B8977 Fonte de Alimentação não Permanente com Eficiência Energética EUA PS41US Brasil PS41BR Argentina PS41AR Europa PS41E Reino Unido PS41UK Austrália/Nova Zelândia PS41AZ China Taiwan Japão PS41CHN PS41TW PS41J Acessórios Opcionais Combinador 8 para 1 de antena para melhorar o desempenho de RF PA821SWB Combinador 4 para 1 de antena com distribuição de alimentação para 4 transmissores (melhor desempenho de RF e elimina a necessidade de fonte de alimentação externa) PA421SWB Antena Direcional Passiva PA805SWB Antena Helicoidal Antena Multidirecional Passiva Mixer Monitor Pessoal de 4 Canais HA-8000 UA860SWB P4M Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG58C/U, 50 Ohms, 2 pés de comprimento (0,6 m) UA802 Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG58C/U, 50 Ohms, 6 pés de comprimento (2 m) UA806 Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 Ohms, 25 pés de comprimento (7,5 m) UA825 Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 Ohm, 50 pés de comprimento (15 m) UA850 Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG213/U, 50 Ohms, 100 pés de comprimento (30 m) UA8100

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Atende aos requisitos de compatibilidade eletromagnética (EMC) de acordo com as Partes 1 e 2 da Norma EN 300 422 e as Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489 . P9T Certificado de acordo com a Parte 74 da FCC. (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB, DD4P9TC, DD4P9TD, DD4P9TJ). Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-123 e RSS-102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD). Atende aos requisitos essenciais da Diretiva 99/5/CE R&TTE Europeia, aprovado para exibir a marca CE. P9R Aprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da norma da FCC. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-123. (IC: 616A-P9RA, 616A-P9RB, 616A-P9RC, 616A-P9RD). A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: Representante Autorizado europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Alemanha Telefone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 E-mail: EMEAsupport@shure.de

INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO

Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:

  • Reposicione a antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.
  • Consulte o revendedor. Observação:O teste de compatibilidade eletromagnética é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento.

INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA